Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

рис/риж

Автор ou77, сентября 4, 2006, 13:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Здрастуйте всі!
Знайшов слово "риж" в значенні "рис" подивився в Грінченкові - є таке слово, а от слова "рис" немає!
Звідки таке взялося у Грінченка? чи може в тодішній мові не було "рису"? чи може воно взагалі і зараз не літературне?
І тоді вже точно цікава етимологія слова "риж"...

Pere

Ну не тільки в Грінченка:

125 Тут вiйсько кiннеє валилось
   I дуже руччеє було;
   Отаман звався Покотиллос,
   А асаул Караспуло.
   Се гречеськiї проскiноси,
   Iз Бiломор'я все пендоси,
   З Мореа, Дельта, Кефалос;
   Везли з собою лагомини,
   Оливу, мило, риж, маслини,
   I капама, кебаб калос.

Це з Енеїди Котляревського.

Vasmer's dictionary:
Word: рис

Near etymology: I, род. п. -а. Вероятно, через ср.-нж.-нем., нж.-нем. ri^s "рис", нидерл. rijs из ром. (ит. riso, ст.-франц. ri^s), которые произошли из народнолат. оrуzа, греч. ὄρυζα -- то же. Последнее -- через ир. посредство (афг. vrižē) пришло из Индии (др.-инд. vrīhiṣ "рис"); ср. Фик, GGA, 1894, 243; Гофман, Gr. Wb. 237; М.-Любке 501; Клюге-Гётце 477; Литтман 15. Маловероятно толкование слова рис как контаминации франц. riz и нем. Reis -- то же, вопреки Преобр. (II, 205). Укр. риж "рис" заимств. через польск. ryż из ср.-в.-н. ri^s от ит. riso; см. Огиенко, РФВ 66, 367; Брюкнер 473.
Поглянь на дім свій, Янголе ©

ou77

Але ж суть у тому, що слова "рис" немає!!!
А "риж" значить з польської?

Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от сентября  4, 2006, 18:44
Але ж суть у тому, що слова "рис" немає!!!
А "риж" значить з польської?
З німецької, але з польською вимовою.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pere

Цитата: "ou77" от
Але ж суть у тому, що слова "рис" немає!!!
А "риж" значить з польської?

Чому немає? В словниках є :). Шкода, що п'ятий том українського етимологічного словника ще не вийшов - ми б точно знали, чи є рис. Крім того можна покопирсатися в Огієнка, на якого і посилається цей словник. Риж з італійської (от ит. riso) чи навіть латини - так в орфографічному словнику його позначено як (лат.)
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр