Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Позиция местоимённой энклитики

Автор Iskandar, июля 2, 2013, 06:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Цитата: Komar от июня 23, 2013, 11:10
Цитата: Lodur от июня 23, 2013, 10:57
Можно ли здесь использовать энклитику «me», как  притяжательное местоимение, может быть, Комар подскажет. Я что-то сомневаюсь.
Можно. Откуда сомнения?
Почему энклитика идёт на третьем месте во фразе?

Komar

Цитата: Iskandar от июля  2, 2013, 06:44
Цитата: Komar от июня 23, 2013, 11:10
Цитата: Lodur от июня 23, 2013, 10:57
Можно ли здесь использовать энклитику «me», как  притяжательное местоимение, может быть, Комар подскажет. Я что-то сомневаюсь.
Можно. Откуда сомнения?
Почему энклитика идёт на третьем месте во фразе?
А разве третье место во фразе чем-то не подходит для энклитики? Её ж куда угодно можно совать, лишь бы не на первое.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Iskandar

Цитата: Komar от июля  2, 2013, 10:11
А разве третье место во фразе чем-то не подходит для энклитики? Её ж куда угодно можно совать, лишь бы не на первое.
Нормальное место местоименной энклитики - второе.

Komar

Цитата: Iskandar от июля  2, 2013, 15:57
Нормальное место местоименной энклитики - второе.
В санскрите таких ограничений нет.

śrotumicchāmi caritaṁ bhūri draviṇa tejasām |
kathyamānaṁ tvayā vipra paraṁ kautūhalaṁ hi me ||
(первое попавшееся из Махабхараты)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Iskandar

Это откуда? И можно перевод, чтобы не расшифровывать самому...

Komar

Хе, я ж чисто для примера, сам даже не вчитывался, о чём там. Там подобных примеров энклитик прорва.
Махабхарата 3.1.7.
śrotumicchāmi caritaṁ bhūri-draviṇa-tejasām |
kathyamānaṁ tvayā vipra paraṁ kautūhalaṁ hi me ||
"слышать хочу приключения многосильных и пылких
рассказанные тобою, о брахман, велико любопытство поистине моё"
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Iskandar

Можно списать на профанацию неносителей, ведь это уже не родной язык.
Но здесь хотя бы нет такого безобразия, как местоименная энклитика перед словом, которое оно определяет. Можно списать на то, что "велико любопытство" здесь выступает целой синтагмой, которую оформляют две энклитики. И по русски возможен такой перенос: "велико любопытство же!"

Komar

Цитата: Iskandar от июля  2, 2013, 18:59
Можно списать на профанацию неносителей, ведь это уже не родной язык.
Но здесь хотя бы нет такого безобразия, как местоименная энклитика перед словом, которое оно определяет. Можно списать на то, что "велико любопытство" здесь выступает целой синтагмой, которую оформляют две энклитики. И по русски возможен такой перенос: "велико любопытство же!"

Ну тогда нате вам. Тут уже не открутитесь "неносителями".

āśrutkarṇa śrudhī havaṁ nū cid dadhiṣva me giraḥ  |
indra stomam imam mama kṛṣvā yujaś cid antaram  || Ригведа 1.10.9

О чуткий, услышь призыв!
Восприми же мои воспевания!
О Индра, это мое восхваление
Сделай ближе себе, чем товарища!
(пер. Елизаренковой)

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Iskandar

Цитата: Komar от июля  2, 2013, 19:09
Ну тогда нате вам. Тут уже не открутитесь "неносителями".
Всё законно

nū cid // dadhiṣva me giraḥ

Ныне же, прими мои песни


Komar

А так?
  rapad gandharvīr apyā ca yoṣaṇā
nadasya nāde pari pātu me manaḥ  |
  iṣṭasya madhye aditir ni dhātu no
bhrātā no jyeṣṭhaḥ prathamo vi vocati  || 10-011-02

2 Зашептала Гандхарви, водяная женщина.
Да сохранит она мой разум при реве ревуна!
Пусть Адити поместит нас посреди желанного!
Пусть старший наш брат первым решит (для нас)!
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Iskandar

Всё аналогично. Здесь вынос второстепенных членов предложения перед глаголом, которые вступают "нулевыми" по порядку.

Ничего подобного бардаку в виде "ты вечно в моём сердце"

Lodur

Цитата: Iskandar от июля  2, 2013, 20:04Всё законно

nū cid // dadhiṣva me giraḥ

Ныне же, прими мои песни

RV_3,009.02a kāyamāno vanā tvaṃ yan mātṝr ajagann apaḥ |
RV_3,009.02c na tat te agne pramṛṣe nivartanaṃ yad dūre sann ihābhavaḥ ||

2 Любящий дерево, когда ты
Отправился к (своим) матерям - водам,
Ты [о Агни] не должен забывать о возвращении,
(Даже) будучи далеко, (о том) что ты был здесь.

Где здесь запятую поставить? :-\
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Lodur

RV_3,017.03a trīṇy āyūṃṣi tava jātavedas tisra ājānīr uṣasas te agne |
RV_3,017.03c tābhir devānām avo yakṣi vidvān athā bhava yajamānāya śaṃ yoḥ ||

3 Три срока жизни у тебя, о Джатаведас.
Три утренние зари - родительницы твои, о Агни.
Ими пожертвуй как знаток - ради помощи богов,
А также будь жертвователю на счастье и благо!

В общем, как и сказал Комар, нет такого правила в санскрите, чтобы энклитика стояла второй в предложении (или второй после (логической) запятой). Ни разу о таком не читал ни в одном учебнике, и примеры обратного можно подбирать до бесконечности.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

Цитата: Lodur от июля  2, 2013, 20:48
Три утренние зари - родительницы твои, о Агни.
Вы сами не видите?

Это общее правило для всех древних индоевропейских языков.

Iskandar

В эпическом языке, видно, что разрушается. Однако всё равно не до такой степени, как обсуждаемая невероятная фраза.

Lodur

Цитата: Iskandar от июля  2, 2013, 20:52Вы сами не видите?
Вижу, что энклитика идёт четвёртой после цезуры, и никуда запятую не впихнуть.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

Цитата: Lodur от июля  2, 2013, 20:48
tisra ājānīr uṣasas te agne
Три родительницы - зори тебе, Агни.

Единицей выступает синтагма, она не всегда соответствует "предложению", особенно в поэтической речи. Во фразе, к которой я придрался, никакой проклитической-энклитической синтагмы не наблюдается.
Почитайте о правилах энклитик. У Зализняка есть хорошее описание.

Lodur

Цитата: Iskandar от июля  2, 2013, 21:36
Цитата: Lodur от июля  2, 2013, 20:48
tisra ājānīr uṣasas te agne
Три родительницы - зори тебе, Агни.

Единицей выступает синтагма, она не всегда соответствует "предложению", особенно в поэтической речи. Во фразе, к которой я придрался, никакой проклитической-энклитической синтагмы не наблюдается.
Почитайте о правилах энклитик. У Зализняка есть хорошее описание.
Если вы о "Грамматическом очерке санскрита", то


Как продемонстрировано в § 205 у Зализняка, предложения с опущенным глаголом-связкой могут быть восстановлены до полной формы подставлением глагола в конец предложения (согласно правилу "Глагольное сказуемое (а также сказуемое, выраженное причастием) тяготеет к последнему месту в предложении, группа подлежащего — к первому (в пассивных предложениях на первом месте обычно имя в I., обозначающее деятеля)") :
tato bhiSak «папа — лекарь» → tato bhiSag asti «папа лекарь есть».
Следовательно, пауза в простом предложении с опущенным глаголом-ссвязкой идёт в конце предложения, а не между подлежащим и дополнением, как в русском (tato bhiSak = «папа лекарь —» ≠ «папа — лекарь»).
tisra ājānīr uṣasas te agne = «три родительницы зори тебе —, о Агни» → tisra ājānīr uṣasas te santi agne
В этом предложении (кроме обращения, стоящего в конце, и никак не влияющего на то, откуда мы начнём считать слова) нет ничего, усложняющего предложение, и позволяющего сделать паузу или вычленить отдельную синтагму. Подлежащее, состоящее из именной группы числительное + существительное, именное прямое дополнение, выраженное существительным, именное косвенное дополнение, выраженное местоимением, сказуемое в виде глагола-связки должно стоять в конце. Далее, в качестве отдельной синтагмы идёт обращение (существительное в вокативе). Всё. На место, где в русском стоит тире, кивать некорректно.
Поэтому не понимаю, как вы можете считать, что здесь энклитика идёт второй в синтагме. :wall:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

На русский - перевод - киваете вы.
Автор гимна перечисляет тройки, последнюю из которых раскрывает словом, предикативность которого выражена нечётко. Поэтому с учётом поэтического языка я не вижу ничего странного.

У первой тройки местоимение (меня = мой) идёт третьим. Так оно потому и не энклитическое!

Меня удивляет, почему вы не чувствуете разницу, между ведическими примерами и той натужной и неестественной фразой.

Offtop

Кстати, ведический язык мне кажется в разы понятнее, чем санскрит с его десятиосновными паровозами, половина корней которых невесть откуда взявшиеся слова :)

Iskandar

Про Зализняка я имел в виду работы по древнерусскому. Выявляемые им законы энклитик ведут происхождение из праиндоевропейского наследия, актуального для древних индоевропейских языков (ведическому, авестийскому, древнегреческому и др.)

वरुण

В санскрите строение фразы уже не индоевропейское (в смысле не совпадает с ним), а в ведийском оно всё еще тяготеет к индоевропейским основам.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Komar

В Ригведе есть явная тенденция ставить энклитику на второе место пады.
Также есть тенденция засовывать энклитику в конец пады.
Но, на мой взгляд, слишком много разных случаев "неправильного" расположения, чтобы можно было говорить тут о каком-то строгом правиле.

Spoiler: несколько примеров ⇓⇓⇓

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

Цитата: Iskandar от июля  2, 2013, 18:59
Но здесь хотя бы нет такого безобразия, как местоименная энклитика перед словом, которое оно определяет.
Для Ригведы такое "безобразие" - не редкость. Значит ли это, что Ригведу сочиняли безобразники?

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

वरुण

Цитата: Komar от июля  3, 2013, 16:37
В Ригведе есть явная тенденция ставить энклитику на второе место пады.
Также есть тенденция засовывать энклитику в конец пады.
Но, на мой взгляд, слишком много разных случаев "неправильного" расположения, чтобы можно было говорить тут о каком-то строгом правиле.

Spoiler: несколько примеров ⇓⇓⇓

máruto yád dha vo bálaṁ 1.37.12
о маруты, это же ваша сила

Вообще, правило клитики на втором месте после первой ударной группы слов строго формулируется только для неместоименных клитик, тех кто относятся к целой фразе. Местоимения, в том числе и безударные, могли идти везде где по смыслу могли стоять.

Все вышеперечисленные примеры подчиняются этому правилу.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр