Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Добавление приставки «пере-» к глаголам перемещения

Автор kirelagin, июня 4, 2013, 17:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kirelagin

Рассмотрим в качестве примера пару глаголов «везти — возить». Я встречал упоминания, что эти формы называются «Imperfective definite» и «Imperfective indefinite» соответственно (не знаю, насколько это правда). Допустим, я хочу добавить приставку «пере-».

Я повспоминал разные глаголы и составил вот такую таблицу:


плыву   плаваю      —   переплываю
бреду   брожу       —   перебредаю

иду     хожу        —                     перехожу
еду     езжу        —                     переезжаю
везу    вожу        —                     перевожу
тащу    таскаю      —                     перетаскиваю


Как видно, в некоторых случаях используется глагол из первого столбца, в некоторых — из второго. Такое впечатление, что вторая форма за основу берется чаще (хотя я, кажется, знаю ещё одно слово, относящееся к первой группе, но не хотел бы пока его упоминать, поскольку с ним всё ещё сложнее).

Почему так? Чем это регулируется?

Wolliger Mensch

Цитата: kirelagin от июня  4, 2013, 17:28
Рассмотрим в качестве примера пару глаголов «везти — возить». Я встречал упоминания, что эти формы называются «Imperfective definite» и «Imperfective indefinite» соответственно (не знаю, насколько это правда). Допустим, я хочу добавить приставку «пере-».

Я повспоминал разные глаголы и составил вот такую таблицу:


плыву   плаваю      —   переплываю
бреду   брожу       —   перебредаю

иду     хожу        —                     перехожу
еду     езжу        —                     переезжаю
везу    вожу        —                     перевожу
тащу    таскаю      —                     перетаскиваю


Как видно, в некоторых случаях используется глагол из первого столбца, в некоторых — из второго. Такое впечатление, что вторая форма за основу берется чаще (хотя я, кажется, знаю ещё одно слово, относящееся к первой группе, но не хотел бы пока его упоминать, поскольку с ним всё ещё сложнее).

Почему так? Чем это регулируется?

Укажите точно, где «в некоторых случаях используется глагол из первого столбца». Я, например, в упор этого не вижу. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kirelagin

Цитата: Wolliger Mensch от июня  4, 2013, 19:05
Укажите точно, где «в некоторых случаях используется глагол из первого столбца». Я, например, в упор этого не вижу. :donno:

Условная «таблица» разделена на два горизонтальных блока. В первом блоке — два слова, как мне кажется, получившихся от глаголов в первом столбце. Во втором блоке — четыре слова, которые, как мне кажется, получились из глаголов во втором столбце.

Например, есть пара глаголов «бреду — брожу». Добавляем «пере-», получается «перебредаю». Но не «переброжаю».
Из другой группы — «иду — хожу». Получается не «переидаю»/«переиду», а «перехожу».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр