Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Прамая линия из Киева и мова

Автор zwh, января 22, 2014, 17:17

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

zwh

Смотрю прямую линию из Киева по http://news.papko.pl.ua/?p=7017, читаю бегущую строку и прикидываю, что еще через пару месяцiв таких танцев с бубнами я буду сносно понимать мову...

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

Dy_što_ty_havoryš

Через целую пару месяцев? Сносно понимать? Из-за событий в Киеве  :-\

Мне, понимающему по умолчанию, не понять. Раздрася русская земля.
Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

zwh

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 22, 2014, 17:23
Через целую пару месяцев? Сносно понимать? Из-за событйи в Киеве  :-\

Мне, понимающему по умолчанию, не понять. Раздрася русская земля.
Там сейчас интервью с блогером пошло. Общий смысл, конечно, понятен, но кое-что ускользает. Когда бегущую строку читаю -- время от времени приходится в Lingvо 12 за переводом заглядывать.

Pawlo

Да для пасивного понимаю украинсокго урсофонам как парвило пары месяцев активного вслушивания в теелвизор хватает
хотя первые недели им почти ничего не понятно
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Dy_što_ty_havoryš

Под синим небом белорусским Познал я радость и беду. Я — белорус, а значит — русский, Таким и в небо я уйду.

dragun97yu

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 22, 2014, 17:30
Цитата: Pawlo от января 22, 2014, 17:29
урсофонам

Урсофоны - это те, кто говорит по-медвежьи? :)

Кстати, уже проскакивали урсофоны :)
Или урсофобы?..
Скопка - это маленькая скопа.

Рыжий

Цитата: Pawlo от января 22, 2014, 17:29
Да для пасивного понимаю украинсокго урсофонам как парвило пары месяцев активного вслушивания в теелвизор хватает
хотя первые недели им почти ничего не понятно
Скорость овладения пассивным пониманием близкородственного языка, наверное, от возраста зависит. Начать читать и слушать в 16лет (как я - украинский) или в 30-40 - большая разница.

Abdylmejit

Цитата: Dy_što_ty_havoryš от января 22, 2014, 17:30
Цитата: Pawlo от января 22, 2014, 17:29
урсофонам

Урсофоны - это те, кто говорит по-медвежьи? :)
Некоторые очепятки вызывают подозрения( в преднамеренности) ;D

rrr

Цитата: Abdylmejit от января 22, 2014, 19:03
Некоторые очепятки вызывают подозрения( в преднамеренности)
у него почти в каждом слове буквы переставлены

Abdylmejit

Цитата: rrr от января 22, 2014, 19:26
Цитата: Abdylmejit от января 22, 2014, 19:03
Некоторые очепятки вызывают подозрения( в преднамеренности)
у него почти в каждом слове буквы переставлены
Меня это не напрягает :yes:

Zavada

Цитата: zwh от января 22, 2014, 17:17
Смотрю прямую линию из Киева по http://news.papko.pl.ua/?p=7017, читаю бегущую строку и прикидываю, что еще через пару месяцiв таких танцев с бубнами я буду сносно понимать мову...
Подозреваю, что читать украинский текст через пару часов (а то и минут) обучения большинство сможет гораздо лучше "Азирова".
http://lurkmore.to/Азаров
По-украински - "місяцiв". Не уподобляйтесь Азирову. :green:
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

zwh

Цитата: Zavada от января 24, 2014, 12:46
Цитата: zwh от января 22, 2014, 17:17
Смотрю прямую линию из Киева по http://news.papko.pl.ua/?p=7017, читаю бегущую строку и прикидываю, что еще через пару месяцiв таких танцев с бубнами я буду сносно понимать мову...
Подозреваю, что читать украинский текст через пару часов (а то и минут) обучения большинство сможет гораздо лучше "Азирова".
http://lurkmore.to/Азаров
По-украински - "місяцiв". Не уподобляйтесь Азирову. :green:
В принципе, как мне кажется, если настроюсь, я уже могу понять в речи диктора все слова мовы, похожие на русские. Остается загадочной этимология слова "спiлкувати" -- подозрительно походит одновременно на английское "speak" и немецкое "spielen".

Python

Цитата: zwh от января 25, 2014, 20:19
Остается загадочной этимология слова "спiлкуватися" -- подозрительно походит одновременно на английское "speak" и немецкое "spielen".
Етимологія тут повністю слов'янська:
спілкуватися (общаться) <= спілка (сообщество), спільний (общий) <= с+полу
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Abdylmejit

Цитата: zwh от января 25, 2014, 20:19
Цитата: Zavada от января 24, 2014, 12:46
Цитата: zwh от января 22, 2014, 17:17
Смотрю прямую линию из Киева по http://news.papko.pl.ua/?p=7017, читаю бегущую строку и прикидываю, что еще через пару месяцiв таких танцев с бубнами я буду сносно понимать мову...
Подозреваю, что читать украинский текст через пару часов (а то и минут) обучения большинство сможет гораздо лучше "Азирова".
http://lurkmore.to/Азаров
По-украински - "місяцiв". Не уподобляйтесь Азирову. :green:
В принципе, как мне кажется, если настроюсь, я уже могу понять в речи диктора все слова мовы, похожие на русские. Остается загадочной этимология слова "спiлкувати" -- подозрительно походит одновременно на английское "speak" и немецкое "spielen".
Спілка - союз(сообщество), спільній - общий, совместній,  спілкуватісь - общаться.  Я так понимаю... :donno:

LUTS

Цитата: Abdylmejit от января 26, 2014, 00:17
Спілка - союз(сообщество), спільний - общий, совместній,  спілкуватись - общаться.  Я так понимаю... :donno:
Правильно розумієте.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Интересно как по русски выглядит название переулка "спілчанський"
Явно не "общий", "общественный" или "союзний"
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Сергий

Цитата: Pawlo от января 26, 2014, 01:52
Интересно как по русски выглядит название переулка "спілчанський"
Явно не "общий", "общественный" или "союзний"
Почему? Союзный. А еще союзовский, союзнянский, имени союзов, возможно общественский.

Zavada

Цитата: zwh от января 25, 2014, 20:19
В принципе, как мне кажется, если настроюсь, я уже могу понять в речи диктора все слова мовы, похожие на русские.
Не забывайте о ложных друзьях переводчика.
На сайте одной из торговых сетей вместо "Щотижневі акції" ("Еженедельные акции") красуется заголовок "Щонедільні акції" ("Ежевоскресные акции").
В другом сетевом супермаркете на ценнике - "Набір для юшки з річної риби" (набор для ухи из годовой рыбы :)); надо - річкової. Річний в значении речной встречается, вероятно, лишь в книгах, написанных давным-давно.
http://sum.in.ua/s/richnyj
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

zwh

Цитата: Zavada от января 27, 2014, 14:45
Цитата: zwh от января 25, 2014, 20:19
В принципе, как мне кажется, если настроюсь, я уже могу понять в речи диктора все слова мовы, похожие на русские.
Не забывайте о ложных друзьях переводчика.
На сайте одной из торговых сетей вместо "Щотижневі акції" ("Еженедельные акции") красуется заголовок "Щонедільні акції" ("Ежевоскресные акции").
В другом сетевом супермаркете на ценнике - "Набір для юшки з річної риби" (набор для ухи из годовой рыбы :)); надо - річкової. Річний в значении речной встречается, вероятно, лишь в книгах, написанных давным-давно.
http://sum.in.ua/s/richnyj
Да я уж таки зрозумiв, що "річний" -- це вiд слова "рок" але по-російськи "год" :)

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

zwh

Цитата: LUTS от января 28, 2014, 23:50
Цитата: zwh от января 28, 2014, 19:41
"річний" -- це вiд слова "рок" але по-російськи "год" :)
рік
А, это в косвенных падежах и множественном числе "і" переходит в "о"? Хммм..

LUTS

Цитата: zwh от января 29, 2014, 09:07
Цитата: LUTS от января 28, 2014, 23:50
Цитата: zwh от января 28, 2014, 19:41
"річний" -- це вiд слова "рок" але по-російськи "год" :)
рік
А, это в косвенных падежах и множественном числе "і" переходит в "о"? Хммм..
Да, если я правильно понял, что такое косвенные падежи.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

SIVERION

Цитата: zwh от января 29, 2014, 09:07
Цитата: LUTS от января 28, 2014, 23:50
Цитата: zwh от января 28, 2014, 19:41
"річний" -- це вiд слова "рок" але по-російськи "год" :)
рік
А, это в косвенных падежах и множественном числе "і" переходит в "о"? Хммм..
в закрытом слоге I, в открытом О,хотя не во всей лексике эта система работает
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Цитата: Python от января 26, 2014, 00:02
Цитата: zwh от января 25, 2014, 20:19
Остается загадочной этимология слова "спiлкуватися" -- подозрительно походит одновременно на английское "speak" и немецкое "spielen".
Етимологія тут повністю слов'янська:
спілкуватися (общаться) <= спілка (сообщество), спільний (общий) <= с+полу
Сплачиваться сюда же, да?
Цитата: Zavada от января 27, 2014, 14:45
В другом сетевом супермаркете на ценнике - "Набір для юшки з річної риби" (набор для ухи из годовой рыбы :)); надо - річкової. Річний в значении речной встречается, вероятно, лишь в книгах, написанных давным-давно.
http://sum.in.ua/s/richnyj
Я б не вважав "річної" помилкою.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр