Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Докентумсатемізми?

Автор DarkMax2, января 10, 2014, 11:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 14:19
Цитата: GaLL от января 10, 2014, 14:08Мне представляется более вероятной независимая тематизация существительного типа *suVp-n-/sup-n- или *suVp-r/sup-(e)n-.
Это совсем не проще выходит, чем полагать образование с суффиксом -no- причастного типа.

Это слово отглагольное прилагательное? Нет. И опять-таки проблема со ступенями. Так что я не согласен, что проще.

Python

Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 13:55
В последнем:
ЦитироватьВыпрашивают "ще трышки, ще полгодынки, годынку, люды прокинаются, нас будэ больше, всэ будэ по-другому!"
Ну, тут явно пише не носій української.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

engelseziekte

Цитата: Python от января 10, 2014, 14:26Ну, тут явно пише не носій української.
Якісь дивні суперечки :donno:
Я це слово чув неодноразово.

Wolliger Mensch

Цитата: GaLL от января 10, 2014, 14:23
Это слово отглагольное прилагательное? Нет. И опять-таки проблема со ступенями. Так что я не согласен, что проще.

Вопрос о существительном ~ прилагательном в индоевропейском не однозначен. Но даже этого можно не касаться, если положить субстантивацию. По образованию *supnos чем отличается от причастий на -no-?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

GaLL

Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 22:05
Цитата: GaLL от января 10, 2014, 14:23
Это слово отглагольное прилагательное? Нет. И опять-таки проблема со ступенями. Так что я не согласен, что проще.

Вопрос о существительном ~ прилагательном в индоевропейском не однозначен. Но даже этого можно не касаться, если положить субстантивацию. По образованию *supnos чем отличается от причастий на -no-?
В ведийском все отглагольные na-прилательные окситонированы и обычно с нулевой ступенью, а существительные бывают и так, и эдак, и с разными ступенями.

GaLL

Кстати, у ведийских глагольных na-прилагательных есть интересная особенность: все они образованы от корней, заканчивавшихся в ПИЕ на ларингал или на звонкий непридыхательный. Есть только одно исключение - vṛkná-. Прочим глагольным корням характерны ta-прилагательные с такой же функцией. Это может служить доводом в пользу глоттальной теории.

GaLL

(Ой, це ж український розділ)

Забув уточнити, що це стосується лише тих na-прикметників, які тісно пов'язані з відп. дієсловом на синхронному рівні.

oveka

"ПрокИнуться" - чомусь, з якоїсь причини.
"прокидАться" - час від часу, о 5 ранку.
"просинАться" - вночі, під ранок.
"прокинАться" - при запереченні самий раз. Не прокинається, хоч з пушки стріляй!
Всі слова вживані.

Pawlo

Цитата: वरुण от января 10, 2014, 12:38
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 12:29
Цитата: DarkMax2 от января 10, 2014, 12:18
Дякую. Цікаво, як ці дублети збереглися на фоні ізоглоси, що ділить Європу навпіл.

Деление языков на кентумные и сатемные в том понимании, которое в это деление вкладывалось в XIX веке, устарело. Да, что и.-е. говоров «выдержало» лабиализацию велярных, другие её утратили, а в компенсацию усилили мягкость палатального ряда, т. е. *kʷ:k̑ > kʷ:k ~ k:k̑, но это последний этап общего развития, далее по заложенным лекалам развитие шло самостоятельно — с разной скоростью и разными результатами.

Первоначальное оно. Часть популяции и.-е.-йцев (это те что с гаплогруппой R1b) 
Гаплобесие!
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: engelseziekte от января 10, 2014, 14:31
Цитата: Python от января 10, 2014, 14:26Ну, тут явно пише не носій української.
Якісь дивні суперечки :donno:
Я це слово чув неодноразово.
чув "прокинутись" також.  і "прокинатись" теж
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 22:05
Цитата: GaLL от января 10, 2014, 14:23
Это слово отглагольное прилагательное? Нет. И опять-таки проблема со ступенями. Так что я не согласен, что проще.

Вопрос о существительном ~ прилагательном в индоевропейском не однозначен. 
в каком смысле?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Сергий

Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 12:16
Цитата: DarkMax2 от января 10, 2014, 11:58
Прокинатися-просинатися не однокорінні ж?

Просинатися — позднее выравнивание формы просипатися по аналогии с проснутися, аналогично прогинтьсяпрогибаться по аналогии с прогнуться.
Прокинатися — точно такое же образование вместо прокидатися по аналогии с прокинутися.

Если говорить же вообще, в балтославянском было достаточно пар с *k ~ *s, немало их и в праславянском: *brъkati ~ *brъsati, *kloniti ~ *sloniti — это точные дублеты, много однокоренных слов: *korvъ ~ sьrna, иногда межъязыковые: лит. šešuras ~ праслав. *svekrъ.

згадав, що є слово куняти = спати (чи точніше - дрімати). тоді виходить, що кун = сон? прокинатися = прокунятися = проснутися = прочунятися?

Pawlo

коли побачив по милу що написав тут Сергій то злякався і тут же перехрестився
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Wolliger Mensch

Цитата: Pawlo от января 11, 2014, 01:58
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 22:05
Цитата: GaLL от января 10, 2014, 14:23
Это слово отглагольное прилагательное? Нет. И опять-таки проблема со ступенями. Так что я не согласен, что проще.

Вопрос о существительном ~ прилагательном в индоевропейском не однозначен. 
в каком смысле?

В прямом: затруднительно прилагательные от существительных отделять: формообразование было единое, значение фактически зависело от наличия/отсутствия определяемого слова.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Сергий от января 11, 2014, 02:30
згадав, що є слово куняти = спати (чи точніше - дрімати). тоді виходить, що кун = сон? прокинатися = прокунятися = проснутися = прочунятися?

Не выходит.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Python от января 10, 2014, 14:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 10, 2014, 13:55
В последнем:
ЦитироватьВыпрашивают "ще трышки, ще полгодынки, годынку, люды прокинаются, нас будэ больше, всэ будэ по-другому!"
Ну, тут явно пише не носій української.

Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
У мене :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 12:31
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
У мене :-)
Прокинатися? У вас є говір?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

oveka

У нас ці слова не ідентичні.
прокинутися - зненацька, раптом, з якоїсь причини
проснутися - само собою, просто
Так само куняти, спати, дрімати.
куняти - зморено, стомлено, знуджено
спати - звичайно
дрімати - відпружено, розслаблено

DarkMax2

Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:38
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 12:37
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
И где он есть?

СРНГ 32, 155: прокинуться «проснуться», Краснодар.
Тоді ясно
Кубанський діалект близький до слобожанського.
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:34
Цитата: DarkMax2 от января 11, 2014, 12:31
Цитата: LUTS от января 11, 2014, 12:26
Цитата: Wolliger Mensch от января 11, 2014, 11:42
Пѵѳоне, пишет именно носитель, потому что в русском разговорном ничего близкого к прокинаться нету. Это суровый диалектизм, известный лишь носителям говоров, где он есть.
И где он есть?
У мене :-)
Прокинатися? У вас є говір?
(wiki/uk) Слобожанський_говір
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр