Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Происхождение французской r

Автор dagege, февраля 15, 2014, 14:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

В каком веке r во французском начал картавить?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

А известно, это произошло из-за внутренних фонетич. сдвигов, или это внешнее влияние?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от февраля 15, 2014, 14:32
А известно, это произошло из-за внутренних фонетич. сдвигов, или это внешнее влияние?
Это одно из явлений ЗЕЯС, явление ареальное, поэтому внешнего влияния исключать нельзя. С другой стороны, в части французских диалектов сохранился зубной вибрант.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

-Dreamer-

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 15:26
С другой стороны, в части французских диалектов сохранился зубной вибрант.
С этим звуком до сих пор кто-то говорит во Франции? В Канаде вроде сохранился. Я бы послушал записи французского с ним.

Wolliger Mensch

Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:34
С этим звуком до сих пор кто-то говорит во Франции?
На литературном языке — не знаю, а на говорах — да.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rwseg

Цитата: -Dreamer- от февраля 15, 2014, 20:34
В Канаде вроде сохранился. Я бы послушал записи французского с ним.
Вот тут, например.

watchmaker


Rwseg

Цитата: watchmaker от февраля 16, 2014, 01:05
А что за странный R у Мирей Матье?
Обычный французский грассированный.

-Dreamer-

Цитата: Rwseg от февраля 16, 2014, 00:48
Вот тут, например.
Это что-то странное. Я не услышал там привычного «русского» звука.

Rwseg

Цитата: -Dreamer- от февраля 16, 2014, 12:00
Цитата: Rwseg от февраля 16, 2014, 00:48
Вот тут, например.
Это что-то странное. Я не услышал там привычного «русского» звука.
Вам не просто канадский, а с русским «р»? Тогда не знаю. Это вам в Прованс надо. :)


artpirojkov

Прошу прощения, что поднимаю тему из глубин через год, но вот что нашел https://www.youtube.com/watch?v=Vg4cGwY-q2c. Это в Луизиане такой французский с таким r.


Wolliger Mensch

Цитата: Tgasklit от октября 11, 2015, 00:16
Вот еще такая песенка есть:  Thibaut de Champagne : Seigneurs, sachiez qui or ne s'en ira, par René Zosso

Да, мужик поёт [r] (но не везде) и [wɛ], как в старой (XVIII века) литературной норме. А вот носовые произносит по-современному. Всё это вместе звучит странно, особенно, если учесть, что стихи написаны на старофранцузском, где вообще всё по-другому было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle


Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от октября 11, 2015, 04:08
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 15, 2014, 20:28
Цитата: dagege от февраля 15, 2014, 17:28
что такое ЗЕЯС?
Западноевропейский языковой союз.
Кто в него входит?

Все языки, распространённые в Европе, в том числе языки БЯЗа.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от октября 11, 2015, 00:29Да, мужик поёт [r] (но не везде) и [wɛ], как в старой (XVIII века) литературной норме. А вот носовые произносит по-современному. Всё это вместе звучит странно, особенно, если учесть, что стихи написаны на старофранцузском, где вообще всё по-другому было.
Эм, может, у него стояла задача показать, что это хоть и старо-, но всё же французский? :) Без носовых, как я понимаю, вышло бы что-то ближе к испанскому или итальянскому.
Кстати, возможно ли вообще отличить испанский и иальянский [r] от русского, или это фантастика? (Лично мне этот [r] русский лишь отдалённо напоминает, но не исключаю, то причины чисто психологические).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

Цитата: Lodur от октября 11, 2015, 10:50
Эм, может, у него стояла задача показать, что это хоть и старо-, но всё же французский? :) Без носовых, как я понимаю, вышло бы что-то ближе к испанскому или итальянскому.

1) Это что-то типа псевдодревнерусской и псевдодиалектной речи в устах рассказчиков русских сказок. Просто для «колориту», не более.
2) В старофранцузском были носовые, но произносились они совсем иначе, чем сейчас. Певец этот там вообше никаких норм старофранцузского произношения не соблюдает — поёт на современном языке, только с указанными (и ещё, может, какими) особенностями из старой нормы. То же самое делают, например, чтецы «Слова» — шпарят, будто на современном русском написано, только что слова чудны́е.

Цитата: Lodur от октября 11, 2015, 10:50
Кстати, возможно ли вообще отличить испанский и иальянский [r] от русского, или это фантастика? (Лично мне этот [r] русский лишь отдалённо напоминает, но не исключаю, то причины чисто психологические).

Так можете сами сделать: скопируйте с Форва записи, сделанные испанцами и итальянцами, вырежьте оттуда отрезки с [r], через какое-то время послушайте, попробуйте сами определить, кто что говорил. Получите экспериментально подтверждённый ответ. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от октября 11, 2015, 11:04Так можете сами сделать: скопируйте с Форва записи, сделанные испанцами и итальянцами, вырежьте оттуда отрезки с [r], через какое-то время послушайте, попробуйте сами определить, кто что говорил. Получите экспериментально подтверждённый ответ. :yes:
Лень впереди меня родилась жи. :) Но спасибо за предложение.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

mnashe

Цитата: Wolliger Mensch от октября 11, 2015, 11:04
В старофранцузском были носовые, но произносились они совсем иначе, чем сейчас.
Кстати, вот хотел спросить.
Во французских заимствованиях в английском языке /n/ в конце слога сохраняется.
Насколько я понимаю, носовой оттенок у предшествующей гласной был уже в латыни, но он был нефонематичным, носовые согласные сохранялись.
Наверно, в старофранцузском тоже было так? Носовые гласные были, но они были аллофонами соответствующих обычных гласных в слоге, заканчивающемся носовой согласной?
:???

И ещё: огубленных передних гласных в старофранцузском не было?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от октября 11, 2015, 16:05
Насколько я понимаю, носовой оттенок у предшествующей гласной был уже в латыни, но он был нефонематичным, носовые согласные сохранялись.

В латинском не было (случай др.-лат. -Vm > -Ṽ > -V не считаем). Предполагают для галльского акцента в позднелатинском, а также для др. кельтонаселённых областей. Кроме того, носовые могли и самостоятельно развиваться уже в собственно романском говоре (в сардинских такое есть).

Цитата: mnashe от октября 11, 2015, 16:05
Наверно, в старофранцузском тоже было так? Носовые гласные были, но они были аллофонами соответствующих обычных гласных в слоге, заканчивающемся носовой согласной?

В старофранцузском носовые произносились по принципу ṼN, гласный был этимологический. Такое положение до сих пор есть в нек. южнофрансийских говорах: temp [tɛ̃n], vin [vĩn], bon [bɔ̃n] и под.

Цитата: mnashe от октября 11, 2015, 16:05
И ещё: огубленных передних гласных в старофранцузском не было?

Развитие лат. ū > ü имело место почти по всей кельтской Романии, а также в соседних областях (в Реции, Далмации). Прочие передние губные появились во фр. языке позже, при монофтонгизации дифтонгов, а также при перегласовке ü > ö перед носовыми.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Спасибо за подробный ответ, интересно!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр