Префикс b- в глаголах презенса в диалектах арабского ОТКУДА?

Автор Alextrutnev, июня 1, 2014, 19:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alextrutnev

Откуда происходит данный префикс b- в, скажем сирийском и египетском диалектах, как, например:

сирийский baktub 'я пишу'         - араб. aktub 'я пишу'.
                 btiktub 'ты пишешь'   - араб. taktub 'ты пишешь' и т.д.
 


Alextrutnev

Цитата: ali_hoseyn от июня  6, 2014, 14:01
< bayna, в значении بينما.

Напишите пожалуйста значение по-русски. И каким словарем Вы пользуетесь?

ali_hoseyn

Вы с арабским хоть немного знакомы? Зачем эти вопросы? Арабских словарей немного. Скачайте и пользуйтесь на здоровье.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Alextrutnev

Цитата: ali_hoseyn от июня  6, 2014, 23:38
Вы с арабским хоть немного знакомы? Зачем эти вопросы? Арабских словарей немного. Скачайте и пользуйтесь на здоровье.

Я имел ввиду этимологический словарь, разуемеется.

В любом случае, если происходит от bayna в значении baynama ('между тем' такое значение ?)
какова логика? почему и как он мог стать маркером настоящего времени?

ali_hoseyn

Этимологического арабского словаря не существует в природе, и это большая трагедия. Почему именно он, ответить не берусь (я не силен в развитии грамматической семантики), но материально это именно bayna.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр