Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы Сударшаны по санскриту

Автор Sudarshana, января 16, 2013, 21:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Sudarshana


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Joris

yóó' aninááh

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Komar

haridīkṣitapādābjasevanāvāptasanmatiḥ
abja - лотос
чёрточка в "b" плохо прорисована
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Sudarshana

Komar, ааа, спасибо! а я проигнорировал юргена, сочтя, что vj не бывает. а там просто черточка не пропечаталась.

Joris

yóó' aninááh

Sudarshana


Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Sudarshana

   2. А что это значит? Так сложно переводить длинные композиты из-за многозначности связей между компонентами :donno:

  • haridīkṣita это имя лингвиста, насколько я понял.
  • pādābjasevana: в MW я нашел a) padakamala "a lotus-like foot" и б) pādasevā "foot-salutation , service , duty". То есть Haridīkṣitapādābjasevana это "чествование подобных лотосу ступней Харидикшиты"?
  • avāpta "достигнувший" или "достигнутый". То есть "достигнувший чествования" или "достигнутый путем чествования"?
sanmati - самое сложное. В MW "well-disposed, noble-minded". Как оно соотносится с предыдущим сказанным? К сожалению, в словаре нет ни одного композита, кончающегося этим словом.

Komar

Насчёт sanmati не совсем понятно, то ли "хорошее настроение", то ли "правильное мнение", то ли "благорасположение" и т.д. - вся смысловая гамма, которую можно получить из комбинации слов sat и mati. С учётом того, что Харидикшита учёный, думаю, более вероятен вариант с правильным пониманием. Может, по контексту понятнее. И это sanmati "достигнуто через служение лотосным стопам Харидикшиты". Последнее слово sanmati определяется предыдущим avāpta, связка avāpta-sanmati определяется предыдущей связкой pāda-abja-sevana, и всё это вместе поясняется предшествующим именем haridīkṣita. Как-то так. Раскладывать такие компаунды надо от конца к началу, полагаясь на здравый смысл и интуицию. :)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Sudarshana

Komar, спасибо! :)

Цитата: Lodur от января 17, 2013, 09:40
Вот так намного лучче, имхо:
а мне "рваные" лигатуры меньше нравятся, хотя их и легче распознать

troyshadow

стандартная формула в литературных переводах:'получивший благословение,служа лотосным стопам...'

Sudarshana

Цитата: troyshadow от января 17, 2013, 13:08
стандартная формула в литературных переводах:'получивший благословение,служа лотосным стопам...'
а можно пример?

Sudarshana

   3. Все-таки я не уверен, что это sanmati, достигнутое служением (тем более, что в MW sanmati только прилагательными переводится).
   Предыдущую фразу я на самом деле тоже не понял. Целиком сутра звучит так (это почти самое начало Вивараны - комментария Нагешабхатты на Махабхашью Патанджали, после благодарственной формулы):
nāgeçabhaṭṭo nāgeçabhāṣitārthavicakṣaṇaḥ
haridīkṣitapādābjasevanāvāptasanmatiḥ
   Nāgeçabhaṭṭa - это имя автора (он же просто Nāgeça), поэтому справедливо ожидать, что следующие два слова с ним согласуются.
   nāgeça-bhāṣita-artha-vicakṣaṇaḥ - непонятно. Vicakṣaṇa - видный/умный, artha - цель/значение, bhāṣita - произнесенный/язык/к кому обращаются...

Lodur

Я бы перевёл nāgeçabhāṣitārthavicakṣaṇaḥ как "умудрённый в смыслах (значениях) изречений Нагеши (то есть, Шивы)"...
Думаю, Комар точнее подскажет.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Sudarshana

Lodur, ого, как идеально все сложилось! :) :-[ Только MW говорит, что Нагеша это еще и имя Патанджали. Оно явно лучше подходит.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sudarshana


Sudarshana

Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2013, 14:35
Они что, там все носили значки «Я Нагеша»?  :what: ;D
Nageśa это название горы какой-то (или не одной), соответственно, вероятно, каждого живущего рядом можно было факультативно называть Nāgeśa, типа Da Vinci :donno:

Komar

По контексту выходит, что Нагеша Бхатта получил "правильное понимание" (sanmati) по милости своего учителя Харидикшиты.
(тут сложное слово выступает как бахуврихи: "тот, который получил правильное понимание")

Цитата: Lodur от января 17, 2013, 14:25
nāgeçabhāṣitārthavicakṣaṇaḥ как "умудрённый в смыслах (значениях) изречений Нагеши

Ну да. Только этот пассаж непонятный, ведь Нагоджи Бхатта, он же Нагеша Бхатта - он и есть Нагеша. А "изречения Нагеши" - это явно про какого-то другого Нагешу вставлен каламбур. Тут вариант Моньера толкования Нагеши как Патанджали очень даже подходит. Хотя я и не люблю переводы со ссылкой на лексикографов (L.), но тут как раз текст и писался лексикографами, так что, вроде, всё нормально. Получается: Нагеша Бхатта, ученик Харидикшиты, знаток сутр Патанджали.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Sudarshana

   нашел рукопись, в которой не sanmati, а satpati "владыка". понятнее не стало :-\

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр