Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

О бабочках

Автор Мечтатель, августа 11, 2013, 17:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ion Borș

Цитата: Mechtatel от августа 11, 2013, 18:01
В албанском и румынском бабочки одинаковые - алб. flutura/рум. fluture, fluturi; flutare !
родственны с порхать в английском
flutter (летать, махать крыльями) flit, flutter; fly about

Offtop
англичанам известно а румынам нет.
я сам дошёл до этого - чуть сожалел когда узнал что англичанам известно об родстве.
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Мечтатель

Цитата: alant от августа 11, 2013, 18:15
Стрекозы бабки и дедки. Не пережиток ли это тотемизма?

Ну так бабочки всегда были связаны с анимистическими представлениями.
В частности, вот что пишут о балканских вампирах:
ЦитироватьReč upir iz koje je u XV ili XVI veku nastao naziv vampir, slovenskog je porekla. Rusi najčešće koriste naziv upir, Belorusi upir, vupor, Bugari upir, vampir, lepir, kao i pletenik i tenec, ali i liter, drakus, ustrel, opačina, brodnik, grobnik, samodiv, vešcar, Poljaci vampir, opir, Crnogorci vukodlak, vetrogonja, Hrvati štrigun, Bosanci lampir (srodno leptiru, koji je čest oblik inkarnacije duše – po animističkom shvatanju iz groba izlazi samo vampirova duša u obliku leptira, koja može da se pretvori u čoveka, životinju...), Srbi zduhač, zloduh, veštac, tenac, vampir.

Вот и фильм-ужастик о том:

Zhendoso

Цитата: Mechtatel от августа 11, 2013, 18:13
О сербскохорватском лептире.
ЦитироватьFrom Ancient Greek λεπίς (lepís, "scale") + πτερόν (pterón, "wing"); compare dialectal Bulgarian лепир (lepir, "vampire"), dialectal Russian лепень (lepen', "butterfly").
http://en.wiktionary.org/wiki/лептир
Не, какие-то кривые у них сравнения. Русский лепень, имхо, ф.у. этимологии, а диалектный болгарский лепир "вампир" лучше сравнивать с чувашским диалектным лăпăр "вампир" (см. приложение)
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Мечтатель

Цитата: Zhendoso от августа 11, 2013, 18:32
диалектный болгарский лепир "вампир" лучше сравнивать с чувашским диалектным лăпăр "вампир"

Протоболгары принесли? :???

Zhendoso

Цитата: Mechtatel от августа 11, 2013, 18:35
Цитата: Zhendoso от августа 11, 2013, 18:32
диалектный болгарский лепир "вампир" лучше сравнивать с чувашским диалектным лăпăр "вампир"
Протоболгары принесли? :???
Наверное.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

ostapenkovr

Цитата: ivanovgoga от августа 11, 2013, 18:04
Цитата: ostapenkovr от августа 11, 2013, 17:52
Никто в фильме "Киндзадза" эту бабочку не разглядел
С чего вы взяли "никто". Каждому грузину это понятно. 8-)
Да и выше у меня ошибка pepela а не phephela,  конечно  :-[
pharphalia -верно.
Уж извините, фильм русскоязычный. И так понятно, что грузинам понятно.

ivanovgoga

Цитата: ostapenkovr от августа 11, 2013, 18:48
Уж извините, фильм русскоязычный. И так понятно, что грузинам понятно.
:UU:
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Мечтатель

ЦитироватьMARIPOSA

La palabra mariposa en castellano proviene de Mari, apócope de María, y posa, imperativo de posar. Ya que antiguas canciones y dichos infantiles  se referían a esta clase de lepidópteros y los llamaban a posarse con versos como "María pósate, descansa en el suelo".

La etimología de mariposa en otros idiomas

En inglés, existen diversas teorías sobre el origen de Butterfly. El diccionario Oxford, conjetura que proviene del antiguo holandés boterschijte, y que da cuenta del parecido color de los excrementos del insecto y la mantequilla (butter-shit y luego butter-fly). Otros diccionarios, como el Webster, dicen que puede provenir de la antigua creencia de que las mariposas (o brujas con esa forma) robaban la leche y mantequilla que se dejaba al descubierto.

Este último origen coincide con el del término alemán Schmetterling, que proviene de Schmetten, un préstamo de un dialecto del alto sajón, y éste del Checo smetana, ambos significando crema o nata. Se refiere a la propensión de las mariposas a revolotear entorno a los cubos de leche o mantequeras. De hecho en el folclore germano se creía que las brujas se transformaban en mariposas para robar los productos lácteos.

En gallego bolboreta o portugués borboleta, vienen del latín belbellita, formado a partir de bellus, bueno, bonito.

En griego moderno πεταλούδα, petalouda, está relacionado con las palabras pétalo u hoja, en recuerdo a la forma de sus alas.

Las palabras francesa papillon, catalana papallona o italiana farfalla, provienen todas del latín papilionem, acusativo de papilio, que ya significaba mariposa.
http://www.unaracnidounacamiseta.com/2009/12/23/la-etimologia-de-la-semana-mariposa/

ostapenkovr


ivanovgoga

Цитата: Mechtatel от августа 11, 2013, 18:57
Las palabras francesa papillon, catalana papallona o italiana farfalla, provienen todas del latín papilionem, acusativo de papilio
А этимологию papilio дадите ?
А вот итальянская farfalla смахивает на мегр. ფარფალია , что значит "метающаяся в разные стороны".
ფარფალი(pharphali)-метание , дергание(мегр)
ფართხალი(phart'xali) - метание , дергание(груз)
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Мечтатель

Цитата: ivanovgoga от августа 11, 2013, 19:16
Цитата: Mechtatel от августа 11, 2013, 18:57
Las palabras francesa papillon, catalana papallona o italiana farfalla, provienen todas del latín papilionem, acusativo de papilio
А этимологию papilio дадите ?

Вот здесь следующее сообщается:
ЦитироватьFrench papillon, literally "butterfly," from Latin papilionem (nominative papilio) "butterfly," perhaps from a reduplicated form of PIE root *pal- "to touch, feel, shake."

The Latin word is cognate with Old English fifealde "butterfly," Old Saxon fifoldara, Old Norse fifrildi, Old High German vivaltra, German Falter.
http://www.etymonline.com/index.php?search=papilio

Мечтатель

Цитата: ivanovgoga от августа 11, 2013, 19:16
А вот итальянская farfalla смахивает на мегр. ფარფალია , что значит "метающаяся в разные стороны".
ფარფალი(pharphali)-метание , дергание(мегр)
ფართხალი(phart'xali) - метание , дергание(груз)

Да, удивительно совпадает фонетически и семантически.

Ion Borș

Цитата: Mechtatel от августа 11, 2013, 19:26
Цитата: ivanovgoga от августа 11, 2013, 19:16
А вот итальянская farfalla смахивает на мегр. ფარფალია , что значит "метающаяся в разные стороны".
ფარფალი(pharphali)-метание , дергание(мегр)
ფართხალი(phart'xali) - метание , дергание(груз)

Да, удивительно совпадает фонетически и семантически.
да, удивительное звукоподражание в обоих языках
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

ivanovgoga

А в мегр. корень Phar-полет,
кстати груз партхали сравните с русским порхать
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

ostapenkovr

Что-то в этом есть. Лат. Papilio, onis - 1. мотылёк 2. шатёр. Смысловая связь с Вашими примерами - очень, очень! Только больше ничего однокоренного в латыни нет. Надежда слабая, но поищу в моём слабом словаре др.-гр.

Lodur

Интересно, что в русском есть бытовое разделение на бабочек и мотыльков, тогда как в научной классификации это одно и то же.

В санскрите бабочка может называться или "pataṃga" (буквально: передвигающаяся полётом"), но этим же словом могут обозначаться любые летающие насекомые - саранча, пчёлы, и т.д.; или "śalabha" (но это слово связано, в основном, с ночными насекомыми, то есть, мотыльками, поскольку ассоциируется с полётом на свет светильника).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Ion Borș

какие звукоподражания полёта бабочки, у стяга в разных языках?

- в рум. фыл, фыл, .. (глагол фылфыи (fâlfâi))
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Мечтатель

Цитата: Lodur от августа 11, 2013, 19:50
Интересно, что в русском есть бытовое разделение на бабочек и мотыльков, тогда как в научной классификации это одно и то же.

В современном русском бабочки - это обычно крупное и яркое, мотыльки - нечто мелкое и невзрачное.
Но похоже, что когда-то "мотыльки" имели более широкое распространение. Выше я упоминал о том, что "бабочки" появились в текстах только в 18 веке и значение термина тогда еще не было определенным.

Bhudh

Корень *mot- ещё индоевропейский: рус. мотыль и англ. moth.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

alant

Я уж про себя молчу

Hironda


Bhudh

Что как в белорусском? В английском это «моль», «мотылёк».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

alant

Цитата: Bhudh от августа 11, 2013, 20:54
Что как в белорусском? В английском это «моль», «мотылёк».
Личинка комара - моль? :o
Я уж про себя молчу

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр