Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

финно-эсто-карельская триада

Автор dagege, апреля 5, 2013, 22:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Когда финн лучше поймёт - эстонца или карельца и почему?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

cetsalcoatle


Shaliman

По большому счёту, финн (знающий литературный язык), нормально поймёт северного карела. Но финн родом из Турку эстонца с Сааремаа тоже неплохо поймёт.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

dagege

А на сколько отличается разговорный финский от литературного?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Leo

разговорный финский чем-то смахивает на эстонский

dagege

фонетически, грамматически?

Можно примеры?

Но при этом я слышл, что финн эстонца почти не поймёт
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Awwal12

Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 11:21
Цитата: Leo от апреля  6, 2013, 01:47
Цитата: dagege от апреля  5, 2013, 23:59А на сколько отличается разговорный финский от литературного?
разговорный финский чем-то смахивает на эстонский
фонетически, грамматически?
Скорее по личному впечатлению Leo. :)
Цитата: dagege от апреля  5, 2013, 22:29
Когда финн лучше поймёт - эстонца или карельца и почему?
Технически, карельский (тот, который "собственно карельский") можно считать диалектом финского, взаимопонимаемость там сравнительно неплохая, примерно на уровне "русский - белорусский" (где белорусским полонизмам соответствуют не менее обильные карельские русизмы). Однако если говорить о таких "диалектах карельского" (а по факту - скорее отдельных языках), как ливвиковский (олонецкий), то тут возможно претыкание. Понятно, что эстонский будет наименее понятен.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Pawlo

Взаимопонимаемость русского и белорусского сильно преувеличена.
Даже в самой Беларуси нередки случаи непонимания белорусского русофонами.
Кстатия  конечно не специалист но кажеться наоборот не карельский диалект финского а большой процент финских диалектов ближе к собственно карельскому чем к литературному финскому
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Awwal12

Цитата: Pawlo от апреля  6, 2013, 12:05
Взаимопонимаемость русского и белорусского сильно преувеличена.
Даже в самой Беларуси нередки случаи непонимания белорусского русофонами.
Когда с обоих сторон есть желание быть понятными, понимаемость по каким-то причинам неожиданно резко улучшается. :)
Проблема в том, что беларусам в таких случаях всегда проще перейти на русский, чем пытаться что-то переформулировать на белорусском же.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

dagege

А в чём разница между тремя карельскими диалектами в грамматическом смысле?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Awwal12

Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 13:09
А в чём разница между тремя карельскими диалектами в грамматическом смысле?
Сперва уточните, о каких "трех диалектах" вы говорите. :) Их явно больше.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Pawlo

Цитата: Awwal12 от апреля  6, 2013, 12:09

Когда с обоих сторон есть желание быть понятными, понимаемость по каким-то причинам неожиданно резко улучшается. :)

В таком смысле все славянские взаимопонятны :green:

Наверное автор спрашивал вас о сосбтвенно карельском, ливвиковском и людиковском наречиях
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Shaliman

Цитата: Pawlo от апреля  6, 2013, 14:02
... о сосбтвенно карельском, ливвиковском и людиковском наречиях
И о различиях между ними?
1) В фонетике между собственно-карельским и ливвиковским/людиковским наречиями имеются следующие различия:
На месте š, ž в собственно-карельском в лив. и люд. s,z.
И наоборот, если в собственно-карельском š,ž не встречаются после і, то в лив. и люд. именно там š,ž.
Чередования ступеней в собственно-карельском гораздо шире по охвату, чем в ливвиковском. А в людиковском встречаются только количественные чередования.
2) Падежи.
В карельских наречиях различаются системы местных падежей. В собственно-карельском совпали аллатив и адессив, а в ливвиковском и людиковском отсутствует элатив.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

dagege

А почему собственно карельский носит приставки "собственно-"? Что в особенного в этом наречии? И чем оно лучше других?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Zhendoso

Offtop
Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 16:03
А почему собственно карельский носит приставки "собственно-"? Что в особенного в этом наречии? И чем оно лучше других?
Именно так было написано в источнике копипасты, статье из Linguistica Uralica т.36 №1, 2000 г.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Shaliman

Собственно-карельский является общеупотребительным термином. Скорее всего потому, что в нём нет влияния вепсского.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Shaliman

Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2013, 16:13
Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 16:03
А почему собственно карельский носит приставки "собственно-"? Что в особенного в этом наречии? И чем оно лучше других?
Именно так было написано в источнике копипасты, статье из Linguistica Uralica т.36 №1, 2000 г.
Было бы странным, если бы в Linguistica Uralica была бы написана иная информация. По поводу копипасты. Дайте, пожалуйста, цитату из названного Вами источника, который бы подтверждал факт именно копипасты.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 16:03
А почему собственно карельский носит приставки "собственно-"? Что в особенного в этом наречии? И чем оно лучше других?

Значит, сначала только этот диалект назывался карельским, а остальные — за компанию.

И потом, почему вы наречие приставкой называете? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2013, 17:03
Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 16:03
А почему собственно карельский носит приставки "собственно-"? Что в особенного в этом наречии? И чем оно лучше других?

Значит, сначала только этот диалект назывался карельским, а остальные — за компанию.

И потом, почему вы наречие приставкой называете? :donno:
а надо суффиксом? Или оно "собственно-" только потому что на нём говрят в самой карелии?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Wolliger Mensch

Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 18:17
а надо суффиксом?

Зачем наречие суффиксом называть? :donno:

Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 18:17
Или оно "собственно-" только потому что на нём говрят в самой карелии?

Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2013, 17:03
Значит, сначала только этот диалект назывался карельским, а остальные — за компанию.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Shaliman

Цитата: Shaliman от апреля  6, 2013, 16:40
Цитата: Zhendoso от апреля  6, 2013, 16:13
Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 16:03
А почему собственно карельский носит приставки "собственно-"? Что в особенного в этом наречии? И чем оно лучше других?
Именно так было написано в источнике копипасты, статье из Linguistica Uralica т.36 №1, 2000 г.
Было бы странным, если бы в Linguistica Uralica была бы написана иная информация. По поводу копипасты. Дайте, пожалуйста, цитату из названного Вами источника, который бы подтверждал факт именно копипасты.
Zhendoso, я так и не дождалась Вашего ответа по поводу "копипасты".
Вы знакомы с этикой поведения в сети? Лингвофорум это публичная площадка. За сказанное публично человек должен иметь смелость отвечать.
Итак, жду Ваших доказательств о "копипасте" либо — публичных извинений.
But why drives on that ship so fast,
Without or wave or wind?

Leo

Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 11:21
Цитата: Leo от апреля  6, 2013, 01:47
Цитата: dagege от апреля  5, 2013, 23:59
А на сколько отличается разговорный финский от литературного?

разговорный финский чем-то смахивает на эстонский
фонетически, грамматически?

Можно примеры?

Но при этом я слышл, что финн эстонца почти не поймёт

Гляньте здесь, напр.

Wolliger Mensch

Да, но такие суровые различия — это уже хорошее такое отдельное наречие.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

я так понимаю - это вы привели различия между лит. и разг. финским? А можно сюда присобачить эстонский?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Leo

Цитата: dagege от апреля  6, 2013, 23:15
я так понимаю - это вы привели различия между лит. и разг. финским? А можно сюда присобачить эстонский?

На мой взгляд правые колонки (не всё, конечно) выглядят довольно по-эстонски

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр