Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Шварны дiвчатка - это какие в переводе с лемковского?

Автор Рыжий, марта 7, 2013, 19:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Рыжий

Вопрос знатокам лемковского наречия.
Юлия Дошна в заглавной песне альбома "Там, на Лемковинi" поет:

Там на Лемковинi помедже горами
было сой селечко зване Поланами
Чом тото селечко Поланами звали
Бо медже горами лисы карчували
Лiсы карчувалы, поля управляли
А над поточками леник пристеряли
Леник пристеряли гвечер до мiсяачка
Молоденькы хлопцi и шварны дивчатка
А як пристеряли красьнi сой сьпiвали
Аж ся доокола горы розлiгали

Орфография оригинального буклета CD, изданного в Польше.


Рыжий

Точно красивые, а, например, не голосистые?
Мне это нужно для истолкования имени одного древнерусского князя, сына короля Данилы:
ЦитироватьШварн Дани́лович (Шва́рно, по некоторым источникам — имя трактуется как Сваромир; в крещении — Иоанн; ок. 1230 — ок. 1269) — князь Холмский (1264—1269), соправитель своего старшего брата Льва), четвёртый великий князь литовский (1267/1268—1269). Третий сын Даниила Романовича Галицкого и Анны Мстиславны Смоленской, из волынской ветви Рюриковичей.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр