Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Наших католиков с Пасхой!

Автор Валентин Н, марта 31, 2013, 15:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alenarys


Pinia

All people smile in the same language!

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 21:18
To też, Zające się przecież kocą.  ;D
Pinia, czy rozumiesz mój polski? Po prostu nie jestem pewien w swojej umiejętności.

Pinia

Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 21:36
Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 21:18
To też, Zające się przecież kocą.  ;D
Pinia, czy rozumiesz mój polski? Po prostu nie jestem pewien w swojej umiejętności.
Myślę, że rozumiem.  ;D Staram się  ;D Twój polski jest w porządku, chyba że zaczniesz używać przenośni.  ;D
W dosłownym znaczeniu wszystko jest jasne.  :yes:
All people smile in the same language!

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 21:43
Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 21:36
Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 21:18
To też, Zające się przecież kocą.  ;D
Pinia, czy rozumiesz mój polski? Po prostu nie jestem pewien w swojej umiejętności.
Myślę, że rozumiem.  ;D Staram się  ;D Twój polski jest w porządku, chyba że zaczniesz używać przenośni.  ;D
W dosłownym znaczeniu wszystko jest jasne.  :yes:
Добже :)

Pinia

Zgodziłam się z Tobą, że zającowi się poszczęściło. I dodałam, w czym się poszczęściło.  ;)
All people smile in the same language!

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 21:56
Zgodziłam się z Tobą, że zającowi się poszczęściło. I dodałam, w czym się poszczęściło.  ;)
А что ты имела ввиду под метафорами?

Pinia

Metafory trzeba interpretować.
Na przykład napisałam: zające się kocą dosłownie: rozmnażają.
Koty w marcu też to chętnie robią. (marcują). Wyszło, że zające jak koty marcują.
Zając nie tylko wpił, zakurzył, ale i ... ;)
All people smile in the same language!

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:13
Metafory trzeba interpretować.
Na przykład napisałam: zające się kocą dosłownie: rozmnażają.
Koty w marcu też to chętnie robią. (marcują). Wyszło, że zające jak koty marcują.
Zając nie tylko wpił, zakurzył, ale i ... ;)
А ты думала, я не понял сравнения с котом?  ;D

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:13
Metafory trzeba interpretować.
Na przykład napisałam: zające się kocą dosłownie: rozmnażają.
Koty w marcu też to chętnie robią. (marcują). Wyszło, że zające jak koty marcują.
Zając nie tylko wpił, zakurzył, ale i ... ;)
Wystarczająco... :D


Pinia

Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 22:16
Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:13
Metafory trzeba interpretować.
Na przykład napisałam: zające się kocą dosłownie: rozmnażają.
Koty w marcu też to chętnie robią. (marcują). Wyszło, że zające jak koty marcują.
Zając nie tylko wpił, zakurzył, ale i ... ;)
А ты думала, я не понял сравнения с котом?  ;D
Wiedziałam, że mnie wpuszczasz w kanał  :P
Ale chciałam Ci pokazać, że mnie takie tematy nie krępują.   ;D
All people smile in the same language!

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:21
Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 22:16
Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:13
Metafory trzeba interpretować.
Na przykład napisałam: zające się kocą dosłownie: rozmnażają.
Koty w marcu też to chętnie robią. (marcują). Wyszło, że zające jak koty marcują.
Zając nie tylko wpił, zakurzył, ale i ... ;)
А ты думала, я не понял сравнения с котом?  ;D
Wiedziałam, że mnie wpuszczasz w kanał  :P
Ale chciałam Ci pokazać, że mnie takie tematy nie krępują.   ;D
Chcesz się, użyłem więcej alegoria, prawda?

Pinia

Alegoria to trochę inny rodzaj przenośni. Odwołuje się do ogólnie zrozumiałego symbolu, konwencji.
Na przykład kobieta z opaską na oczach i wagą w ręce jako alegoria sprawiedliwości jest rozumiana przez wszystkich z tego samego kręgu kulturowego.
Wcale tak nie musi być ze zwykłymi przenośniami: złote serce, biała broń, białe tango...
All people smile in the same language!

Pinia

All people smile in the same language!

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:35
Alegoria to trochę inny rodzaj przenośni. Odwołuje się do ogólnie zrozumiałego symbolu, konwencji.
Na przykład kobieta z opaską na oczach i wagą w ręce jako alegoria sprawiedliwości jest rozumiana przez wszystkich z tego samego kręgu kulturowego.
Wcale tak nie musi być ze zwykłymi przenośniami: złote serce, biała broń, białe tango...
epitety  :yes:

Alenarys


Pinia

Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 22:37
Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:35
Alegoria to trochę inny rodzaj przenośni. Odwołuje się do ogólnie zrozumiałego symbolu, konwencji.
Na przykład kobieta z opaską na oczach i wagą w ręce jako alegoria sprawiedliwości jest rozumiana przez wszystkich z tego samego kręgu kulturowego.
Wcale tak nie musi być ze zwykłymi przenośniami: złote serce, biała broń, białe tango...
epitety  :yes:
Też, ale i samodzielne znaczenie inne niż poszczególnych samodzielnych wyrazów
złote serce = serce ze złota (przedmiot)
człowiek o złotym sercu = dobry człowiek
All people smile in the same language!

Alenarys

Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:41
Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 22:37
Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:35
Alegoria to trochę inny rodzaj przenośni. Odwołuje się do ogólnie zrozumiałego symbolu, konwencji.
Na przykład kobieta z opaską na oczach i wagą w ręce jako alegoria sprawiedliwości jest rozumiana przez wszystkich z tego samego kręgu kulturowego.
Wcale tak nie musi być ze zwykłymi przenośniami: złote serce, biała broń, białe tango...
epitety  :yes:
Też, ale i samodzielne znaczenie inne niż poszczególnych samodzielnych wyrazów
złote serce = serce ze złota (przedmiot)
człowiek o złotym sercu = dobry człowiekczerwona
Czerwona dziewczyna=piękna dziewczyna  :yes:

Pinia

All people smile in the same language!


LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Alenarys


LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Alenarys

Цитата: LUTS от апреля  1, 2013, 23:16
Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 23:08
Цитата: LUTS от апреля  1, 2013, 23:06
Цитата: Alenarys от апреля  1, 2013, 23:00
Цитата: Pinia от апреля  1, 2013, 22:50
No chyba, że to rewolucjonistka na barykadach  ;)
Ahahah, ne ;D
Аленарісе, ви самі вчили єнзик?
Ні, у Польщі жив, у мене дядя поляк  :yes:
А де саме жили?
Швидше їздив, ніж десь жив. Але дуже багато їздив. Краків, Гданськ, Вроцлав, Варшава, Щецін, Гожув-Вєлькопольскі, Пьеткрув-Трибунальський ... Всього й не перелічити  :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр