Author Topic: Слова и вещи  (Read 3786 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Николай

  • Posts: 54
  • Gender: Male
  • Ego svm qvi sum!!!
on: February 6, 2007, 08:27
Вот на почве ивритского devarim родился вопрос...
Это слово в Торе переводят как "Слова" (название Второзакония), а в современном языке, как "вещи" (не барахло, но вещи в общем)... Можно ли их использовать как синонимы? Может если свести к "Понятию"?
 :donno:
Rohorthar mo richt,
rosoerthar mo recht,
romorthar mo lecht,
nimthi bas for fecht,
rofirthar mo thecht.

Reply #1 on: February 15, 2007, 21:57
Николай, не обращайте внимания, censored.
Сини гунин бэ самби

Offline Николай

  • Posts: 54
  • Gender: Male
  • Ego svm qvi sum!!!
Reply #2 on: February 15, 2007, 23:09
Володимер Евг
Вопрос был все таки про русский язык, про возможность использовать русское "слово" и русское "вещь" как синонимы...

Сергей Бадмаев
Да и не пытался все равно я на иврите читать не умею, он здесь чисто к слову пришелся :))
Rohorthar mo richt,
rosoerthar mo recht,
romorthar mo lecht,
nimthi bas for fecht,
rofirthar mo thecht.

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #3 on: February 16, 2007, 00:22
Володимер Евг
Вопрос был все таки про русский язык, про возможность использовать русское "слово" и русское "вещь" как синонимы...

Сергей Бадмаев
Да и не пытался все равно я на иврите читать не умею, он здесь чисто к слову пришелся :))

Вспомнил шутку студенческих лет. Приезжий из России читает в Киеве "Речі на прокат" и изумляется: " У вас можно речь взять на прокат!".  :)

Русское "речь" и украинское "річ" (вещь) - ведь есть, действительно, что-то в этом...
Интересно, есть ли исследования на эту тему?

Offline klaus

  • Posts: 993
Reply #4 on: February 16, 2007, 09:29
Украинское річ из польского, а польское из латыни -- res.
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Reply #5 on: February 16, 2007, 13:30
Володимер Евг
Вопрос был все таки про русский язык, про возможность использовать русское "слово" и русское "вещь" как синонимы...

Сергей Бадмаев
Да и не пытался все равно я на иврите читать не умею, он здесь чисто к слову пришелся :))
Николай, иврит я привожу для модератора, а после ивритского слова идёт транскрибция.
А кому не интересно, пусть не лезет и не реагирует. Что касается украинского "Рiч" применительно к и к Слову, и к Делу, то это является полной калькой именно с иврита! В украинском языке есть и другие соответствия с ивритом, не встречаемые в русском языке.
Ещё больше таких соответствий, по-видимому, в польском и особенно в чешском языках.

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #6 on: February 16, 2007, 13:54
Украинское річ из польского, а польское из латыни -- res.
А как res превратилось в rzecz, а rzecz - в річ?

Reply #7 on: February 16, 2007, 19:09
А это пусть клаус ответит

Offline klaus

  • Posts: 993
Reply #8 on: February 16, 2007, 23:08
Украинское річ из польского, а польское из латыни -- res.
А как res превратилось в rzecz, а rzecz - в річ?
rzecz pospolita = res publica.
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #9 on: February 17, 2007, 11:11
Украинское річ из польского, а польское из латыни -- res.
А как res превратилось в rzecz, а rzecz - в річ?
rzecz pospolita = res publica.

Что значит объяснение профессионала: и доходчиво и исчерпывающе. Теперь понятно как res превратилось в rzecz, а rzecz - в річ...  :green:

Offline klaus

  • Posts: 993
Reply #10 on: February 17, 2007, 12:02
Rzecz, substancja pierwsza, byt jednostkowy (łac. res).
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Reply #11 on: February 17, 2007, 12:17
Republika (łac. res publica - sprawa publiczna; rzecz pospolita)
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Reply #12 on: February 17, 2007, 13:02
Украинское річ из польского, а польское из латыни -- res.
А как res превратилось в rzecz, а rzecz - в річ?
rzecz pospolita = res publica.

Ладно, ну а какова этимология слова "pospolita" :donno:

Reply #13 on: February 17, 2007, 13:10
Вот на почве ивритского devarim родился вопрос...
Это слово в Торе переводят как "Слова" (название Второзакония), а в современном языке, как "вещи" (не барахло, но вещи в общем)... Можно ли их использовать как синонимы? Может если свести к "Понятию"?
 :donno:

Учтите, что ЛЮБОЕ упоминание ивритского слова рядом с русским являются по "Понятию" модератора ненаучным.
Поэтому предлагаю модератору перенести эту тему в раздел "ПСЕВДОНАУКА" или вообще стереть его.
Пусть будет обыкновенная преснятина, чтоб не было соблазна её обсуждать.  :'( :UU:

Offline Ревета

  • Posts: 3477
  • Gender: Male
Reply #14 on: February 17, 2007, 13:53
klaus, вы полагаете, что первая фраза из Википедии - это достаточно, чтобы убедиться в логичности вашей концепции?
Вобщем, вы уже показали, как res превратилось в rzecz, а rzecz - в річ. Спасибо...  :green:

Offline iopq

  • Posts: 5977
Reply #15 on: March 15, 2007, 15:51
Rzecz Pospolita это калька а не заимствование.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Николай

  • Posts: 54
  • Gender: Male
  • Ego svm qvi sum!!!
Reply #16 on: March 15, 2007, 16:05
Слава офф-топам  :eat:
Rohorthar mo richt,
rosoerthar mo recht,
romorthar mo lecht,
nimthi bas for fecht,
rofirthar mo thecht.

Offline klaus

  • Posts: 993
Reply #17 on: March 16, 2007, 15:24
Rzecz Pospolita это калька а не заимствование.
В целом калька, но первое слово заимствовано, а второе переведено.
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Offline Python

  • Posts: 40922
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #18 on: March 16, 2007, 20:37
Таким образом, польское «rzecz» и украинское «річ» происходят от латинского «res» и не связаны с русским «речь» и укр. глаголом «ректи»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: