Author Topic: Английская радость  (Read 5558 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rwseg

  • Posts: 7039
  • Gender: Male
  • Русег
« Reply #25on: May 1, 2014, 00:25 »
Лишнее доказательство бездуховности англо-саксов и высокодуховности загадочной русской души.

Offline Варя Красавец

  • Posts: 280
  • Gender: Female
« Reply #26on: May 1, 2014, 00:27 »
Лишнее доказательство бездуховности англо-саксов и высокодуховности загадочной русской души.
Почему Вы так считаете? В чём бездуховность англо-саксов?

Offline Poirot

  • Posts: 59636
  • Gender: Male
« Reply #27on: May 1, 2014, 01:27 »
Это новый мем такой - "не чувствовать ось"?
+1 Вспомнилась песня из фильма "Кавказская пленница".
"Каменный век закончился не потому, что камни кончились, а потому, что появились новые технологии" (с)

Offline Rwseg

  • Posts: 7039
  • Gender: Male
  • Русег

Offline Ellidi

  • Posts: 6910
  • Gender: Male
« Reply #29on: May 16, 2014, 13:50 »
Неожиданно обнаружила, что в Википедии нет английской статьи для слова Радость.
Погуглила joy, но соответствующей статьи так и не нашла.
С чем это может быть связано?
В смысле, англо-саксы считают, что духовное возрождение лежит на плечах Британии и поэтому в Вики нет английской статьи про joy?
Варя Красавец, мне кажется, что здесь и в других случаях дело проще: просто в английском нет точных соответствий многих слов, которые есть в других языках. Например в немецком. Так навскидку проверил есть ли статьи в en.wiki о четырех понятиях, которые первыми пришли в голову, смотрите:

(wiki/de) Leutseligkeit
(wiki/de) Abendland
(wiki/de) Selbstanzeige
(wiki/de) Gleichberechtigung

У первых трех слов нет никаких соответствий в английском. Второе с натяжкой можно переводить как West, Запад, но Запад это по обеим сторонам океана (нем. der Westen), а Abendland по той. В четвертом случае какой-то убогий перевод, в котором слово равенство (æquality), а не равноправие. Если бы только эти четыре слова... Но нужно понимание и Nachsicht, просто такие возможности рассматриваемого языка.

Offtop
Вот, опять в de.wiki есть статья о Nachsicht, для которой нет соответствия в en.wiki.
(wiki/de) Nachsicht
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Offline Солохин

  • Posts: 16728
  • Gender: Male
« Reply #30on: May 16, 2014, 14:08 »
Британия монархия, самая развитая из монархий. Уже одно это говорит за то, что Британия мировой гегемон.
:+1:
Хотя все-таки не гегемон, а субгегемон. Штаты пока на первом месте. Но Британия над этой проблемой работает.

В Британии проживает около 60 миллионов человек, на территории 88000 квадратных миль. В Соединённых Штатах проживает около 300 миллионов человек, при общирной территории сравнимой с Канадой, Индией. Китаем, Россией. И какой военный и экономический потенциал у Соединённых Штатов? По сравнению с британским?
Английская королева по-прежнему является главой Содружества. В некоторых государствах (например, в Канаде) её власть проявляется очевидно, в других (формально независимых) - лишь де-факто.
http://vgil.livejournal.com/2184898.html
Quote
  БОЛЬШЕЙ КОНЦЕНТРАЦИИ ВЛАСТНЫХ ПОЛНОМОЧИЙ НЕТ НИ У ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА В МИРЕ.

Думаю, даже этого достаточно, чтобы понять, что слухи о том, что Англия - лишь национальное государство, сильно преувеличены.

Но сверх того можно было бы добавить несколько слов на уровне конспирологии. Например, для затравки сделать такой вброс: настоящей столицей КНР является не Пекин, а Гонконг...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

« Reply #31on: May 16, 2014, 14:10 »
Вероятно, с тем, что разница между радостью и счастьем - это, по большому счету, шмелизм.
Вот тут я с Вами категорически не соглашусь.
Я тоже не соглашусь. В эсперанто это два разных слова - ĝojo и feliĉo, и эти слова никоим образом не синонимы.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Offline _Swetlana

  • Posts: 14959
  • Gender: Female
« Reply #32on: May 16, 2014, 14:11 »
Кстати, спасибо ТС и Александре А. Эта мысль и раньше во мне зрела, а теперь окончательно оформилась. Составить древнегреческий разговорник для туриста, чтобы с сынами Зевса в любой ситуации объясниться, и без англицизмов.   
Аэропорт -> воздушный порт,  аэро-лимэн. Интернет -> сеть арахны? 
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline இణ్രിದ್

  • Posts: 33
  • Gender: Female
« Reply #33on: May 16, 2014, 14:28 »
А как передать в английском разницу между "хороший" и "добрый" ?

Offline _Swetlana

  • Posts: 14959
  • Gender: Female
« Reply #34on: May 16, 2014, 14:36 »
Хороший - OK.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline Ellidi

  • Posts: 6910
  • Gender: Male
« Reply #35on: May 16, 2014, 14:43 »
:+1:
Солохин, я понимаю, что Вы описали сильные нынешние позиции Британии и США. То, что они сильны, не стоит отрицать. Но в связи с этим позвольте спросить: не следует ли жителю континентальной Евразии огорчаться из-за сильных позиций таких совершенно чужих государств (одно из которых в другом полушарии) и радоваться, если их обойдет близкое государство из той же континентальной Евразии, КНР или Россия? Было ли бы это естественным для такого жителя?

Хотя все-таки не гегемон, а субгегемон. Штаты пока на первом месте. Но Британия над этой проблемой работает.
Китайская Народная Республика еще усерднее работает.

Британия не имела такого культурного влияния в континентальной Европе, как сейчас Соединённые Штаты.
В цветущей, живой Европе никакая посторонняя сила не имела влияния (разве что халифат в Испании до Реконкисты и на Сицилии, и еще во время Фридриха II Гогенштауфена). Если такое влияние посторонней силы появляется, от которого она не в силах отделаться, как отделывалась в XVI, XVII и XVIII в. от османского, то это признак, что мы имеем дело с осколками и руинами Европы, руинами в культурном, глубоком смысле, сколь бы внешний технический, поверхностный, уровень ни был продвинут. Если там есть такое влияние, о котором Вы пишете, то я не знаю отделается ли она от него или нет, но если не отделается, это будет роковым и неисправимым неуспехом.

Британия не могла держать войска в континентальной Европе, как сейчас Соединённые Штаты.
А Столетняя война, Кале до середины XVI в. и Гибралтар после Утрехтского мира? Мне кажется, что Ваше утверждение верно только для ограниченного отрезка времени менее двух столетий (сер. XVI в. - 1714).

Какой евразийский потенциал есть у Британии? Какую ось чувствуют на берегах Темзы но не чувствуют на берегах Гудзона?
Я редко соглашаюсь с Вами на англо-американской теме, но здесь приходится.

Английский язык теперь изучают во всей континентальной Европе, и ведут общение с иностранцами?
Я веду общение с заговорившим меня в моем городе (городе континентальной Европы) иностранцем (в чьей речи не заметил русский акцент) на англ. только после неуспеха завести его на нем. или фр. Это мой способ отправить ему такое имплицитное послание: я житель континентальной Европы и предпочитаю общаться с иностранцем на языках континентальной Европы (рус. (язык континентальной Евразии), нем., фр.); Вы предпочитаете общаться на английском, т. е. по всей видимости Вы из другого континента; я понимаю это и переключаю на английский as a last resort.
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

Offline Kaze no oto

  • Posts: 4549
  • Gender: Male
« Reply #36on: May 16, 2014, 14:53 »
А как передать в английском разницу между "хороший" и "добрый" ?
Добрый — kind.

Offline _Swetlana

  • Posts: 14959
  • Gender: Female
« Reply #37on: May 16, 2014, 15:00 »
Хорошая мысль.
Если иностранец заговорит со мной по-английски на правом берегу г. Магнитогорска, т.е. в континентальной Европе, как европеянка мессиджну его по-древнегречески: "иди к воронам";
если на левом берегу (того же города), т.е. в континентальной Азии, как скифо-сарматка скажу по-басурмански "до свиданья"  :-[

Добавлено.
Собственно, мне только два языка и нужны: древнегреческий и татарский.
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

Offline இణ్രിದ್

  • Posts: 33
  • Gender: Female
« Reply #38on: May 16, 2014, 15:07 »
Хорошая мысль.
Если иностранец заговорит со мной по-английски на правом берегу г. Магнитогорска, т.е. в континентальной Европе, как европеянка мессиджну его по-древнегречески: "иди к воронам";
если на левом берегу (того же города), т.е. в континентальной Азии, как скифо-сарматка скажу по-басурмански "до свиданья"  :-[

Тут легче на границе Азии и Америки: и там эскимосский, и там.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4571
  • Gender: Male
« Reply #39on: May 16, 2014, 16:04 »
[ Билеты на самолёт туда-обратно у меня уже будут куплены заранее. Например, мне нужно ехать в аэропорт:
ἀήρ (аэр) - воздух;  λιμήν (лиман лимэн) - порт.
В современном греческом это будет произноситься иначе: аир и лимин, скорей всего. Я новогреческим не владею, но знаю, что буква там произносится как и. Могут и не понять.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Lodur

  • Posts: 26813
  • Gender: Male
« Reply #40on: May 16, 2014, 16:05 »
Тут легче на границе Азии и Америки: и там эскимосский, и там.
Ингрид, вы о каком: алеутском или чаплинском? :)
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite.

Offline இణ్രിದ್

  • Posts: 33
  • Gender: Female
« Reply #41on: May 16, 2014, 17:40 »
Тут легче на границе Азии и Америки: и там эскимосский, и там.
Ингрид, вы о каком: алеутском или чаплинском? :)

О старом сиреникском. :)

Offline Alexandra A

  • Posts: 27494
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
« Reply #42on: May 16, 2014, 17:50 »
Английский язык теперь изучают во всей континентальной Европе, и ведут общение с иностранцами?
Я веду общение с заговорившим меня в моем городе (городе континентальной Европы) иностранцем (в чьей речи не заметил русский акцент) на англ. только после неуспеха завести его на нем. или фр. Это мой способ отправить ему такое имплицитное послание: я житель континентальной Европы и предпочитаю общаться с иностранцем на языках континентальной Европы (рус. (язык континентальной Евразии), нем., фр.); Вы предпочитаете общаться на английском, т. е. по всей видимости Вы из другого континента; я понимаю это и переключаю на английский as a last resort
На китайском тоже можно попробовать? А что? Родное, евразийское государство для немца или француза...

То, что они сильны, не стоит отрицать. Но в связи с этим позвольте спросить: не следует ли жителю континентальной Евразии огорчаться из-за сильных позиций таких совершенно чужих государств (одно из которых в другом полушарии) и радоваться, если их обойдет близкое государство из той же континентальной Евразии, КНР или Россия? Было ли бы это естественным для такого жителя?
Япония для Вас тоже чуждая?

Она же не в Азии, и не в Европе...
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Bhudh

  • Posts: 53081
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline இణ్രിದ್

  • Posts: 33
  • Gender: Female
« Reply #44on: May 16, 2014, 18:18 »

Quote
Япо́ния (яп. 日本 Нихон, Ниппон?), официальное название «Нихон коку», «Ниппон коку» (инф.) (яп. 日本国?) — островное государство в Западной Америке. Расположено в Тихом океане, к востоку от Японского моря
:)


Offline Alexandra A

  • Posts: 27494
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
« Reply #45on: May 16, 2014, 18:27 »
Согласно Эллиди, Британия и Ирландия не находятся в Европе, и не имеют отношения к Европе.

Значит, Япония не находится в Азии, и не имеет отношения к Азии.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Stefn

  • Newbie
  • Posts: 1
« Reply #46on: October 28, 2017, 15:48 »
Если кому интересно
Раньше в английском были исконные слова для "радости" (более чем заметно, что "joy" не исконная). Это:
Ƿynn (wynn) (приходиться дублировать с дал ю, к сожалению, на многих компьютерах специальные символы не отображаются). Это имя руны, и оно, конечно, с ƿynn и писалось.
Blis (bliðs), которое выжило в современное bliss.
Quote
Old English blis, also bliðs "bliss, merriment, happiness, grace, favor,"
, также прилагательное blithe
Quote
Old English bliþe "joyous, kind, cheerful, pleasant," from Proto-Germanic *blithiz "gentle, kind"
Glee
Quote
Old English gliu, gliw, gleow "entertainment, mirth (usually implying music); jest, play, sport," also "music" and "mockery,"
Видите, уже не такой близкий синоним.
Glad:
Quote
Old English glæd "bright, shining, gleaming; joyous; pleasant, gracious" (also as a noun, "joy, gladness"
Glad сохранилось в почти исходном значении.
Уверен, что были ещё синонимы, просто я о них не знаю.
Ксати, говоря о глаголах, вместо enjoy был brucan, и у него ещё были другие значения:
Quote
"Old English brucan "to use, enjoy the use of, possess; eat; cohabit with," from Proto-Germanic *bruk- "to make use of, enjoy"
Думаю, к brucan тоже были синонимы. Все цитаты из Online Etymology Dictionary.
А joy от латинского gaudia, видите, насколько они "похожи". Латинский корень сильно изменился под влиянием французского, там это слово было joie, и так оно попало в английский. Так что joy более чем французское слово.
И то, что несмотря на все красивые исконные слова, которые были в древнеаглийском, несмотря на большое количество исконных синонимов, именно французское joy стало основным, базовым словом для радости в английском - просто омерзительно.  :(
И теперь каждый, кто прочтёт название топика "английская радость" подумает именно о joy.  :'( А то, что в Викепедии нет статьи для этого слова, так что ж, может, потом напишут, про happiness, наверное, есть.
Упс, совсем про happy забыл. Более чем базовое слово. Оно от скандинавского корня:
Quote
late 14c., "lucky, favored by fortune, being in advantageous circumstances, prosperous;" of events, "turning out well," from hap (n.) "chance, fortune" + -y (2). Sense of "very glad" first recorded late 14c. Meaning "greatly pleased and content" is from 1520s. Old English had eadig (from ead "wealth, riches") and gesælig, which has become silly. Old English bliðe "happy" survives as blithe.

А hap это:
Quote
c. 1200, "chance, a person's luck, fortune, fate;" also "unforeseen occurrence," from Old Norse happ "chance, good luck," from Proto-Germanic *hap- (source of Old English gehæp "convenient, fit")
Смысл изменился, но слово хотя бы германское.
Надеюсь, я правильно оформил цитаты (боюсь, что нет :???) Я просто хотел показать, что не всегда это чужеродное joy было базовым словом для радости, и что сейчас оно базовое это более чем грустно (и неправильно)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: