Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RockyRaccoon

Цитата: Conservator от января  4, 2014, 13:18
Цитата: RockyRaccoon от января  4, 2014, 12:51
Так Дана не о самом языке И. Фарион, а о содержании её высказываний. По-моему, так.
да вроде ж нет.
Не знаю, не знаю...

Dana

Цитата: Conservator от января  4, 2014, 13:17
далеко не самая грамотная среди украинских политиков. причем и от литературного, и от обычного галицкого украинского ее речь отстоит довольно далеко (при том, что львовский украинский - это литературный со слабым акцентом, гвара вымерла давно). я бы сказал, что ее украинский - личный конструкт, причем основанный на отсеивании множества литературных (и галицких диалектных) слов, которые по какой-либо причине ей не нравятся, а также на приверженности к Харьковскому правописанию, но без знания его правил.
Но она всё-таки кандидат филологических наук с специальностью «украинская филология», т.е. не просто политик, но и учёный-филолог... Может, мне её голос нравится ::)

Цитата: Conservator от января  4, 2014, 13:18
а о содержании - даже нацики-свободовцы с недавних пор Фарионшу всерьез не воспринимают. больная баба.
Почему? Тягныбок её защищал.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Conservator

Цитата: Dana от января  4, 2014, 13:36
Но она всё-таки кандидат филологических наук с специальностью «украинская филология»

таких к.ф.н.'ов...

почитайте ее "труды" ("научпоп" и агитпроп в основном), образец дилетантизма. лучше б она за пределы изучения антропонимики не выходила.

Цитата: Dana от января  4, 2014, 13:36
Почему? Тягныбок её защищал.

естессно, в одной упряжке едут.

я говорю о низах, в частности, среди киевских свободовцев.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

http://direct-action.org.ua/1626

конспект ее "лекции" (анонсировалась как "лингвистическая").

в истории она тоже ламер - выдала прикол о том, что Сташинский якобы был знаком с Бандерой до убийства и о том, что якобы Бандера основал "фирму рекламы" (каков слог, а!) - на самом деле "Фаму" основал Шухевич, Бандера о ней даже не слышал. но ей что Бандера, что Шухевич... ;D
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

alant

Цитата: Conservator от января  4, 2014, 13:17
если только язык оценивать, то у Яворивского, например, он куда лучше.
Можно пример его речи?
Я уж про себя молчу

Conservator

Цитата: alant от января  4, 2014, 14:45
Цитата: Conservator от января  4, 2014, 13:17если только язык оценивать, то у Яворивского, например, он куда лучше.
Можно пример его речи?

"20 хвилин з Володимиром Яворівським" на брехунці не слухали? :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

alant

Цитата: Conservator от января  4, 2014, 14:48
Цитата: alant от января  4, 2014, 14:45
Цитата: Conservator от января  4, 2014, 13:17если только язык оценивать, то у Яворивского, например, он куда лучше.
Можно пример его речи?

"20 хвилин з Володимиром Яворівським" на брехунці не слухали? :)
Радио? Не слушаю.
Я уж про себя молчу

LUTS

Цитата: Conservator от января  4, 2014, 13:17
Цитата: Dana от января  4, 2014, 12:51
Или вы считаете, что у неё неграмотная речь?

далеко не самая грамотная среди украинских политиков. причем и от литературного, и от обычного галицкого украинского ее речь отстоит довольно далеко (при том, что львовский украинский - это литературный со слабым акцентом, гвара вымерла давно). я бы сказал, что ее украинский - личный конструкт, причем основанный на отсеивании множества литературных (и галицких диалектных) слов, которые по какой-либо причине ей не нравятся, а также на приверженности к Харьковскому правописанию, но без знания его правил.

если только язык оценивать, то у Яворивского, например, он куда лучше.
:what: У вас просто несприйняття її політичної позиції. Ніяких особливостей не чую.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

LUTS

Цитата: engelseziekte от января  4, 2014, 02:44
Если хотите ознакомиться с кошерным галицким, послушайте Двісті Boys.
Вот их известнейшая песня «Ми бики»:
Обговорювали вже. Мова львівських гопніків - це не еталон галицької, тим більше переграють хлопці. "Любім кагда кров стіка с разбітого ліца" і від гопніків не почуєш.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

engelseziekte

Цитата: LUTS от января  4, 2014, 16:45Обговорювали вже.
Не знав.

Цитата: LUTS от января  4, 2014, 16:45Мова львівських гопніків - це не еталон галицької, тим більше переграють хлопці.
Звичайно, не еталон, але хіба взірець поганий з огляду на саму галицьку вимову?
Власне, той самий «акцент» я чую в українській людей зі Львівської області.

Rómendil

Для меня самый лучший способ — читать художественную литературу и записывать незнакомые слова. Так и конструкции, и выражения пассивно запоминаются.

И общаться как можно больше. Что "слишком книжное" — носители поправят.

LUTS

Цитата: engelseziekte от января  4, 2014, 16:48
Звичайно, не еталон, але хіба взірець поганий з огляду на саму галицьку вимову?
Власне, той самий «акцент» я чую в українській людей зі Львівської області.
Ну як вимови може, але не лексики.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Сергий

панно Дана, просто починайте використовувати українську в житті. навіть у спілкуванні з російськомовними. результати не заставлять себе довго чекати. :UU: ось чому напр. ця тема російською? типова проблема російськомовних імхо - вони постійно жаліються, що не хочуть "ковєркать такий чудовий язик", а насправді навіть не пробують балакати.  матір навчання - застосування.

LUTS

Цитата: Сергий от января  4, 2014, 16:52
панно Дана, просто починайте використовувати українську в житті. навіть у спілкуванні з російськомовними
Де? В Росії?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: LUTS от января  4, 2014, 16:51
Цитата: engelseziekte от января  4, 2014, 16:48
Звичайно, не еталон, але хіба взірець поганий з огляду на саму галицьку вимову?
Власне, той самий «акцент» я чую в українській людей зі Львівської області.
Ну як вимови може, але не лексики.
лексично це безьбожний суржик
Цитата: Rómendil от января  4, 2014, 16:49
Для меня самый лучший способ — читать художественную литературу и записывать незнакомые слова. Так и конструкции, и выражения пассивно запоминаются.

И общаться как можно больше. Что "слишком книжное" — носители поправят.
правильно кажете.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Сергий

Цитата: LUTS от января  4, 2014, 16:54
Де? В Росії?
на форумі, друже LUTS, на форумі. хоча б навіть в рамках цієї теми. хоч рано чи пізно, вірю, і над всією Росією взійде Сонце Правди і Свободи, в мовних питаннях як мінімум ...  :yes:

Pawlo

Цитата: Сергий от января  4, 2014, 16:52
панно Дана, просто починайте використовувати українську в житті. навіть у спілкуванні з російськомовними. результати не заставлять себе довго чекати. :UU: ось чому напр. ця тема російською? типова проблема російськомовних імхо - вони постійно жаліються, що не хочуть "ковєркать такий чудовий язик", а насправді навіть не пробують балакати.  матір навчання - застосування.
тиба і навіть з вами я іноді буваю згоден
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Сергий

Цитата: Pawlo от января  4, 2014, 16:56
тиба і навіть з вами я іноді буваю згоден
ех, була б ваша добра воля - наше спілкування давно б вже було набагато конструктивніше ...  :UU:

Сергий

Цитата: Rómendil от января  4, 2014, 16:49
Для меня самый лучший способ — читать художественную литературу и записывать незнакомые слова. Так и конструкции, и выражения пассивно запоминаются.
можна слова й не записувати. 7-10 раз слово зустрінеться і ви не полінитесь кожного разу по новій знайти його в словнику - далі воно запамъятається само собою ...

Alexandra A

Цитата: Dana от января  3, 2014, 23:46
Я поняла, что хочу знать украинский язык идеально, на уровне, близком к нативному.
Читай книги изданные в Львове до 1939.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

LUTS

Цитата: Alexandra A от января  4, 2014, 17:04
Цитата: Dana от января  3, 2014, 23:46
Я поняла, что хочу знать украинский язык идеально, на уровне, близком к нативному.
Читай книги изданные в Львове до 1939.
Вы к чему это?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Python

Львів до 1939 був значною мірою польським містом. Еталоном українськості він став уже в повоєнні роки.
Взагалі, якщо говорити про початок ХХ ст. і більш ранні часи, найбільш україномовним регіоном була не Галичина, а Наддніпрянщина. До наших днів ситуація змінилась.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alexandra A

Цитата: LUTS от января  4, 2014, 17:08
Цитата: Alexandra A от января  4, 2014, 17:04
Цитата: Dana от января  3, 2014, 23:46
Я поняла, что хочу знать украинский язык идеально, на уровне, близком к нативному.
Читай книги изданные в Львове до 1939.
Вы к чему это?
Человек хочет знать украинский язык, который не затронут влиянием русского языа.

Единственный настоящий источник такого языка - книги изданные до 1939. Изданные теми, кто русским языком не владел.

Ну может ещё - прослушивание в Интернете львовского телевидения.

Всё.

Всё что издаётся и говорится к западу от Проскурова (Хмельницкого) - это Дане не подходит, так я понимаю?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Сергий

Цитата: Alexandra A от января  4, 2014, 17:11
Человек хочет знать украинский язык, который не затронут лиянием русского языа.

Единственный настоящий источник такого языка - книги изданные до 1939. Изданные теми, кто русским языком не владел.
можливо варто почитати емігрантську літературу?

Alexandra A

Цитата: Сергий от января  4, 2014, 17:13
можливо варто почитати емігрантську літературу?
Эмигранты тоже испытывают чужие влияния.

Влияния от языков тех стран, в которых живут. Причём эти языки (на которых эмигранты говорят постоянно на улице0 - они вообще не-славянские.

Если и было когда-то такое явление, как украинский литератуный язык без русского влияния - то это Галиция до 1939.

Читать, читать, побольше.

Книги можно взять из Интернета, думаю.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр