Author Topic: Сухофрукты  (Read 1645 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12573
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
« on: August 28, 2013, 20:59 »
Меня всегда удивляло, что в русском языке есть отдельные слова для сущёных фруктов: сущёный виноград — изюм, сущёный абрикос — урюк (с косточкой) и курага (без косточки), сушёная слива — чернослив.
Учитывая что слова изюм, урюк и курага — заимствования из тюркских, и что южные тюркские народы чаще чем русские имеют дело с этими фруктами в свежем и сухом виде, я ожидал, что это такая тюркская фича, типа как легендарные десятки слов для снега в языках северных народов.

Я открыл турецкий словарь:
виноградüzüm
изюмkuru üzüm    сухой виноград
сливаerik
черносливkuru erik    сухая слива
абрикосkayısı
урюкkuru kayısı    сухой абрикос
курагаçekirdeksiz kuru kayısı    сухой абрикос без косточки

В казахском вообще:
абрикосөрік
урюккептірілген өрік    сушёный абрикос
курагакептірілген өрік    сушёный абрикос
сливақара өрік    чёрный абрикос
черносливқара өрік    чёрный абрикос


Просто токи-пона!

То есть, это именно в русском такая богатая сухофруктовая лексика?
Или всё не так?

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
« Reply #1on: August 28, 2013, 21:06 »
"Чёрный абрикос" реально вставил. Это же очень разные фрукты - ни по форме, ни по вкусу реально не похожие!
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12573
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
« Reply #2on: August 28, 2013, 21:09 »
Однако, биологически близкие:
семейство Розовые → род Слива → подрод Слива → вид Абрикос обыкновенный
семейство Розовые → род Слива → подрод Слива → вид Слива домашняя

Offline true

  • Posts: 18413
  • Gender: Male
« Reply #3on: August 28, 2013, 21:15 »
То есть, это именно в русском такая богатая сухофруктовая лексика?
Или всё не так?
Для сушеного винограда есть слово "кишмиш", для сушеной дыни - "как".
Слива правильнее "гаралы", наверное, "эрик" - абрикос, а "шетдалы" - персик. Это по-туркменски все.

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12573
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
« Reply #4on: August 28, 2013, 21:21 »
Для сушеного винограда есть слово "кишмиш", для сушеной дыни - "как".
В турецком:
kişmiş — кишмиш (сорт винограда)
kuru kişmiş — сушёный кишмиш (сорт изюма)
kak — сушёные фрукты, (сухая) пастила из фруктов
kak kayısı — курага
armut kakı — сушёные груши

Offline true

  • Posts: 18413
  • Gender: Male
« Reply #5on: August 28, 2013, 21:24 »
Для сушеного винограда есть слово "кишмиш", для сушеной дыни - "как".
В турецком:
kişmiş — кишмиш (сорт винограда)
kuru kişmiş — сушёный кишмиш (сорт изюма)
kak — сушёные фрукты
kak kayısı — курага
armut kakı — сушёные груши
Да, правильно, все сушеное - "как". Кишмиш - это сорт винограда без косточек, именно его сушат, поэтому сушеный виноград так и называют.

Offline bvs

  • Posts: 8850
« Reply #6on: August 28, 2013, 21:40 »
сушёная слива — чернослив.
Для меня чернослив - это черная слива, неважно сушеная или нет.

« Reply #7on: August 28, 2013, 21:43 »
сущёный абрикос — урюк (с косточкой)
Урюк - это скорее дикие и мелкие сорта абрикоса (в среднеазиатском русском).

Offline Python

  • Posts: 34633
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #8on: August 28, 2013, 21:49 »
В Киеве под названием «кишмиш» продают обычный сладкий виноград без косточек (т.е., так называют определенный сорт винограда). Хотя раньше «изюм» и «кишмиш» считались синонимами для обозначения сухого винограда.
В украинском «ізюм» и «кишмиш» различались, если верить книжкам, по наличию/отсутствию косточек: «Сушений виноград з насінням називається ізюмом, а без насіння — кишмишем (Українські страви, 1957, 321)». Хотя сушеный виноград с косточками продают редко — как правило, он без семян, но при этом называют его «ізюм» или «родзинки».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline heckfy

  • Posts: 6197
  • Gender: Male
« Reply #9on: August 29, 2013, 12:12 »
Читал, что курага заимствование из узбекского.

Offline bashir09

  • Вне лингвистики
  • Posts: 6
  • Gender: Male
  • Модератора на мыло!
« Reply #10on: September 26, 2013, 18:18 »
карачаево-балк. къургъакъ "сухой, высушенный"
"Этимология - это наука, в которой гласные ничего, а согласные почти ничего не значат" (Вольтер)

Offline Beksultan

  • Posts: 498
« Reply #11on: October 30, 2017, 12:40 »
Киргизский язык:

виноград - жүзүм
изюм - мейиз
абрикос - өрүк
слива - кара өрүк
персик - шабдалы
урюк (сушеный абрикос с косточкой) - өрүк, как
курага (сушеный абрикос без косточки) - баргек
чернослив - кургатылган кара өрүк
сушеные яблоки - алма как
сушеная дыня - коон как

« Reply #12on: October 30, 2017, 12:53 »
Сливу просто раньше киргизы не знали. Например, в нашу Таласскую область сливу впервые завезли немцы-колонисты.
"Как" и "баргек", кажется, еще обозначают степень сухости абрикоса, "как" - высушенный до хруста, "баргек" - высушенный, но немного сохранивший сочность, мягкий и мясистый.

Offline Цитатель

  • Posts: 1659
« Reply #13on: October 30, 2017, 13:17 »
Есть такая монгольская народность - узумчины. Большие видимо любители изюма судя по названию.
Вероятно изюм они ели лишь в сушеном виде и импортированным издалека, поскольку живут они в местах где виноград не растет по климатическим условиям :)

Offline Beksultan

  • Posts: 498
« Reply #14on: October 30, 2017, 13:23 »
Есть еще какой-то "аштек", но это вроде как составной продукт из орехов и сухофруктов.

« Reply #15on: December 23, 2017, 20:56 »
Из трактата "Фармакогнозия" Аль-Бируни -


Offline bvs

  • Posts: 8850
« Reply #16on: December 23, 2017, 21:25 »
На пратюркском уровне слива и абрикос - одно слово с разными атрибутами (кара - слива, сарыг - абрикос). Что не удивительно, так как это родственные растения.

Offline _Swetlana

  • Posts: 14620
  • Gender: Female
« Reply #17on: December 23, 2017, 21:41 »
Посмотрела в татарском словаре.
Виноград и изюм - йөзем.
Абрикос и урюк - өрек.
Курага - күрәгә (откуда заимствование?)
Ὁ λόγος τῆς νοήσεως ἐλπίς ἐστιν.
Талбишектә үстем мин дә, сизелми мени бер дә?
Bless the Beasts and Children.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: