Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Язык, наиболее способственный к стихосложению

Автор Devorator linguarum, марта 13, 2013, 17:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

okruzhor

 > Но даже и в ней не обошлось без рекламы эсперанто.

Можно поспорить , что называть рекламой . Если она по определению бяка , тогда Солохин не рекламирует . Если она -- любой рассказ о том , что нравится рассказчику , тогда она бывает не бякой .

Читывал я 100%-ную рекламу от одного нынешнего зелёного академика . Надулся человек презрением к тупым неозеленённым прозябателям и "щедро вывалил на головы зазевавшимся читателям сокровенные богатства своей души" . Разница заметна .


Rwseg

Цитата: bellachiara от марта 17, 2013, 17:55
Вы хотите доказать, что на самом деле мне не понравилось
На самом деле вам понравились стихи, написанные (переводчиком) по-русски, а вам показалось, что это стихи на персидском.


Iskandar

Цитата: bellachiara от марта 18, 2013, 15:12
бывает либо рифма, либо редиф

Что?
Я для кого тут всё объяснял выше?

Радиф следует за рифмой

Ноэль

Цитата: Iskandar от марта 18, 2013, 15:21
Цитата: bellachiara от марта 18, 2013, 15:12
бывает либо рифма, либо редиф

Что?
Я для кого тут всё объяснял выше?

Радиф следует за рифмой


редиф необязателен
а если редифа нет, то конечно же остается только рифма  :donno:

Iskandar


Ноэль

Цитата: Iskandar от марта 18, 2013, 15:30
А если он есть, то рифма всё равно есть. О чём спорим?

вот именно...  :donno:
еще и жирным шрифтом пишем  :green:

Triton

Благодаря этому топику, открыл для себя мелодичность персидского/таджикского. :)
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

Woozle

ЦитироватьЖелателен свободный порядок слов, иначе большинство рифм будут глагольными.

Глупость какая-то. Свободный порядок слов = куча одинаковых аффиксов в словах, причём скорее всего суффиксов и окончаний. Рифмование глаголов в русском - как раз таки последствие "свободного порядка слов".

ЦитироватьНужны "округленные" А и О, также Э, их частое употребление. И, Ы и У должно быть поменьше. Также поменьше шипящих, жесткого звучания. Если все соблюдено, поэзия будет достаточно звучная и эмоциональная.

1. Чем плохи щипящие?
2. Что такое "жёсткое звучание"?
3. "А" - это не "округленная" гласная, а "У" - округленная. В любом случае, чем продиктован выбор гласных?

ЦитироватьХинди (санскрит, бенгали), фарси и турецкий, латынь (итальянский, испанский, румынский), украинский, белорусский, русский.

4. Если "благозвучность" важна для поэзии, почему стереотипно-неблагозвучные языки (турецкий, русский, фарси) находятся в этом списке?

ЦитироватьБлагодаря этому топику, открыл для себя мелодичность персидского/таджикского.

Рекомендую так же открыть для себя красоту клингонского. Они довольно схожи по звучанию. Не так сильно, конечно, как иврит или аварский, но всё же:




Triton

Цитата: Woozle от марта 28, 2013, 07:11
ЦитироватьХинди (санскрит, бенгали), фарси и турецкий, латынь (итальянский, испанский, румынский), украинский, белорусский, русский.

4. Если "благозвучность" важна для поэзии, почему стереотипно-неблагозвучные языкиурецкий, русский, фарси) находятся в этом списке?
:o
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

гранитокерам



Woozle

Цитата: гранитокерам от марта 28, 2013, 08:47
Woozle, иранка на видюхе красотуля ;up:

Дык она со второй страницы этой ветки.

ЦитироватьTriton: :o

Ну, над тюркскими языками мы еще в детстве смеялись ("тырдык кирдык секир башка" и тому подобное), хотя конечно же турецкий язык довольно мягко звучит на самом деле. А русский "стереотипно" (я потому и употребил это слово) считается не особо красивым у западно-европейцев и к ним примкнувшим, в общем и целом.

Ноэль

Цитата: Woozle от марта 28, 2013, 07:11
4. Если "благозвучность" важна для поэзии, почему стереотипно-неблагозвучные языки (турецкий, русский, фарси) находятся в этом списке?

В поэзии на этих языках разработаны методы, чтобы преодолеть некоторые шероховатости звучания. Например, шипящие в русском. В определенных пределах, конечно.


Валер

Цитата: bellachiara от апреля  4, 2013, 21:21
Цитата: Woozle от марта 28, 2013, 07:11
4. Если "благозвучность" важна для поэзии, почему стереотипно-неблагозвучные языки (турецкий, русский, фарси) находятся в этом списке?

В поэзии на этих языках разработаны методы, чтобы преодолеть некоторые шероховатости звучания. Например, шипящие в русском. В определенных пределах, конечно.
Шипящие..ну вы так говорите будто они могут принципиально определять качество поэзии))
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Ноэль

Цитата: Валер от апреля  4, 2013, 21:25
Цитата: bellachiara от апреля  4, 2013, 21:21
Цитата: Woozle от марта 28, 2013, 07:11
4. Если "благозвучность" важна для поэзии, почему стереотипно-неблагозвучные языки (турецкий, русский, фарси) находятся в этом списке?

В поэзии на этих языках разработаны методы, чтобы преодолеть некоторые шероховатости звучания. Например, шипящие в русском. В определенных пределах, конечно.
Шипящие..ну вы так говорите будто они могут принципиально определять качество поэзии))

Не качество, а звучание. Звукопись в поэзии - очень серьезная тема. Есть книга "Звук и смысл", погуглите.

Валер

Цитата: bellachiara от апреля  4, 2013, 21:26
Цитата: Валер от апреля  4, 2013, 21:25
Цитата: bellachiara от апреля  4, 2013, 21:21
Цитата: Woozle от марта 28, 2013, 07:11
4. Если "благозвучность" важна для поэзии, почему стереотипно-неблагозвучные языки (турецкий, русский, фарси) находятся в этом списке?

В поэзии на этих языках разработаны методы, чтобы преодолеть некоторые шероховатости звучания. Например, шипящие в русском. В определенных пределах, конечно.
Шипящие..ну вы так говорите будто они могут принципиально определять качество поэзии))

Не качество, а звучание. Звукопись в поэзии - очень серьезная тема. Есть книга "Звук и смысл", погуглите.
Звучание поэзии, ИМХО, где-то на периферии её свойств по значимости
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Ноэль

Цитата: Валер от апреля  4, 2013, 21:29
Цитата: bellachiara от апреля  4, 2013, 21:26
Цитата: Валер от апреля  4, 2013, 21:25
Цитата: bellachiara от апреля  4, 2013, 21:21
Цитата: Woozle от марта 28, 2013, 07:11
4. Если "благозвучность" важна для поэзии, почему стереотипно-неблагозвучные языки (турецкий, русский, фарси) находятся в этом списке?

В поэзии на этих языках разработаны методы, чтобы преодолеть некоторые шероховатости звучания. Например, шипящие в русском. В определенных пределах, конечно.
Шипящие..ну вы так говорите будто они могут принципиально определять качество поэзии))

Не качество, а звучание. Звукопись в поэзии - очень серьезная тема. Есть книга "Звук и смысл", погуглите.
Звучание поэзии, ИМХО, де-то на периферии её свойств по значимости

Нет. Чутье на звукопись у человека весьма тонкое, особенно у аудиалов. Вот книжечка, кстати, в лучшем качестве пока нет.

Солохин

Цитата: Triton от марта 19, 2013, 11:08
Благодаря этому топику, открыл для себя мелодичность персидского/таджикского. :)
Кстати, а почему персы говорят, что именно таджикский - это именно "настоящий" персидский, и в каком смысле он "настоящий"?
Таджики ничего такого и не подозревают.  :)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Woozle от марта 28, 2013, 10:25русский "стереотипно" (я потому и употребил это слово) считается не особо красивым у западно-европейцев и к ним примкнувшим, в общем и целом.
Может быть, среди "примкнувших" русских?
Мне дак наоборот говорят практически все иноязычные, что русский звучит необыкновенно интересно.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

RNK

Какой-нибудь из полинезийских? Они очень звучные, закрытых слогов практически нет.

Стихов не нашел, но вот, например, песенка на маори:
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

Ноэль

Цитата: RNK от июля 10, 2013, 20:38
Какой-нибудь из полинезийских? Они очень звучные, закрытых слогов практически нет.

Стихов не нашел, но вот, например, песенка на маори:


Вообще, если писать стихи на маори, то европейские правила могут не сработать. Зато возможен, имхо, интересный способ рифмовки, когда в строке, и необязательно в конце строки, рифмуются долгие гласные.

Не уверена, что там достаточно синонимов, например. Поискала данные о кол-ве слов и т. д., что-то не нашла.  :donno: Не представляю также, как там обстоят дела с заимствованиями из других языков. Но если словарный запас невелик, хоть и язык маори уже используется в суде, то при таком небольшом словаре остается только песенная лирика, поэзия эмоций.


RNK

Цитата: bellachiara от июля 11, 2013, 12:34
Не представляю также, как там обстоят дела с заимствованиями из других языков.
Ну вот, например, Christmas на кирибати звучит, как Kiritimati  :)
ḲelHä weṭei ʕaḲun kähla / ḳaλai palhʌ-ḳʌ na wetä / śa da ʔa-ḳʌ ʔeja ʔälä / ja-ḳo pele ṭuba wete

Ноэль

Цитата: RNK от июля 11, 2013, 13:08
Цитата: bellachiara от июля 11, 2013, 12:34
Не представляю также, как там обстоят дела с заимствованиями из других языков.
Ну вот, например, Christmas на кирибати звучит, как Kiritimati  :)

дадада, я что-то подобное и предполагала.
а еще что-то вроде "великан-ящик-ты-бить-его-в-зубы-он-орать"...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр