Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какъ опредѣлить гдѣ въ украинскомъ 'и' на мѣстѣ 'о'?

Автор Славен, мая 20, 2013, 10:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Славен

Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 13:38
По-украински пишем Білик, а на российский интерпретируют обычно эту фамилию (Ірина Білик) как Ирина Билык. Это несуразным и некрасивым. Тогда почему уже не Ирына Билык? По-российски должно быть Ирина Белик. Это абсолютно то же самое, что Ирина Билык, потому что разница, которая есть между российским и украинским языками в подобных случаях не далее, чем артикуляционного характера - это качественно не разные звуки.

Опредѣлить что украинцы пишутъ і на мѣстѣ ѣ можно запросто. Но какъ опредѣлить гдѣ въ украинскомъ и на мѣстѣ о? Проводъ > провид?


Wolliger Mensch

Цитата: Славен от мая 20, 2013, 10:33
Цитата: Elischua от мая 19, 2009, 13:38
По-украински пишем Білик, а на российский интерпретируют обычно эту фамилию (Ірина Білик) как Ирина Билык. Это несуразным и некрасивым. Тогда почему уже не Ирына Билык? По-российски должно быть Ирина Белик. Это абсолютно то же самое, что Ирина Билык, потому что разница, которая есть между российским и украинским языками в подобных случаях не далее, чем артикуляционного характера - это качественно не разные звуки.

Опредѣлить что украинцы пишутъ і на мѣстѣ ѣ можно запросто. Но какъ опредѣлить гдѣ въ украинскомъ и на мѣстѣ о? Проводъ > провид?

В украинском нет и на месте о.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Славен

Цитата: Wolliger Mensch от мая 20, 2013, 19:35
В украинском нет и на месте о.

Вѣрнѣе, украинское і на мѣстѣ о.

под > під
больше > більше
полностью > повністю

Python

Как правило, І на месте О (а также на месте Е, которое не Ѣ) появляется в закрытом слоге (напр., ріг, но рога). При этом, такое О не должно быть вставным (т.е., если оно выпадает при словоизменении или, например, относится к суффиксам -ок, -оч, -оньк и пр., І на его месте появиться не может; в половине случаев это же относится к О, Е в составе сочетаний оро, оло, ере, еле: ворог, ворога, хотя корова, корів). Открытый слог тоже может вести себя как закрытый, если гласная в следующем слоге является вставной (місток, містка, но моста). Сочетание ст ведет себя как одна согласная (юність, юності). В заимствованных корнях, появившихся после формирования икавизма, переход О в І обычно отсутствует (транспорт, не транспірт). Плюс масса исключений, колебания в диалектах — желательна проверка по словарю каждого конкретного слова.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Славен

Цитата: Python от мая 21, 2013, 00:11
Как правило, І на месте О (а также на месте Е, которое не Ѣ) появляется в закрытом слоге (напр., ріг, но рога). При этом, такое О не должно быть вставным (т.е., если оно выпадает при словоизменении или, например, относится к суффиксам -ок, -оч, -оньк и пр., І на его месте появиться не может; в половине случаев это же относится к О, Е в составе сочетаний оро, оло, ере, еле: ворог, ворога, хотя корова, корів). Открытый слог тоже может вести себя как закрытый, если гласная в следующем слоге является вставной (місток, містка, но моста). Сочетание ст ведет себя как одна согласная (юність, юності). В заимствованных корнях, появившихся после формирования икавизма, переход О в І обычно отсутствует (транспорт, не транспірт). Плюс масса исключений, колебания в диалектах — желательна проверка по словарю каждого конкретного слова.

Благодарю!


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр