Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

+1 причина, щоб зберігати подвоєння у запозичених назвах

Автор Svidur, июня 16, 2013, 00:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Svidur

Щоб не було такого.

Коморра - неаполітанська організована злочинність, мафія.

Pawlo

Вважаю цю "причину" геть не суттєвою і продовжую виступати за не позначення подвоєнь у більшості випадків
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

З одного боку, пропуск подвоєнь спрощує процес письма. З іншого, робить українську орфографію якоюсь аж надто простацькою.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр