Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тувинский язык

Автор Ана тел, сентября 20, 2006, 22:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ана тел

 Здравствуйте!
Буду рад любой информации по тувинскому языку.
Еще, если кто-нибудь знает рашифровку общепринятых обозначений
звуков, которая используется в работе Е А Хелимского *Компаративистика.
Уралистика* , подскажите, пожалуйста.
Также буду рад любой помощи или совместному изучению тувинского языка.  :wall:

Читатель

У меня есть параллельный текст Евангелий на тувинском. Собираюсь учить язык по нему.

Примерно в таком виде

Хамыктын мурнунда Сос турган. Сос Бурган-биле кады турган болгаш Сос Бурган болуп турган.
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Ол хамыктын мурнунда-ла Бурган-биле кады турган.
Оно было в начале у Бога.
Бугу-ле бар чуве ол Состу дамчып чаяаттынган база бугу-ле бар чуведен чуу-даа Ол чокка чаяаттынмаан.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
Чаяаттынган бугу чувеге Ол амыдыралдын унер дозу турган, а ол амыдырал кижи торелгетенге чырык апарган.
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
Чырык карангыда чырыдып турар, а карангы чырыкты хоме ап шыдаваан.
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
6 Бурганнын айбылап чорутканы Иоанн деп аттыг кижи турган.
Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
Ол кижи чырыктын херечизи болур дээш база шупту улус ону дамчыштыр бузурезин дээш чедип келген.
Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.
Иоанн - чырык эвес турган, а чырыктын херечизи болур дээш келген кижи турган.
Он не был свет, но был послан , чтобы свидетельствовать о Свете.
9 Ол Сос - бо делегейге чедип келген ёзулуг чырык болган. Ол кижи бурузун чырыдып турар.*
Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир.
0 Ол чырык Оон Бодун дамчыштыр чаяаттынган делегейге бар турда-ла, делегей Ону танываан.
В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал.
1 Ол Бодунун албаты чонунга чедип келген, а олар Ону хулээп албаан.
Пришел к своим, и свои Его не приняли.
2 Ону хулээп алган база Оон ады дээш бузурээн бугу улуска Бурганнын ажы-толу болур эргени Ол хайырлаан.
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
3 Ол ажы-тол бойдустун чаяап каанындан-даа, кижилернин хандыкшылындан-даа, эр кижинин кузээшкининден-даа торуттунмээн, а Бурганнын ажы-толу болур. Бурган Боду - оларнын Адазы-дыр.
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
4 Демги Сос Кижи апаргаш, бистин аравыска чурттап турган. Бис Оон ондур улуг кужун - алыс шын болгаш авырал-биле долдунган Адазынын эр чангыс Оглунун ондур улуг кужун корген бис.
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу,как Единородного от Отца.


Dana

Ели вы знаете хотя бы какой-нибудь тюркский язык, учить тувинский вам буде тнесравненно легче.
Вот интересная ссылка http://www.tyvawiki.org/wiki/Main_Page
Можда, найдёте чтось полезное там.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Читатель

Цитата: Dana от сентября 23, 2006, 14:00
Ели вы знаете хотя бы какой-нибудь тюркский язык, учить тувинский вам буде тнесравненно легче.
Вот интересная ссылка http://www.tyvawiki.org/wiki/Main_Page
Можда, найдёте чтось полезное там.

хотя грамматика в тувинском вполне тюркская, там очень много монгольских слов, на порядок больше чем в узбекском или казахском.

этот отрывок еще ничего, но приходилось видеть фразы, где монгольским было почти каждое слово!  ::)

ShOn

Цитата: Читатель от сентября 23, 2006, 13:01
У меня есть параллельный текст Евангелий на тувинском. Собираюсь учить язык по нему.

Перевод можно сказать дословный, так ты книжки старые научишься читать, в реальности язык совсем другой...
Тыва чурттуң оглу-дур мен!!!

из Тувы

неа не согласен по поводу с монгольским языком, с тем что много слов из монгольской письменности, да не отрицаю что есть там, но их совсем МАЛО...       >(


Awwal12

Цитата: из Тувы от января 28, 2011, 10:41
неа не согласен по поводу с монгольским языком, с тем что много слов из монгольской письменности, да не отрицаю что есть там, но их совсем МАЛО...       >(
В русском предложении "хозяин ударил лошадь кулаком и она ускакала в туман" все существительные - тюркизмы. Это плохо?  :) Откуда такая идиосинкразия?

И ведь вы - не единичный случай. Скажите Фанису про монголизмы в татарском - он вас порвёт, как Тузик грелку.  :green: А стоит сказать какому-нибудь чувашу про ф.-у. заимствования в чувашском - он сразу объявит, что это русские/тюркские слова, и приведёт в поддержку совершенно невероятные этимологии... Странно это всё.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

rlode

Цитата: Awwal12 от января 28, 2011, 11:50
Цитата: из Тувы от января 28, 2011, 10:41
неа не согласен по поводу с монгольским языком, с тем что много слов из монгольской письменности, да не отрицаю что есть там, но их совсем МАЛО...       >(
В русском предложении "хозяин ударил лошадь кулаком и она ускакала в туман" все существительные - тюркизмы. Это плохо?  :) Откуда такая идиосинкразия?

И ведь вы - не единичный случай. Скажите Фанису про монголизмы в татарском - он вас порвёт, как Тузик грелку.  :green: А стоит сказать какому-нибудь чувашу про ф.-у. заимствования в чувашском - он сразу объявит, что это русские/тюркские слова, и приведёт в поддержку совершенно невероятные этимологии... Странно это всё.
зато иранизмы, это как правило, очень модно и престижно :smoke:

Karakurt


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Dana

Цитата: Karakurt от февраля 16, 2011, 14:29
Почему т-?
Там непоследовательное озвончение.
Ср. тар, тос, таныш, терек.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Karakurt

Стоять, вставать: тур. dur-, гаг. dur-, аз. dur-, туркм. dur-, tur-,
хор. dur-, тув. tur- (позиционное развитие ?), тоф. dur-. ПТ *dur- < ПА
*čura, ТМ *ǯur-. 

Devorator linguarum

ЦитироватьЧто касается отражения в письменности специфического для тувинского языка явления придыхательности смычных согласных, то этот вопрос также нашел свое положительное решение после перехода письменности на русскую графику. В начале тувинских слов различаются на письме глухие придыхательные (пh, тh) и озвончаемые непридыхательные (п — б, т — д). Первые передаются буквами п, т, вторые — буквами б, д.
Примеры: паш «чаша», баш «голова»; пар «тигр», бар «имеется»; пак «глоток», бак «дурной»; тал «тальник, ива», дал «самый, как раз»; тараа «просо», дараа «следующий»; туc «отдельный», дус «соль».
Исключение из этого правила составляют некоторые слова, в начале которых непридыхательный переднеязычный смычный (т—д) пишется через т, а не д;
1)   Тыва «Тува», тайга «тайга», туман «туман», Туран   «Туран» (город) — одинаково с русским языком;
2)   тывар «находить», тудар «держать, строить», тигер «ставить (юрту), перегонять (спирт)», төгер «проливать, рассыпать» — одинаково с начальной формой этих слов (тып, тут, тик, тек), где начальный т — глухой придыхательный (тh);
3)   тур «стоять, быть» и производные от него: тургус- «ставить, строить», тургузуг «строй, строение», тургузуушкун «строительство» и др.;
4)   тура «желание, воля» и производные от него: турала-   «желать», (эки) турачы «доброволец» и др.; тураскаал «памятник»; тын «жизнь», тын- «дышать» (при дын «поводья, вожжи») и производные от них: тынныг «живой, одушевленный», тыныш «дыхание» и др.
(А.А. Пальмбах. Система согласных фонем тувинского языка и ее отражение в письменности // Ученые записки Тувинского научно-исследовательского института языка. литературы и истории. Вып. IV. Кызыл, 1956, с. 111)
:P

Karakurt


Dana

Баскаков Н.А. Историко-типологическая фонология тюркских языков. М., 1988
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Devorator linguarum

Цитата: Karakurt от февраля 16, 2011, 17:30
Ну и? Почему есть исключения?
Ну вон, Пальмбах же объяснил - пукт первый, чтоб писалось одинаково с русским языком, хотя тувинцы и произносят по-другому; пукт второй - чтоб сохранить одинаковое написание одних и тех же морфем, даже если в речи там чередование. А насчет пуктов третьего и четвертого причины непонятны, но подозреваю, что все дело в том, что тувинскую письменность создавали русские, которые на месте тувинских слабых слышали то глухие, то звонкие, и закрепили в орфографии первый вариант. А потом, когда язык лучше изучили и разобрались, решили устоявшуюся орфографию не менять.

Karakurt


Антиромантик

Вот что интересно: в туркменском и огузских иранских диалектах наблюдается чередование в паре 9 - 90: dokuz - togsan. В азербайджанском doxsan по аналогии, однако тоже действует закон оглушения перед придыхательными.

Допустимо ли связывать огузские и саянские распределения согласных?

Тувинец


Devorator linguarum

Цитата: Антиромантик от февраля 17, 2011, 00:30
Вот что интересно: в туркменском и огузских иранских диалектах наблюдается чередование в паре 9 - 90: dokuz - togsan. В азербайджанском doxsan по аналогии, однако тоже действует закон оглушения перед придыхательными.

Допустимо ли связывать огузские и саянские распределения согласных?
По-моему, допустимо. Потому что там не только это общее.

enhd

БАДАРЧ Баярсайхан, "ЛЕКСИКА ЖИВОТНОВОДСТВА В ЦЭНГЭЛЬСКОМ ДИАЛЕКТЕ ТУВИНСКОГО ЯЗЫКА (В СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ)"

Source link (PDF file): Лексика животноводства в цэнгэльском диалекте
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...

Karakurt

Дас "лысый" не монголизм, а наоборот. Мал это вообще арабское слово.

Hellerick

Картинка, привезенная из Тувы.



Они что, рубли до сих пор называют акша?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр