Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

общие слова в украинском и польском

Автор Alexandra A, декабря 19, 2012, 18:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Beermonger

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:09
Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:07
С какой радости червоный - полонизм  :o? Общеславянское слово десу.

С той, что западнославянское развитие: črv'enъ > пол. czerwony
Др.рус. чьрвленъ/чьрленъ

В украинском было бы **черлений

В русских народных сказках "червоный" тоже полонизм?

Nevik Xukxo

Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:21
В русских народных сказках "червоный" тоже полонизм?

Когда и где впервые были записаны русские сказки с таким словом? И как это слово эскпандировало по нашим сказкам? :umnik:

piton

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:04
"Западные славяне" по языку таковы, потому что живут на западе, а не потому что существовали "празападные славяне".
Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:06
Изучать его имеет смысл с точки зрения культурологии, истории, географии, но не лингвистики.
Приплыли. Празападных, может, и не было, но неужто лингвисты тупо смотрят лишь на карту?
W

Iskandar

Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:21
В русских народных сказках "червоный" тоже полонизм?

Конечно
"Червонное золото" - так вообще махровый
Но вообще-то в былинах обычно черлёный

Цитата: SIVERION от декабря 19, 2012, 21:21
да не валяю, может Волыняне были лехитами?

Лехитами не были даже соседние лендзяне (вопреки этимологии названия) :)

Специфические польские лексемы - в основном продукт позднего развития, поэтому их и можно обычно выявить в соседних языках.

Beermonger

Цитата: Nevik Xukxo от декабря 19, 2012, 21:22
Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:21
В русских народных сказках "червоный" тоже полонизм?

Когда и где впервые были записаны русские сказки с таким словом? :umnik:

Вот чего не знаю, того не знаю, но с детства помню почему-то))

Beermonger

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:25
Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:21
В русских народных сказках "червоный" тоже полонизм?

Конечно
"Червонное золото" - так вообще махровый
Но вообще-то в былинах обычно черлёный


Мде. Не знал однако.

Nevik Xukxo

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:25
Лехитами не были даже соседние лендзяне (вопреки этимологии названия) :)

Как это.

Rex

Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:25
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 19, 2012, 21:22
Цитата: Beermonger от декабря 19, 2012, 21:21
В русских народных сказках "червоный" тоже полонизм?

Когда и где впервые были записаны русские сказки с таким словом? :umnik:

Вот чего не знаю, того не знаю, но с детства помню почему-то))
Да, с Петра первого. укр. Черво́на Русь из польск. Czerwona Ruś,  в летописях неизвестно до ХVI в..

Iskandar

Цитата: Nevik Xukxo от декабря 19, 2012, 21:27
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:25
Лехитами не были даже соседние лендзяне (вопреки этимологии названия) :)

Как это.

Так это :)
Не зря же Краков, а не **Кроков

Ляхов тоже ополячили злобные поляки  :uzhos: Правда, намного раньше и намного кардинальнее

SIVERION

Іskаndаr, язык берестяных граммот восточнославянский или все таки отдельная ветвь?, не нашли бы их и до сих пор бы думали что язык почти такой как был в Киеве, вот если бы нашли записи волынян тогда можно было понять какая у них была речь
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Nevik Xukxo

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:32
Ляхов тоже ополячили злобные поляки

Тогда какие раннеславянские племена были точно лехитскими? :???

Rex

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:32
Не зря же Краков, а не **Кроков
Вообще-то, в Кракове жили не лендзяне, а висляне.

piton

Цитата: SIVERION от декабря 19, 2012, 21:32
язык берестяных граммот восточнославянский или все таки отдельная ветвь?, не нашли бы их и до сих пор бы думали что язык почти такой как был в Киеве, вот если бы нашли записи волынян тогда можно было понять какая у них была речь
Однако находки грамот дали толчок для исследования официальной письменности на местах, на что до обращали мало внимания.
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 21:32
Не зря же Краков, а не **Кроков

Ляхов тоже ополячили злобные поляки
Да здравствует Малопольша от моря до моря!
W

Alexandra A

Я вот о чём спрашивала.

Берём слово, например *чекати*.

Это слово развивалось по фонетическим законам западных, или восточных славянских языков?

По аналогии например с словами

глава врата глас

Эти слова - заимствования в русский язык из старо-болгарского (южно-славянского), потому что вот такая структура данных слов, с выпадением гласных - характерна именно лдя южных славянских языков, и не характерна лдя восточных славянских языков: по фонетическим законам восточных славянских языков должно быть так называемое "полногласие," то есть

голова ворота голос.

А как с этим дело в отношениях между украинским и польским языками? Слово *цiкавий* например - оно соответсвует фонетическим законам польского и не соответствует фонетическим законам украинского?

Я хочу пример вот подобных законов. Я спрашивала именно о законах, о фонетических законах.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Iskandar

Цитата: SIVERION от декабря 19, 2012, 21:32
Іskаndаr, язык берестяных граммот восточнославянский или все таки отдельная ветвь?, не нашли бы их и до сих пор бы думали что язык почти такой как был в Киеве, вот если бы нашли записи волынян тогда можно было понять какая у них была речь

Вы меня не поняли.
На момент существования этих племён различия между всеми славянскими диалектами были минимальны и специфически сильно отличаться от остальных восточнославянских (впрочем как и от всех других) эти волыняне ещё не могли чисто физически. Не было тогда никакого "празападнославянского" или "прапольского", в который бы они входили. Дальше настал период интеграции: на Руси - в древнерусский шпрахбунд, в Польше - в польский (включённый в более общий и более ранний западнославянский). Специфические черты и лексемы польского - это результат позднего развития польского шпрахбунда, заведомо более позднего, чем ваши волыняне и уличи.

Lugat

Цитата: Rex от декабря 19, 2012, 20:58
Известный факт - искусственная полонизация украинского языка сверху, чтоб оторвать его от русского. Так что цифры лажовые.
:no: Не факт. Я здесь живу и я слышу. Если бы это было искусственно, то на «полонизированном» литературном языке говорила бы какая-то горстка интеллигенции и чиновников, но уж во всяком случае не народ, я имею ввиду село. Уж кто-кто, но селяне — наиболее консервативная прослойка населения. Как раз на селе и есть настоящий украинский язык, по которому и создавались словари говоров и диалектов языка. В основном, горожанский и местечковый говор — суржик, т.е. масса миксов от чисто украинского до стилизованного под русский, о чем не раз говорилось здесь, что суржиковая среда порождает полиглотов. По себе знаю, что в нашем районном центре в повседневной речи приходится орудовать не русским и украинским, а набором из нескольких говоров в зависимости от собеседника.

Iskandar

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2012, 21:59
Слово *цiкавий* например - оно соответсвует фонетическим законам польского и не соответствует фонетическим законам украинского?

Пол. ciekawy
Что непонятного? :)

Alexandra A

Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 22:03
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2012, 21:59
Слово *цiкавий* например - оно соответсвует фонетическим законам польского и не соответствует фонетическим законам украинского?

Пол. ciekawy
Что непонятного? :)

Это слово в польском подчиняется каким-либо польским фонетическим законам, которых нет в украинском?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Iskandar

Цитата: Rex от декабря 19, 2012, 21:35
Вообще-то, в Кракове жили не лендзяне, а висляне.

Не важно в данном случае. Пражско-корчакский ареал, в западной половине изначально были ближе к чехам.

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2012, 22:08
Это слово в польском подчиняется каким-либо польским фонетическим законам, которых нет в украинском?

*tеkawъ, видимо

Iskandar

Цитата: Lugat от декабря 19, 2012, 22:01
Как раз на селе и есть настоящий украинский язык, по которому и создавались словари говоров и диалектов языка.

Терминология и развитая культурная лексика в таких говорах обычно отсутствует

Iskandar

Цитата: Lugat от декабря 19, 2012, 22:01
В основном, горожанский и местечковый говор — суржик, т.е. масса миксов от чисто украинского до стилизованного под русский, о чем не раз говорилось здесь, что суржиковая среда порождает полиглотов. По себе знаю, что в нашем районном центре в повседневной речи приходится орудовать не русским и украинским, а набором из нескольких говоров в зависимости от собеседника.

Когда-то такие же, только польско-"русские" суржики в городах были источником проникновения полонизмов в Западной Руси в Речи Посполитой.

Rex

Цитата: Lugat от декабря 19, 2012, 22:01
Цитата: Rex от декабря 19, 2012, 20:58
Известный факт - искусственная полонизация украинского языка сверху, чтоб оторвать его от русского. Так что цифры лажовые.
:no: Не факт. Я здесь живу и я слышу. Если бы это было искусственно, то на «полонизированном» литературном языке говорила бы какая-то горстка интеллигенции и чиновников, но уж во всяком случае не народ, я имею ввиду село. Уж кто-кто, но селяне — наиболее консервативная прослойка населения. Как раз на селе и есть настоящий украинский язык, по которому и создавались словари говоров и диалектов языка.
Вот это вы написали правильно. Украинская полонизация происходила прежде всего на селе, это язык общения холопов с польским паном. Мещанам же было наплевать на панов, они были независимы, поэтому у них язык был без многочисленных полонизмов. Когда происходила кодификация (создавался литературный язык), то брали именно самые сельские районы как образец. Причем выбирали лексику по принципу украинскости (неросийскости), то есть сельский полонизм вс. мещанский "русизм" побеждает полонизм! К.О.

Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2012, 22:08
Цитата: Iskandar от декабря 19, 2012, 22:03
Цитата: Alexandra A от декабря 19, 2012, 21:59
Слово *цiкавий* например - оно соответсвует фонетическим законам польского и не соответствует фонетическим законам украинского?

Пол. ciekawy
Что непонятного? :)

Это слово в польском подчиняется каким-либо польским фонетическим законам, которых нет в украинском?
*t > c


Про лендзанинов конечно слишком, они ближайшие родичи поляков, и говорили на одном языке.

Lodur

Цитата: SIVERION от декабря 19, 2012, 21:16Іskаndаr, а как тогда доказать что Пані,Дякую,Тримати полонизмы? Может эти слова были у Волынян или Белых Хорватов уже в 9 веке и просто не попали в древнерусский язык, может это волынизмы или бело-хорватизмы?
Насчёт "панов" - слово неоднократно встречается в грамотах русских царей. Не знаю, куда уж оно потом затерялось, и полонизм это или нет...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Iskandar

Цитата: Lodur от декабря 19, 2012, 22:19
Насчёт "панов" - слово неоднократно встречается в грамотах русских царей.

Каких "царей"? Имена, пароли, явки? :)

Iskandar

Цитата: Rex от декабря 19, 2012, 22:19
Про лендзанинов конечно слишком, они ближайшие родичи поляков, и говорили на одном языке.

Все славяне тогда говорили на одном языке.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр