Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кириллица и латиница для иврита

Автор NikolaoDen, марта 8, 2014, 23:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

NikolaoDen

א — -/ъ -/á
ב — б b | в v
ג — ґ/г g
ד — д d
ה — г/гі h
ו — ў w
ז — з z
ח — х ĥ
ט — т t
י — й j
‭כ — к k | хі ḩ
ל — л l
מ — м m
נ — н n
ס — с s
ע — ъ '
‭פ — п p | ф f
‭צ — ц c
ק — кі q
ר — р r
ש — ш š | сі ś
ת — ѳ þ

Некудотъ (необязателенъ)
ə ə
а ă
э ĕ
о ŏ
и i
эі ē
аі ā
у u
оі ō

Wājōámer Ĕlōhim jiqāwū hāmājim
Ўайоъмер Элоігим йикіаўу гамайин
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

watchmaker

ЦитироватьЎайоъмер Элоігим йикіаўу гамайин
Скорее Элогіим и гамайим. Хотя мне вообще не нравится модификатор "i" в таком смысле.

mnashe

Цитата: NikolaoDen от марта  8, 2014, 23:27
א — -/ъ -/á
ב — б b | в v
ג — ґ/г g
ד — д d
ה — г/гі h
ו — ў w
ז — з z
ח — х ĥ
ט — т t
י — й j
‭כ — к k | хі ḩ
ל — л l
מ — м m
נ — н n
ס — с s
ע — ъ '
‭פ — п p | ф f
‭צ — ц c
ק — кі q
ר — р r
ש — ш š | сі ś
ת — ѳ þ
Это чисто для современного иврита?
Если да, то без ʔ и ɦ можно обойтись, они стремительно исчезают (а фарингальные уже исчезли), ў тоже не нужен, да и вообще можно просто писать как по-русски, все нужные буквы уже есть.
Если нет, то нужно ввести обозначения для всех шести аллофонных пар (смычный/спирант): b/v, g/ɣ, d/ð, k/x, p/f, t/θ.
В списке выше я вижу только половину.

Цитата: NikolaoDen от марта  8, 2014, 23:27
א — -/ъ -/á
ב — б b | в v
ג — ґ/г g
ד — д d
ה — г/гі h
ו — ў w
ז — з z
ח — х ĥ
ט — т t
י — й j
‭כ — к k | хі ḩ
ל — л l
מ — м m
נ — н n
ס — с s
ע — ъ '
‭פ — п p | ф f
‭צ — ц c
ק — кі q
ר — р r
ש — ш š | сі ś
ת — ѳ þ

Цитата: NikolaoDen от марта  8, 2014, 23:27
Некудотъ (необязателенъ)
Необязательны.
Мн.ч. ж.р. же.

Цитата: NikolaoDen от марта  8, 2014, 23:27
Wājōámer Ĕlōhim jiqāwū hāmājim
Ўайоъмер Элоігим йикіаўу гамайин
ўай-ўай-ўай.
Опять же, если это современный иврит, то зачем долгота гласных (тем более неправильная), w и пр., а если нормальный — то куда делать крайне важная для иврита долгота согласных (без неё сотни слов сливаются)?
Да и вообще ошибок куча: Wājōámer Ĕlōhim jiqāwū hāmājim
Для сравнения то же в IPA:
wajˈjoːmɛr ʔɛ̯loːˈɦiːm  jikʼːɑːˈwuː ɦamˈmajim
и в традиционной семитологической записи:
wayyōmär ʔe̯lōɦīm  yiqqåwū hammayim
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

NikolaoDen

Я плохо разбираюсь въ семитскихъ, семитахъ и семитологіи. Отсюда и неточности мои.
Цитата: mnashe от марта  9, 2014, 00:12
Это чисто для современного иврита?
Если да, то без ʔ и ɦ можно обойтись, они стремительно исчезают (а фарингальные уже исчезли), ў тоже не нужен, да и вообще можно просто писать как по-русски, все нужные буквы уже есть.
Если нет, то нужно ввести обозначения для всех шести аллофонных пар (смычный/спирант): b/v, g/ɣ, d/ð, k/x, p/f, t/θ.
В списке выше я вижу только половину.

Я болѣе сторонникъ есьмъ этимологической традиціи. Посему, напримѣръ, обозначилъ здѣсь и долгіе гласные. Подправьте, гдѣ неправильно.



Значитъ такъ: Wajjōmer 'Ĕlohīm jiqqāwū hammajim.
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

mnashe

Цитата: NikolaoDen от марта  9, 2014, 09:17
Значитъ такъ:
Ещё в слове «Бог» долгая ō, а остальное правильно.
Хорошо бы ещё ударения обозначать (синие значки на рисунке их показывают). Но обычно понятно из огласовок.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

tacriqt

ט— т t
ת— ѳ þ

Продолжаем по тем или иным причинам ошибочную греческую традицию?

כ — k, ķ
Хорошо ли такое решение?



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр