Author Topic: Турецкий  (Read 146181 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline troyshadow

  • Posts: 2169
« Reply #225on: December 26, 2013, 21:08 »
а если кто-нибудь возьмет на себя труд перечислить все деепричастия турецкого языка,буду бесконечно благодарен!
У меня есть книжка на сто с лишним страниц про это дело. :) Ищите на рутрекере по названию Fiilimsi.
ого!их число измеряется в сотнях?!
с телефона не найду,погуглю:-)

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 43004
  • Gender: Male
« Reply #226on: December 26, 2013, 21:15 »

Offline Türk

  • Posts: 14781
  • Gender: Male
« Reply #227on: December 26, 2013, 21:19 »
Offtop
Что такое деепричастие?  В википедии турецкой статьи на эту тему нет.
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #228on: December 26, 2013, 21:21 »
Что такое деепричастие?
Это вот эти формы:
Quote
В азербайджанском языке деепричастия образуются специальными аффиксами:
1). - ib, - ıb, - ub, - üb:
Alıb- взяв
Gəlib- придя
Деепричастие образуется путем присоединения к основе глагола двухвариантного аффикса –araq/ - ərək после согласных и – yaraq/- yərək после гласных:
Vuraraq - ударив
oxuyaraq - читая

Offline Türk

  • Posts: 14781
  • Gender: Male
« Reply #229on: December 26, 2013, 21:28 »
Что такое деепричастие?
Это вот эти формы:
Quote
В азербайджанском языке деепричастия образуются специальными аффиксами:
1). - ib, - ıb, - ub, - üb:
Alıb- взяв
Gəlib- придя
Деепричастие образуется путем присоединения к основе глагола двухвариантного аффикса –araq/ - ərək после согласных и – yaraq/- yərək после гласных:
Vuraraq - ударив
oxuyaraq - читая
Çox sağ ol!

Feli-bağlama
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #230on: December 26, 2013, 21:36 »
Feli-bağlama
Здо́рово! Жалко, что не на русском, я такие вещи пока что не понимаю. Но девушка хорошо читает, приятно послушать. ;up:

Offline Türk

  • Posts: 14781
  • Gender: Male
« Reply #231on: January 10, 2014, 19:57 »
Китайское радио на турецком: http://turkish.cri.cn/757/2014/01/04/1s154910.htm

Как типичные образы китайцев в кино )) Мужчина смешно говорит, как ребенок ))
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 43004
  • Gender: Male
« Reply #232on: January 10, 2014, 20:43 »
Как типичные образы китайцев в кино ))
Да, интересный акцент. :)

Offline Drago

  • Posts: 105
  • Gender: Female
« Reply #233on: January 13, 2014, 07:08 »
iyi sabahlar herkese
anlatabilir misiniz , в каких диалектах турецкого языка нарушают сингармонизм согласных, в том числе на письме, örneğin : 
" uyumuşdu "  ?

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 43004
  • Gender: Male
« Reply #234on: January 13, 2014, 08:23 »
в том числе на письме
:what:

Offline Drago

  • Posts: 105
  • Gender: Female
« Reply #235on: January 13, 2014, 10:23 »
Жаль, что ваш ответ оказался столь не информативен, и я зря потратила время перейдя по ссылке из уведомления в п/я. А что, на этом форуме смайлик вместо текста плюсует количество сообщений?
Имеется в виду, когда человек пишет в письме или SMS таким образом. Что тут непонятного? Так говорится по-русски, в разговорной лексике, так учителя в школах говорят, например. Если не очень хорошо знаете русский, и не знаете этого оборота речи, не партесьпо поводу русского языка. Главное в данном случае чтобы вы знали турецкий достаточно хорошо, чтобы ответить на этот вопрос.
Прошу давать только информативные ответы. Кто что знает по этому поводу,

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 19157
  • Gender: Male
« Reply #236on: January 19, 2014, 14:16 »
Восток Турции? Это точно турок писал?
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Drago

  • Posts: 105
  • Gender: Female
« Reply #237on: January 19, 2014, 14:49 »
Это ко мне вопрос ? Тогда объясню. Это турок, в том смысле, что гражданин Турции, я с ним лично в Москве общалась по-турецки, когда он здесь работал. Стамбульчанин. Но в Турции же много нэций, и все они официально считаются турками, там так принято. И есть ещё диалекты.
На самом деле случай не единичный. Я часто слышала в речи турков это
пренебрежение сингармонизмом согласных.  Поэтому, любопытно, что это -недостаточная грамотность, пренебрежение нормами языка, или есть такие диалекты в Турции, для которх это норма.

Offline Karakurt

  • Moderator
  • *
  • Posts: 19157
  • Gender: Male
« Reply #238on: January 19, 2014, 15:42 »
Восточные диалекты примыкают к азербайджанскому, а там так. Но не спец.
͡° ͜ʖ ͡°

Offline Türk

  • Posts: 14781
  • Gender: Male
« Reply #239on: January 19, 2014, 15:45 »
Восточные диалекты примыкают к азербайджанскому, а там так. Но не спец.
:yes: У нас сказали бы также: uyumuşdu.
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline Drago

  • Posts: 105
  • Gender: Female
« Reply #240on: January 19, 2014, 16:41 »
Я знаю, что для азери это норма, но речь идёт о турецком.
Я уже столько удивительных говоров турецкого слышала, что стала интересоваться, как по этому признаку отличать, кто из какой местности. Диалекты Турции, это поболее, чем просто западный и восточный ( как принято писать в учебниках).  На самом деле есть не только стамбульский и анкарский диалект. Их гораздо больше, и различаются они по провинциям (вилайетам). Почти в каждой провинции-свой.
В любом случае спасибо.

Offline Türk

  • Posts: 14781
  • Gender: Male
« Reply #241on: January 19, 2014, 16:43 »
Я знаю, что для азери это норма, но речь идёт о турецком.
*Спор о статусе азербайджанского языка и истории Азербайджана 



Quote
Я уже столько удивительных говоров турецкого слышала, что стала интересоваться, как по этому признаку отличать, кто из какой местности. Диалекты Турции, это поболее, чем просто западный и восточный ( как принято писать в учебниках).  На самом деле есть не только стамбульский и анкарский диалект. Их гораздо больше, и различаются они по провинциям. Почти в каждой провинции-свой.
В любом случае спасибо.
Ну здрасьте  :)
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #242on: January 19, 2014, 16:49 »
*Спор о статусе азербайджанского языка и истории Азербайджана
Эльвин, этот раздел не видят новички и те, кто вне Политики. Говорил же уже.

Offline Drago

  • Posts: 105
  • Gender: Female
« Reply #243on: January 19, 2014, 17:08 »
Dağ Han, а что "здрасти", что, я не слышу , как азербайджанцы разговаривают? Их в Москве полным-полно.

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #244on: January 19, 2014, 17:10 »
Dağ Han, а что "здрасти", что, я не слышу , как азербайджанцы разговаривают? Их в Москве полным-полно.
Да вы Кэп прям. :)

Offline Drago

  • Posts: 105
  • Gender: Female
« Reply #245on: January 19, 2014, 17:29 »
-Dreamer-
Abacı kebeci ama bu yerde sen neci ?

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16156
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
« Reply #246on: January 19, 2014, 17:30 »
Abacı kebeci ama bu yerde sen neci ?
Əfsuslar olsun, türkcə başa düşmürəm.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 43004
  • Gender: Male
« Reply #247on: January 19, 2014, 17:43 »
Abacı kebeci ama bu yerde sen neci ?
Əfsuslar olsun, türkcə başa düşmürəm.
Фразеологизм, значение - "Tamam, əlaqədarlar bu işə qarışa bilərlər, amma sən neçin olursan". (Заодно проверим как Гугл с турецкого на азербайджанский переводит).

Offline Türk

  • Posts: 14781
  • Gender: Male
« Reply #248on: January 19, 2014, 17:45 »
Abacı kebeci ama bu yerde sen neci ?
Əfsuslar olsun, türkcə başa düşmürəm.
Фразеологизм, значение - "Tamam, əlaqədarlar bu işə qarışa bilərlər, amma sən neçin olursan". (Заодно проверим как Гугл с турецкого на азербайджанский переводит).
nəçi (nə+çi)
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

« Reply #249on: January 19, 2014, 17:45 »
Dağ Han, а что "здрасти", что, я не слышу , как азербайджанцы разговаривают? Их в Москве полным-полно.
А как они разговаривают?
“Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!”

Абулгази Бахадур-хан

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: