Латиница-25 для Русского языка.

Автор Zak Nightingale, сентября 16, 2013, 19:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zak Nightingale

А - A, Ä(после гласных)
Б - B
В - V
Г - G
Д - D
Е - E
Ё - Ë
Ж - Ǧ
З - Z
И - I, Y(после Ц)
Й - Y
К - K
Л - L
М - M
Н - N
О - O
П - P
Р - R
С - S
Т - T
У - U, Ü(после гласных)
Ф - F
Х - X
Ц - TS
Ч - C
Ш - Č
Щ - SC
Ъ - H
Ы - Y
Ь - H
Э - E
Ю - YU, U(после гласных), Ü(после согласных)
Я - YA, A(после гласных), Ä(после согласных)

Алфавитный порядок: A B C Č D E F G Ǧ H I K L M N O P R S T U V X Y Z.
Согласные: B C Č D F G Ǧ H K L M N P R S T V X Z. Гласные: A E I O U Y.

После согласных: A O U Y - твёрдые, E I Ä Ü - мягкие.
После гласных: A E U Y - йотированные, I O Ä Ü - нейотированные.

RockyRaccoon

Цитата: Zak Nightingale от сентября 16, 2013, 19:46
Латиница-25 для Русского языка.
Чё-то мне кажется, что это латиница не 25, а 1000025...


Zak Nightingale

Rech eta, kak vposledstvii uznali, čla ob Iisuse Xriste. Delo v tom, cto redaktor zakazal poetu dlä ocerednoy kniǧki ǧurnala bolhčuu antireligioznuu poemu. Etu poemu Ivan Nikolaevic socinil, i v ocenh korotkiy srok, no, k soǧaleniu, eu redaktora niskolhko ne udovletvoril. Ocertil Bezdomnyy glavnoe deystvuuscee litso svoey poemy, to esth Iisusa, ocenh cernymi kraskami, i tem ne menee vsü poemu prixodilosh, po mneniu redaktora, pisath zanovo. I vot teperh redaktor cital poetu necto vrode lektsyi ob Iisuse, s tem ctoby podcerknuth osnovnuu očibku poeta. Trudno skazath, cto imenno podvelo Ivana Nikolaevica – izobrazitelhnaa li sila ego talanta ili polnoe neznakomstvo s voprosom, po kotoromu on sobiralsä pisath, – no Iisus v ego izobraǧenii polucilsä nu soverčenno kak ǧivoy, xotä i ne privlekausciy k sebe personaǧ. Berlioz ǧe xotel dokazath poetu, cto glavnoe ne v tom, kakov byl Iisus, plox li, xoroč li, a v tom, cto Iisusa-to etogo, kak licnosti, vovse ne suscestvovalo na svete i cto vse rasskazy o nem – prostye vydumki, samyy obyknovennyy mif.

Nado zametith, cto redaktor byl celovekom nacitannym i ocenh umelo ukazyval v svoey reci na drevnix istorikov, naprimer, na znamenitogo Filona Aleksandriyskogo, na blestäsce obrazovannogo Iosifa Flavia, nikogda ni slovom ne upominavčix o suscestvovanii Iisusa. Obnaruǧivaa solidnuu eruditsyu, Mixail Aleksandrovic soobscil poetu, meǧdu procim, i o tom, cto to mesto v 15-y knige, v glave 44-y znamenityx Tatsytovyx «Annalov», gde govoritsä o kazni Iisusa, – esth ne cto inoe, kak pozdneyčaa poddelhnaa vstavka.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kapamucm

А без диакритических знаков никак не обойтись? Вообще каким-образом такое количество диакритиков оказалось в латинском алфавите? Может для русской латиницы проще в латинский алфавит ввести новые буквы для русского языка.
Трудно учить язык только ради этнической гордости, должны быть и практические причины для этого.

Zak Nightingale

Выкладываю раскладку клавиатуры и транслитератор для Chrome.
Скачивайте и пользуйтесь.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lugat

Цитата: Zak Nightingale от сентября 16, 2013, 20:07
Выкладываю раскладку клавиатуры и транслитератор для Chrome.
Скачивайте и пользуйтесь.
Посмотрел. Немножко поправил манифест, чтобы Ваш плагин для Chrome'а не предлагал мне заменить собой мою Латиницу26. Сделал два принт-скрина одной из страничек новостей астрономии и космонавтики транслитерированных в Chrome на Вашу и мою систему. Выкладываю скрины сюда. Туда же вложил свой взаимоконвертабельный транслитератор (на латиницу и назад). Что касается раскладки, то у меня есть неплохая своя, которую можно скачать в этой теме.
Ну, что можно сказать по Вашей... Из-за редкой буквы «ǧ», отсутствующей в моей Футуре, которой я читаю в Chrome, часть слов текста идет другим шрифтом, скорей всего Миньоном, который у меня используется для чтения страниц, оформленных serif-шрифтами. Конечно, в  Футуру недолго вставить дополнительные буквы, открыв шрифт в фонт-криэйторе, но у кого-то, может, нет такой возможности, придется вопреки желанию пользоваться шрифтом, который не дает такой разношерстности.
Еще один минус — невозможность конвертировать такой текст безошибочно назад в кириллицу, а в идеале — такое бы должно быть. Ну и то, что эта латиница — не славянская, то есть, не основанная на опыте и традиции латинописьменных славянских  языков, то это напоминает аналогию с априорными и апостериорными конлангами. Априорные для меня — не представляют интереса.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр