Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение Артемия Арциховского

Автор Kaze no oto, августа 3, 2014, 13:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Theo van Pruis от августа  4, 2014, 01:26Да Википедия даёт [yʊyaˈyako] вообще. Под [y], наверное, имели в виду [j].
Ну, в castellano rioplatense там и вправду [j]. Но практическая транскрипция ориентируется на классический испанский.

Цитата: Like many other dialects, Rioplatense features yeísmo: the sounds represented by ll (historically the palatal lateral /ʎ/) and y (historically the palatal approximant /j/) have fused into one.

P. S. И хрена ли не могли в IPA обычную лямбду сунуть...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Toman

Цитата: Bhudh от августа  3, 2014, 22:01
А венгерское György "однозначно" воспринимается как Дьёрдь и чё?
Как "Гёргь" оно воспринимается. Никакого дь там восприниматься не может хотя бы даже потому что (для меня, по крайней мере) русское дь - это де-факто дьзь и никак иначе. Но даже если бы не это - гь просто по месту образования почти точно совпадает с й (которому, надеюсь, не будут отказывать в палатальности), а дь - существенно отстоит вперёд от этого места.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Bhudh

Цитата: Toman от августа  4, 2014, 02:17гь просто по месту образования почти точно совпадает с й
Но й это аппроксимант, а [ɟ] — смычный. Даже если русский считает, что палатальных смычных не бывает.
И да, [ɡʲ] c [j] ни фига не совпадает. Почти совпадает южнорусский [ɣʲ]/
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Toman

Цитата: Bhudh от августа  4, 2014, 02:19
Но й это аппроксимант, а [ɟ] — смычный.
Я ж только про место образования. Да, то, что гь - смычный, я и не отрицаю - было бы даже как-то странно это отрицать.

Цитата: Bhudh от августа  4, 2014, 02:19
Даже если русский считает, что палатальных смычных не бывает.
Вот я же так не считаю. Как же их может не быть, когда гь, кь - вот они ;)

Цитата: Bhudh от августа  4, 2014, 02:19
И да, [ɡʲ] c [j] ни фига не совпадает. Почти совпадает южнорусский [ɣʲ]/
Я в курсе, сам же рассказывал, как в 10-м классе одного товарища, кажется, из Тамбова, дразнили "енерйия Йиббса". А [ɡʲ] как такового, наверное, просто нет в моём произношении, поэтому меня как-то не очень волнует, с чем он совпадает или не совпадает.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Тайльнемер

Offtop
Цитата: Toman от августа  4, 2014, 01:58
Момент, когда я научился говорить "р", я очень хорошо помню, кстати.
Многие помнят момент, когда научились произносить [р], но никто, никто не помнит, когда научился произносить [р']. Какой из этих моментов обычно раньше происходит.

Theo van Pruis

Цитата: Тайльнемер от августа  4, 2014, 04:49
Offtop
Цитата: Toman от августа  4, 2014, 01:58
Момент, когда я научился говорить "р", я очень хорошо помню, кстати.
Многие помнят момент, когда научились произносить [р], но никто, никто не помнит, когда научился произносить [р']. Какой из этих моментов обычно раньше происходит.
Я вот не помню, когда научился произносить [р]. Но произносить твёрдое русское [л] до сих пор не умею. Скатываюсь всегда во что-то типа [w]. Ужасный звук этот [л]. C мягким русским [л] проблем нет и не было, с немецким, французским, тонганским, самоанским и индонезийским [л] тоже всё хорошо.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Toman

Цитата: Тайльнемер от августа  4, 2014, 04:49
Многие помнят момент, когда научились произносить [р], но никто, никто не помнит, когда научился произносить [р']. Какой из этих моментов обычно раньше происходит.
У меня это было одновременно, совершенно точно.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Bhudh

Цитата: Toman от августа  4, 2014, 02:58Как же их может не быть, когда гь, кь - вот они
Цитата: Toman от августа  4, 2014, 02:58А [ɡʲ] как такового, наверное, просто нет в моём произношении
ВП детектид.
гь ≡ [ɡʲ]. В слове ноги, например, в московском выговоре.
Если у Вас там [noɣʲi / noji / noʝi / noɟi], это уже другой вопрос.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


DarkMax2

Цитата: Kaze no oto от августа  3, 2014, 13:28
Почитал я таки Галковского....

ЦитироватьГоворил сей учёный муж примерно так: «Долубчит, что же это вы т семинару не поддотовились. Нитуда не додится, батеньта».

Цитировать«В Ташкенте Арциховский был в гостях у тамошнего археолога. Артемий Васильевич заблаговременно предупредил о неприятии лука, но, когда дошло до второго, разломив котлету и узрев в ней что-то белое, отказался есть, хотя хозяева его уверяли в два голоса, что это не лук, а что-то другое. Возвращаясь в гостиницу, он говорил Авдусину: "Татой очаровательный человет!.. А жена его все-тати стерва: хотела натормить меня лутом!

Вот это вот г > д и к > т — это дефект речи, идиолект или диалект? Никогда такого произношения не слышал :donno:
Должны быть мягкими по логике.
гь~дь
кь~ть
Почему такое с твердыми?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Toman

Цитата: Bhudh от августа  4, 2014, 13:04
Цитата: Toman от августа  4, 2014, 02:58Как же их может не быть, когда гь, кь - вот они
Цитата: Toman от августа  4, 2014, 02:58А [ɡʲ] как такового, наверное, просто нет в моём произношении
ВП детектид.
Никаких ВП, т.к. в первой цитате речь шла о палатальных. Тогда как вторая - о палатализованном велярном.

Цитата: Bhudh от августа  4, 2014, 13:04
гь ≡ [ɡʲ]. В слове ноги, например, в московском выговоре.
Если у Вас там [noɣʲi / noji / noʝi / noɟi], это уже другой вопрос.
Видимо, всё-таки [ɟ]. [ɡʲ] - это, по-моему, что-то вроде литовского gi/ge.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Bhudh

Цитата: Toman от августа  4, 2014, 13:50в первой цитате речь шла о палатальных
А гь, кь — смычные палатализованные, если не уточнять, в какой системе.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр