Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Цвинтар в Харькове

Автор Iskandar, января 19, 2014, 21:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa


DarkMax2

що за істерика? в Харкові повно українських написів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Джереми

П0-русски "цвинтар" более точно "погост". Но, к сожалению, у слова "погост", если не ошибаюсь, есть  ещё значение "село при церкви". Во всяком случае, "погост"  зря забыли.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

From_Odessa

А, да-да, еще погост, конечно. Но в активном употреблении я его никогда не встречал, только в песнях.

Pawlo

Цитата: From_Odessa от января 19, 2014, 21:42
Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2014, 21:39
О. Что теперь не так со шкільним миром? :what: Есть подозрение, что вы тоже попали под влияние этих «филолухов».
Вы хотите сказать, что в литературном украинском языке слово "мир" означает "мир в смысле планета Земля, Вселенная и т.д."
нема звісно і  не було навіть за радянських часів
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Лукас

Цитата: DarkMax2 от января 19, 2014, 21:53
що за істерика? в Харкові повно українських написів.
Искандеру не понравилось слово Цвинтар, ему подавай Кладовище. :green:
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

LUTS

Цитата: From_Odessa от января 19, 2014, 21:52
Честно скажу, что мне кажется, что видеть какие-то идеологические моменты за указателем "Цвинтар" в Харькове - это полная ерунда. Подтвердить, естественно, нечем, но оснований для этого предположения я не замечаю. Меня совершенно не удивит, если далекий от национализма и вообще каких-то идей человек в Одессе поставит такой указатель.
Полностью согласен.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: Лукас от января 19, 2014, 21:43
Цитата: Pawlo от января 19, 2014, 21:39
Смею вас разочаровать в литературном украинском кладовище и цвинтар равноправные синонимы и оба широко употребляються. Так что составителей словарей вы обвинить не можете.
В словаре ЛингвоТриЯзыка на слово кладбище даются два варианта - «кладовище, цвинтар», без каких-либо пометок.
отож
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

From_Odessa

Цитата: Pawlo от января 19, 2014, 21:55
нема звісно і  не було навіть за радянських часів
Так все-таки нет? А второе значение из цитаты, приведенной ВМ? Да и вообще что скажите по поводу этой словарной статьи?

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от января 19, 2014, 21:52
Честно скажу, что мне кажется, что видеть какие-то идеологические моменты за указателем "Цвинтар" в Харькове - это полная ерунда. Подтвердить, естественно, нечем, но оснований для этого предположения я не замечаю. Меня совершенно не удивит, если далекий от национализма и вообще каких-то идей человек в Одессе поставит такой указатель.

Так я выше и написал: дело не в национализме, в том, как люди различают языки. Национализм уже просто постфактум пользуется этой особенностью человеческого мировосприятия.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: Джереми от января 19, 2014, 21:46
А если вдруг кто-то не знает, что такое "цвинтар", то и не беда! Главное, чтоб все знали три слова - "їдальня", "міліція", "туалет".
Когда был в Киеве, в полный ступор приводили следующие слова: "взуття", "будинок" и "перукарня".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Лукас

Цитата: Джереми от января 19, 2014, 21:54
П0-русски "цвинтар" более точно "погост". Но, к сожалению, у слова "погост", если не ошибаюсь, есть  ещё значение "село при церкви". Во всяком случае, "погост"  зря забыли.
В словаре 1964 года Цвинтар - это церковный двор, погост, кладбище. Причём Погост - это областное или сельское, но не городское слово.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Джереми

Ото б в Харьковому написали "Кладовище" и меньше вопросов та истерики было.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

LUTS

Цитата: Poirot от января 19, 2014, 21:57
Цитата: Джереми от января 19, 2014, 21:46
А если вдруг кто-то не знает, что такое "цвинтар", то и не беда! Главное, чтоб все знали три слова - "їдальня", "міліція", "туалет".
Когда был в Киеве, в полный ступор приводили следующие слова: "взуття", "будинок" и "перукарня".
А у меня в детстве был ступор от русского слова лук, который нужно поджарить. Каждому своё.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

From_Odessa

Wolliger Mensch

Сложно сказать... Суть Вашей мысли понятна, и рациональное зерно в ней, полагаю, есть. Но насколько это реально работает на практике, сложно сказать. Слишком много в русском и украинском похожих слов, для которых нет синонимов. Если бы таких слов было мало, то и правда могли бы шарахаться от любого похожего. А так... И при этом "кладовище" - это все-таки не "кладбище" (имею в виду "кладбыще") какое-нибудь. И я сильно сомневаюсь, что харьковские чиновники опасаются того, что их обвинят в использовании суржика на указателях.

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2014, 21:45
Цитата: Pawlo от января 19, 2014, 21:39
Смею вас разочаровать в литературном украинском кладовище и цвинтар равноправные синонимы и оба широко употребляються. Так что составителей словарей вы обвинить не можете. харьковских же чиновников обвинять в национализме тем паче абсурдно

Вы хотите сказать, что Искандар лжёт?
Лжет, искажает факты, предвзято интерпритирует, занимаеться самообманом вариантов много
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Лукас

Цитата: Джереми от января 19, 2014, 21:58
Ото б в Харьковому написали "Кладовище" и меньше вопросов та истерики было.
Из-за одного недовольного менять не будут. 8-)
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Pawlo

Цитата: Джереми от января 19, 2014, 21:46
А если вдруг кто-то не знает, что такое "цвинтар", то и не беда! Главное, чтоб все знали три слова - "їдальня", "міліція", "туалет". Кстати, в Украине все туалеты переписали с "М/Ж" на "Ч/Ж"? Мы скоро с проверкой приедем!
я везде М Ж вижу варианта Ч Ж вживую не встречал
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Poirot

Цитата: LUTS от января 19, 2014, 21:59
А у меня в детстве был ступор от русского слова лук, который нужно поджарить
Zwiebel?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

DarkMax2

Цитата: Джереми от января 19, 2014, 21:46
А если вдруг кто-то не знает, что такое "цвинтар", то и не беда! Главное, чтоб все знали три слова - "їдальня", "міліція", "туалет". Кстати, в Украине все туалеты переписали с "М/Ж" на "Ч/Ж"? Мы скоро с проверкой приедем!
ІМХО, давно перейшли на "чоловічків".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лукас

Цитата: LUTS от января 19, 2014, 21:59
Цитата: Poirot от января 19, 2014, 21:57
Цитата: Джереми от января 19, 2014, 21:46
А если вдруг кто-то не знает, что такое "цвинтар", то и не беда! Главное, чтоб все знали три слова - "їдальня", "міліція", "туалет".
Когда был в Киеве, в полный ступор приводили следующие слова: "взуття", "будинок" и "перукарня".
А у меня в детстве был ступор от русского слова лук, который нужно поджарить. Каждому своё.
Цибуля - це гарно! :green:
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

From_Odessa

Цитата: Poirot от января 19, 2014, 21:57
Когда был в Киеве, в полный ступор приводили следующие слова: "взуття", "будинок" и "перукарня".
А меня в детстве вводили некоторые слова в ступор, о чем уже писал тут на форуме. Скажем, "вправа", то есть, упражнение. Задали в первом классе "вправу 12" (номер, конечно, не помню). А я ищу там справа, ничего не нахожу и решаю, что и делать ничего не надо :) Потому что я думал, что это "вправо 12" и смотрел, что справа от 12-го упражнения :) Или диктант имен, в котором меня удивляло то, что все время повторяется имя "Кома" (это запятая была, как вы понимаете). А то, что "каблучка" не имеет никакого отношения к каблукам и обуви вообще, я узнал лишь несколько лет назад. И когда в начале 2000-х по ТВ шла реклама водки "Березова" на бруньках", мы всей семьей не могли понять, что это такое. Почки нам были известны только под словом "нирки", но это почки, которые являются органом живого существа.

LUTS

Цитата: Poirot от января 19, 2014, 22:01
Цитата: LUTS от января 19, 2014, 21:59
А у меня в детстве был ступор от русского слова лук, который нужно поджарить
Zwiebel?
Так
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Iskandar

Цитата: Pawlo от января 19, 2014, 21:59
Лжет, искажает факты, предвзято интерпритирует, занимаеться самообманом вариантов много
ну возбудились-то на больной теме...
ещё раз перечитайте мои три с половиной здесь сообщения, найдите там "политику" и вспомните, что это вообще-то выпилено из мерения пиписьмками, у кого нелавянских слов меньше...
стыдно, товарищи

Poirot

Цитата: From_Odessa от января 19, 2014, 22:03
Почки нам были известны только под словом "нирки",
Германизм что ли?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."