Author Topic: Balkansprachbund: Балканский союз языков  (Read 11062 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline christo_tamarin

  • Posts: 906
  • Gender: Male
Была такая тема в разделе славистики. Возобновление этой темы навеяно oбсуждением другой темы.

Буду употреблять иероглиф Balkansprachbund который можно читать Балканский союз языков или как Вам захочется.

В Balkansprachbund входят четыре языка:
  • албанский
  • балкано-романский (румынский)
  • балкано-славянский (болгарский с македонским)
  • новогреческий

Албанский язык в этом понятии не нуждается. История албанского языка нам не известна. В первых дошедших до нас текстах албанской язык представляется нам в совершенно балканизованном виде. Однако во время создания этих текстов остальные три языка тоже находились в совершенно балканизованном состоянии. Так что мы не знаем когда и как албанский язык прихватил балканизмы и не узнаем. В большинстве случаев, не знаем мы значения влияния албанского на другие языки из Balkansprachbundа и не узнаем.

Греческий язык в этом понятии тоже не нуждается. Всем балканизмам, присутствующим в греческом, можно найти объяснения в самом греческом языке. И все таки роль греческого в Balkansprachbundе огромная. Он является основным источником балканизмов. Его влияние больше других, а сам повлиялся меньше других. Принимаю, что греческий тоже варился в котле Balkansprachbundа. Если это не так, то тогда греческий служил поваром.

Понятие Balkansprachbund привлекается к обсуждению для того, чтобы выяснить следующие три проблемы:
  • Место балкано-романского (румынского) среди остальных романских языков
  • Место балкано-славянского (болгарского) среди остальных славянских языков
  • Связь между албанским и балкано-романским.

Продолжение следует..
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

en.wikipedia.org/wiki/Balkan_sprachbund
ru.wikipedia.org/wiki/Балканский языковой союз
У меня умерено критическое отношение к этим статьям.

Продолжение следует..
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Ниже перечисленны основные характеристики Balkansprachbundа (основные балканизмы):
  • {Balkan-1} Родительное и дательное отношение не отличаются.
  • {Balkan-2} Инфинитив глагола утрачен.
  • {Balkan-3} Артромания: грамматическая категория определенности у имен существительных.
  • {Balkan-4} Дупликация.
  • {Balkan-5} Генерическое инновативное будущее время глагола.

Все четыре языка, входящие в Balkansprachbund, имеют все вышеперечисленные характеристики.

В сербском (в действительности, во всех южнославянских) есть {Balkan-5}, например. Это однако недостаточно, чтобы включить сербский в Balkansprachbund.

В цыганском есть {Balkan-2} и {Balkan-5}. Это опять мало, чтобы включить цыганский в Balkansprachbund.

Артромания ({Balkan-3}) присутсвует во всех современных романских и германских языках. Она перечислена среди балканизмов из-за ее существенной роли в балканизации болгарского. Иначе, греческий прихватил артроманию задолга до явления Balkansprachbundа.  Балкано-романский, скорее всего, тоже прихватил артроманию в другом контексте, вместе с другими романскими языками.

Турецкий язык не входит в балканский союз языков, так как в нем нет ни одного из основных балканизмов.

Примечание. Может быть, каждый из балканизмов нуждается в отдельном разъяснении.

Ниже перечисленны дополнительные характеристики балканских, соседних и родственных языков (дополнительные балканизмы):
  • {Balkan-А1} Постпозиция определенного артикля (минус греческий, плюс скандинавские).
  • {Balkan-А2} LiA: Locativus in Accusativo (все балканские и все романские).
  • {Balkan-А3} В склонении имен существительных всего три падежа: именительно-винительный, родительно-дательный и звательный (только албанский и балкано-романский).
  • {Balkan-А4} Много слов, заимствованных с турецкого (плюс сербский).
  • {Balkan-А5} Пересказательное наклонение глагола (только балкано-славянский плюс турецкий).
Етот список при желании можно продолжить.

Продолжение (обсуждения) следует..

Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

en.wikipedia.org/wiki/Balkan_sprachbund
ru.wikipedia.org/wiki/Балканский языковой союз
У меня умерено критическое отношение к этим статьям.
Обе статьи перечисляют вокатив среди балканизмов. Я не рассматриваю вокатив как балканизм, потому что он не является инновацией ни в одном из балканских языков.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Здесь перечисляются четыре гипотезы о происхожении балканизмов:
  • Фрако-дако-иллирийская гипотеза. Она противоречит основным моим взглядам на историю. Принимаю эту гипотезу только как обобщение всех неизвестностей относительно албанского языка. При обсуждении болгарского, например, эта гипотеза ни при чем.
  • Греческая гипотеза. Близка к моим взглядам.
  • Латино-романская гипотеза. Частично принимаю. Например, Balkan-A2 (LiA) скорее всего из романса и оттуда попал в греческий. Есть и другие объяснения этого балканизма, конечно.
  • Гипотеза нескольких источников. Тоже близка к моим взглядам.

Цитата o греческой гипотезе:
Quote
Кристиан Сандфельд в 1930 году выдвинул предположение, заключавшееся в том, что поскольку Греция «всегда представляла собой более высокую цивилизацию по сравнению с соседями», греческий язык не мог заимствовать из окружающих грамматические черты и, следовательно, все общебалканские грамматические феномены имеют греческое происхождение. Данная гипотеза не нашла подтверждения, ибо, во-первых, ни в одном из древнегреческих диалектов балканизмов не обнаружено, во-вторых, сам греческий язык находится на периферии союза и даже не имеет некоторых ключевых общебалканских черт, в том числе постпозитивного артикля.
Да, все основные балканизмы, скорее всего, из греческого.
Однако: Как все языки, греческий мог заимствовать грамматические черты. Например, он заимствовал Balkan-A2 (LiA) скорее всего из романса.

Славянизмы в греческом языке:

Знаю только одно слово болгарского (т.е.славянского) происхождения. Оно очень редкое и встречается только в пословице:

κάθε χωριό και ζακόνι

Буквальный перевод на болгарский: Всѣко сѣло и закон.
Гладкий перевод на русский: В каждой деревне свои обычаи.

Славянского происхождения в греческом: наставка -ица. Например: καρφίτσα.

Славянское влияние можно заметить и в глагольной системе. Там две основы: основа несовершенного вида и основа совершенного вида. Например: θα γράφω (буду писать), θα γράψω (напишу), έγραφα (я писал),  έγραψα (я написал).
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Все балканизмы должны быть инновациями. Однако, не все инновации в балканских языках надо рассматривать как балканизмы. Например, инновации в болгарском, не выходящие за славянщиной, балканизмами не являются. Например, унификация окончаний у прилагательных во множественном числе - такое произошло и в русском, но ни в одном из балканских языков.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Было и будут много Sprachbund-ов, в том числе и на Балканах. Такие явления обычны.

Однако: рассматриваемый в этой теме Balkansprachbund является имперским Sprachbund-ом Романии периода от 10-го о 15-го века.

Романию обычно называют Византией. Неправильно это. Не взяли бы турки Царьград-Константинополь-Стамбол, то было бы сейчас государство Романия со столицей Стамбол. Современное государство Румыния называлось бы Влахо-Молдова или что-нибудь подобное.

Предпосылки для Balkansprachbundа:
  • Пришествие славяногласия в Романию.
  • Крещение Болгарии и Богослужение на славянском. Создание общности православных християн в виртуальных границах Романии.
  • Второе пришествие романса на Балканы.

Пока от меня все. Comments are welcome.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline Marius

  • Posts: 1430
  • Gender: Male
Если вы знакомы с балканскими, не подскажите если там встречаются удлинение "е" -> "еа" & "о" -> "оа" как в румынском? (примеры: seară-seri [сеарэ-серь] = вечер-вечера; moară-mori [моарэ-морь] = мельница-мельницы)
Почему греческий алфавит отметил на письме только два длинных гласных Ηη & Ωω?

Offline christo_tamarin

  • Posts: 906
  • Gender: Male
Как Balkansprachbund похоронили.

Создали кафаревусу.
Болгарский отдался разгульной русофилии.
Все християне в балканских странах перешли на государственный язык. Уже мало кто знал язык соседей.

 
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

У Вас два вопроса.
Если вы знакомы с балканскими, не подскажите если там встречаются удлинение "е" -> "еа" & "о" -> "оа" как в румынском? (примеры: seară-seri [сеарэ-серь] = вечер-вечера; moară-mori [моарэ-морь] = мельница-мельницы)
Не знаком я с такими деталями румынского. Более того, явление, о котором спрашиваете, вряд ли выходит за пределами романса. Так что, лучше всего, спросите в разделе о романских языков.

Почему греческий алфавит отметил на письме только два длинных гласных Ηη & Ωω?
Етот вопрос тоже не касается Balkansprachbundа. Отвечу в греческом разделе.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline Flos

  • Posts: 15427
  • Gender: Male
{Balkan-2} Инфинитив глагола утрачен

Все четыре языка, входящие в Balkansprachbund, имеют все вышеперечисленные характеристики.

Не в первый раз встречаюсь с утверждением, что инфинитив в румынском утрачен.
Но это же не так.
 :donno:


Offline christo_tamarin

  • Posts: 906
  • Gender: Male
Не в первый раз встречаюсь с утверждением, что инфинитив в румынском утрачен. Но это же не так.

Да, Вы, уважаемый Flos, сделали это уточнение еще в старой теме:

Но дело в том, в румынском возможны обе фразы :

Eu pot vorbi - я могу говорить. (с инфинитивом)
Еu pot sa vorbesc  - я могу, чтобы я говорю (с личной формой глагола).

Причем с глаголом "мочь" (a putea)  1-я более литературна.
А с другими глаголами 1-й вариант почти не употребляется, только второй.

Вы предлагаете формулировку
  • {Balkan-2} Инфинитив глагола утрачен.
изменить так: {Balkan-2} .
  • {Balkan-2} Тенденция избегать инфинитив глагола.
Предлагаю следующую формулировку как компромис:
  • {Balkan-2} Утрата глагольного инфинитива (и супина)  почти во всех контекстах его употребления в языках-предшественниках.

Моя старая формулировка неточна не только относительно румынского языка, но и относительно восточных диалектов болгарского. Ваша формулировка не исключает сербский язык.

В болгарском положение с инфинитивом подобно, как в румынском.

Во всех контекстах его употребления в старо-славянском, инфинитив можно заменить и обычно заменяется балканизмом.
Есть ограниченные контексты, где можно употребить архаический инфинитив. (При ограниченном наборе "модальных" глаголов, и то только в отрицательных, вопросительных и императивных конструкциях.)
Вне этих контекстов, форму этого архаического инфинитива даже не распознается как такую.

Примеры из болгарского:
Можеш ли я разбра? Не можеш я разбра. Можеш я разбра.
Можеш ли да я разбереш? Не можеш да я разбереш. Можеш да я разбереш.
Можешь ли ее понять? Не можеш ее понять. Можеш ее понять.

Стига плака. Недей плака. Не плачь.
Стига си плакала. Недей да плачеш.

Примечание: Архаическая инфинитивная форма в болгарском есть у всех глаголов и она совпадает с формой 3-го л. ед.ч. аориста. Однако, во многих диалектах такой формы нет. Даже там, где есть, вне допустимых контекстов эту форму уже не распознать. Старой формы инфинитива (разбрати, плакати) уже нигде нет и она нигде не распознается как глагольная форма. Есть однако такое выражение, где старая форма инфинитива употребляется как отглагольное существительное: "Ножче за бръснати" (для брытья). Вообще, много параллелей между болгарским и румынским.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

{Balkan-5} Генерическое инновативное будущее время глагола.
а можно для не сильно шарящих пояснить как это на примерах?

Offline christo_tamarin

  • Posts: 906
  • Gender: Male
{Balkan-5} Генерическое инновативное будущее время глагола.
а можно для не сильно шарящих пояснить как это на примерах?
Буду сравнивать болгарский и русский.

В русском есть:
  • Сложное будущее время для имперфективных глаголов (для глаголов несовершенного вида): будет писать, будет читать, будет сравнивать, ..Такого в болгарском нет.
  • Простое будущее время для перфективных глаголов (для глаголов совершенного вида): напишет, прочтет, скажет, ..В болгарском это формы настоящего времени, а не будущего.

В болгарском в обоих случаях употребляется форма настоящего времени, перед которой ставится частица будущего времени ще:

ще пише, ще напише, ще чете, ще прочете, ще каже, ще сравнява, ще сравни, ..

Так и в греческом: γράφει (пишет),  θα γράφει (будет писать), θα γράψει (напишет). Источник этого балканизма - греческий, по всей вероятности.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

спасибо

Offline christo_tamarin

  • Posts: 906
  • Gender: Male
Ниже перечисленны основные характеристики Balkansprachbundа (основные балканизмы):
  • ...
  • {Balkan-4} Дупликация.
  • ...
Источник этого основного балканизма - все языки из  Balkansprachbundа. Однако, греческий в нем нуждается меньше других.

И так, что делать, если язык не различает именительный и винительный падеж. Как отличить подлежащее от прямого дополнения?

Такая ситуация может случиться в любом ИЕ-языке. Например, в русском: "Мать любит дочь". В языках из Balkansprachbundа это случается чаще, чем в русском.

Первый механизм - наследство из ПИЕ: согласование сказуемого (глагола) и подлежащего.

Например:  Настроение определяет мнения. Настроение определяют мнения. (Mood makes opinions. Opinions make mood. В английском порядок слов важнее.)

Второй механизм - наследство из ПИЕ: контекст и смысл. Болезнь лечит хорошее настроение.

Третьий механизм - фиксированный порядок слов. Основной механизм в английском и французском. Мать любит дочь.

В Balkansprachbundе - свободный порядок слов, как в русском. В русском однако именительный и винительный падежи различаются в большинстве случаев.

В компенсации, Balkansprachbund разработал

Четвертый механизм - дупликация. Прямое дополнение дублируется местоимением, а в балканских (и славянских, и романских) языках при местоимяниях именительный и винительный падежи хорошо различаются.

Если бы дупликация была в русском, то мы имели бы: *Болезнь, ее лечит хорошее настроение. *Болезнь его лечит, хорошее настроение. *Хорошее настроение, его лечит болезнь. *Хорошее настроение ее лечит, болезнь.

По-болгарски: Болестта я лекува настроението. Болестта го лекува настроението. Настроението го лекува болестта. Настроението я лекува болестта.

Конечно, дупликация не дает полное решение проблемы. Например, в случае "мать любит дочь" не помагает.

Нет решения и для часто встречающегося случая, когда оба подлежащее и прямое дополнение - существительные среднего рода в единственном числе. В тех случаях - по контексту и смыслу, потом по порядку слов (подлежащее перед дополнением). По-болгарски: "Коте погна куче".

{Balkan-4} Дупликация есть во всех диалектах Balkansprachbundа. Однако, из-за влияния со стороны древнегреческого, кафаревусы, церковно-славянского и русского, в высоких стилях греческого и болгарского дупликация сдерживается. Ето и есть одно из отличий между болгарской и македонской нормами балкано-славянского языка - болгарский литературный язык, отдаваясь разгульной русофилии, о балканской дупликации часто забывает.

В заключении: {Balkan-4} дупликация помагает избежать фиксированного порядка слов. В английском и французском такой дупликации нет и поэтому там наложен фиксированный порядок слов.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline Alexandra A

  • Posts: 27211
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Не в первый раз встречаюсь с утверждением, что инфинитив в румынском утрачен. Но это же не так.
Да, Вы, уважаемый Flos, сделали это уточнение еще в старой теме:

Но дело в том, в румынском возможны обе фразы :

Eu pot vorbi - я могу говорить. (с инфинитивом)
Еu pot sa vorbesc  - я могу, чтобы я говорю (с личной формой глагола).

Причем с глаголом "мочь" (a putea)  1-я более литературна.
А с другими глаголами 1-й вариант почти не употребляется, только второй.
Вы предлагаете формулировку
{Balkan-2} Инфинитив глагола утрачен.изменить так: {Balkan-2} .
{Balkan-2} Тенденция избегать инфинитив глагола.Предлагаю следующую формулировку как компромис:
{Balkan-2} Утрата глагольного инфинитива (и супина)  почти во всех контекстах его употребления в языках-предшественниках.

В румынском вполне можно говорить

Я вышел перед аудиторией, чтобы ответить урок.
Ваше решение написать статью...

В данном случае инфинитив употребляется. В конструциях, где нет модальных глаголов.

В болгарском языке подобные фразы нужно было бы сказать по-другому, без инфинитива.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Греческий язык в этом понятии тоже не нуждается. Всем балканизмам, присутствующим в греческом, можно найти объяснения в самом греческом языке.
В древнегреческом была тенденция к тому чтобы родительный и дательный падеж стали единым падежлм?
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Leo

  • Posts: 36571
А в балкано-турецком и гагаузском есть какие элементы балканского шпрахбунда ?

Offline christo_tamarin

  • Posts: 906
  • Gender: Male
Греческий язык в этом понятии тоже не нуждается. Всем балканизмам, присутствующим в греческом, можно найти объяснения в самом греческом языке.
В древнегреческом была тенденция к тому чтобы родительный и дательный падеж стали единым падежлм?
Я не сказал бы "в древнегреческом", но в греческом была.

Вызвано это некоторыми фонетическими изменениями, после которых формы датива совпали с аккузативом и их стали заменять генитивом. Так случилось в 1-ом (-а-) и 2-ом (-о-) склонении в единственном числе, например. Более того, 3-ее склонение, где формы датива четко отделялись, распалось.

Я не сказал бы, что родительный и дательный падеж стали единым падежом в греческом. Старый датив заменяется как генитивом, так и аккузатовом. Вот моя формулировка:
  • {Balkan-1} Родительное и дательное отношение не отличаются.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

А в балкано-турецком и гагаузском есть какие элементы балканского шпрахбунда ?
Нет, по моему. Были у меня сведения, что в некоторых диалектах турецкого на территории Болгарии инфинитив стали заменять по-балкански, но я считаю, что это явление новое, 20-го века, когда почти все турки на территории Болгарии уже двуязычны (у них болгарское образование, хорошо владеют болгарским языком).
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline sasza

  • Posts: 7610
  • Gender: Male
christo_tamarin
Спасибо за интересную тему и за ответы на мои вопросы в предыдущей!

Славянизмы в греческом языке:

Знаю только одно слово болгарского (т.е.славянского) происхождения.
А не результат ли это пурификации?

Offline christo_tamarin

  • Posts: 906
  • Gender: Male
В румынском вполне можно говорить

Я вышел перед аудиторией, чтобы ответить урок.
Ваше решение написать статью...

В данном случае инфинитив употребляется. В конструциях, где нет модальных глаголов.

В болгарском языке подобные фразы нужно было бы сказать по-другому, без инфинитива.

Допускаю, что Вы, уважаемая Александра, иммете ввиду те формы, которые действительно восходят к латинскому инфинитиву, но в современном румынском языке, являются отглагольными существительными, как указывает уважаемый Flos:

Имя действия - это в румынском тот самый "длинный" инфинитив, но я его за инфинитив не признаю. Имя как имя, подумаешь, отглагольное, ну и что с того? При нем даже артикль бывает и прилагательные...

Так что,
Quote
Ваше решение написать статью.
это скорее всего
Quote
Ваше решение о написании статьи.


Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Славянизмы в греческом языке:

Знаю только одно слово болгарского (т.е.славянского) происхождения.
А не результат ли это пурификации?
Вряд ли. В греческом было много диалектов, большинство из них соприкосневения со славяногласием не имели.
Меня удивляет то, что в греческом меньше заимствований из болгарского чем в турецком.
Трудно мне писать Э. Извините. Буду иногда на месте Э писать обычное Е .

Offline bvs

  • Posts: 10861
А какие например в турецком заимствования?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: