Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой язык вам больше нравится - турецкий или османский?

Автор Devorator linguarum, ноября 7, 2012, 14:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Турецкий с его засильем неологизмов и европеизмов... Османский с его засильем арабизмов и фарсизмов... Что вам больше нравится чисто эстетически? О пользе и простоте изучения речь не идет - ясно, что здесь в современном мире османский новотурецкому не конкурент.

Damaskin

Со знанием османского, как я понимаю, проще читать классическую тюркскую литературу. Поэтому - османский.

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от ноября  7, 2012, 14:48
Со знанием османского, как я понимаю, проще читать классическую тюркскую литературу. Поэтому - османский.
Классическую османскую, разумеется, легче. ;) Насчет чагатайской не уверен - все-таки лексический состав там отличается довольно сильно, причем, что интересно, во многом как раз за счет арабизмов и фарсизмов: с одним и тем же значением в османском и чагатайском часто распространились разные арабские или персидские слова.

heckfy

То же самое : чагатйский или узбекский?   Если, конечно же, можно провести такую аналогию.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от ноября  7, 2012, 14:58
Насчет чагатайской не уверен - все-таки лексический состав там отличается довольно сильно, причем, что интересно, во многом как раз за счет арабизмов и фарсизмов: с одним и тем же значением в османском и чагатайском часто распространились разные арабские или персидские слова.


Думаю, османский все равно ближе к чагатайскому, чем современный турецкий.

-Dreamer-


Iskandar

Цитата: heckfy от ноября  7, 2012, 15:00
То же самое : чагатйский или узбекский?   Если, конечно же, можно провести такую аналогию.

Вряд ли. Особой ломки язык не пережил, не больше чем таджикский и классический фарси.

Devorator linguarum

Ну, с такой точки зрения турецкий тоже особой ломки не пережил. Смотрел некоторые османские книги начала 19 в. (т.е. не только до претворения в жизнь турецкого пуризма, но даже до того, как о нем заговорили). Как какие-нибудь стихи или выскокопарные посвящения - так мама дорогая, ничего не понятно! А как какие-нибудь практические руководства и разъяснения - так почти современный турецкий язык, с минимумом утраченных ныне арабизмов и уж точно без заимствованной грамматики.

Imp

С большими оговорками - османский. Но это самый не тюркский из всех тюркских, когда-либо существовавших. Если бы я не интересовался фарси и арабским, например, если бы какой-нибудь тюркский имел столько же заимствований скажем из пушту и хинди, я им бы не заинтересовался, так как это был бы гибрид похлеще узбекского, да и чагатайского тоже.

Современный турецкий хорошо звучит и такая последовательная сингармония радует, но лексически иногда от него становится не по себе, все эти неологизмы из старотюркских основ без аналогов в других тюркских ...
海賊王に俺はなる

heckfy

Цитата: Iskandar от ноября  7, 2012, 15:13
Цитата: heckfy от ноября  7, 2012, 15:00
То же самое : чагатйский или узбекский?   Если, конечно же, можно провести такую аналогию.

Вряд ли. Особой ломки язык не пережил, не больше чем таджикский и классический фарси.
Offtop
А как вообще назывался чагатайский на языке нейтивов? Да, конечно же, он был письменный язык, но каково все-таки было оригинальное название? Не чагатай тили ведь. 

Imp

Цитата: heckfy от ноября  7, 2012, 15:29
Цитата: Iskandar от ноября  7, 2012, 15:13
Цитата: heckfy от ноября  7, 2012, 15:00
То же самое : чагатйский или узбекский?   Если, конечно же, можно провести такую аналогию.

Вряд ли. Особой ломки язык не пережил, не больше чем таджикский и классический фарси.
Offtop
А как вообще назывался чагатайский на языке нейтивов? Да, конечно же, он был письменный язык, но каково все-таки было оригинальное название? Не чагатай тили ведь. 
Тюрки. С ударением на И. По крайней мере большинство источников говорит, что именно такое было самоназвание.
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 15:34
Цитата: heckfy от ноября  7, 2012, 15:29
Цитата: Iskandar от ноября  7, 2012, 15:13
Цитата: heckfy от ноября  7, 2012, 15:00
То же самое : чагатйский или узбекский?   Если, конечно же, можно провести такую аналогию.

Вряд ли. Особой ломки язык не пережил, не больше чем таджикский и классический фарси.
Offtop
А как вообще назывался чагатайский на языке нейтивов? Да, конечно же, он был письменный язык, но каково все-таки было оригинальное название? Не чагатай тили ведь. 
Тюрки. С ударением на И. По крайней мере большинство источников говорит, что именно такое было самоназвание.
Точнее тУрки ترکی
海賊王に俺はなる

Devorator linguarum

Ну, вообще-то название "чагатай тили" тоже вполне употребляли. Хотя вроде к началу 20 в. "тюрки" стало решительно преобладающим.

Imp

Цитата: Devorator linguarum от ноября  7, 2012, 16:12
Ну, вообще-то название "чагатай тили" тоже вполне употребляли. Хотя вроде к началу 20 в. "тюрки" стало решительно преобладающим.
Не то, чтобы ради спора, но János Eckmann в своем Chaghatay Manual пишет:

"The term Chaghatay was almost never used by the authors of fifteenth and sixteenth centuries, who preferred the general expressions Türk tili, Türk alfāzï, Türkī tili, Türkī lāfzï, Türkčä til or simply Türkī and türkčä. Only Navā'ī uses Čaghatāy lāfzï as a denomination for the literary language of his time.

Дальше он приводит пример из 17 века, где наряду с Türkī tili, как синоним, используется и Čaghatāy türkīsi. Но нигде нет, что когда-то, до 19-20 веков термин "тюрки" использовался меньше. Да и Навои, как я понял, термин встречается лишь однажды, то есть "чагатайский" получил распространение позднее.
海賊王に俺はなる

Red Khan

Цитата: heckfy от ноября  7, 2012, 15:00
То же самое : чагатйский или узбекский?   Если, конечно же, можно провести такую аналогию.
Поволжский тюрки или татарский? :) Как-то видел книгу с ранними стихами Тукая, так там на соседней странице был перевод на современный татарский.

Цитата: Devorator linguarum от ноября  7, 2012, 15:23
Ну, с такой точки зрения турецкий тоже особой ломки не пережил. Смотрел некоторые османские книги начала 19 в. (т.е. не только до претворения в жизнь турецкого пуризма, но даже до того, как о нем заговорили). Как какие-нибудь стихи или выскокопарные посвящения - так мама дорогая, ничего не понятно! А как какие-нибудь практические руководства и разъяснения - так почти современный турецкий язык, с минимумом утраченных ныне арабизмов и уж точно без заимствованной грамматики.
Я как-то читал журнал 70-х, там в нескольких местах были употреблены фарсизмы-арабизмы, которые теперь уже почти не употребляют - Birinci Dünya Harbi, а не Savaşı, tahsil, а не eğitim, cem'an, а не toplam.

Red Khan

А по теме - скорее турецкий, но TDK безусловно перестаралась и турецкий, на мой взгляд, обеднел в лексике.

Хусан

Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 17:07
Only Navā'ī uses Čaghatāy lāfzï as a denomination for the literary language of his time.
Каждый по своему назовет свой язык, исходя из жившего региона. Навои жил в Чагатайском улусе (например, мой город - Турткуль, и постоянно называл и называю свой язык турткульским).
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Штудент

Цитата: Devorator linguarum от ноября  7, 2012, 14:46
Турецкий с его засильем неологизмов и европеизмов... Османский с его засильем арабизмов и фарсизмов... Что вам больше нравится чисто эстетически? О пользе и простоте изучения речь не идет - ясно, что здесь в современном мире османский новотурецкому не конкурент.
Если оценивать грамматическую эстетику, то турецкий синтаксис, к примеру, несравнимо изящнее и грациознее османского.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Imp

Цитата: Хусан от ноября  7, 2012, 18:22
Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 17:07
Only Navā'ī uses Čaghatāy lāfzï as a denomination for the literary language of his time.
Каждый по своему назовет свой язык, исходя из жившего региона. Навои жил в Чагатайском улусе (например, мой город - Турткуль, и постоянно называл и называю свой язык турткульским).
Другие авторы, современники Навои, о которых пишет Экманн и которые тоже жили в Чагатайском улусе, территория которого была совсем не маленькой, не называли свой язык чагатайский, поэтому дело не в том, кто где жил.
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: Хусан от ноября  7, 2012, 18:22
Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 17:07
Only Navā'ī uses Čaghatāy lāfzï as a denomination for the literary language of his time.
Каждый по своему назовет свой язык, исходя из жившего региона. Навои жил в Чагатайском улусе (например, мой город - Турткуль, и постоянно называл и называю свой язык турткульским).
Кстати, родной город Навои - Герат, никогда не был частью чагатайского улуса, распавшегося к тому времени. Навои жил и творил в основном в Хорасане. Слово "чагатайский" к тому времени уже было не столько топонимом, сколько культурным понятием, чагатайский как наследие великих предков.
海賊王に俺はなる

Türk

Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 15:27
С большими оговорками - османский. Но это самый не тюркский из всех тюркских, когда-либо существовавших.
а вы кызылбашский письменный/документальный язык читали? ::)
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Imp

Цитата: Türk от ноября  8, 2012, 01:30
Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 15:27
С большими оговорками - османский. Но это самый не тюркский из всех тюркских, когда-либо существовавших.
а вы кызылбашский письменный/документальный язык читали? ::)
Не читал, но осуждаю  :), там что все еще запущенней? Может там фарсизмов больше, но по арабизмам он, что тоже впереди? Я где-то читал, что османский письменный иногда доходил до чистой смеси арабизмов и фарсизмов только с элементами тюркского синтаксиса, что может быть менее тюркским?
海賊王に俺はなる

Devorator linguarum

Цитата: Türk от ноября  8, 2012, 01:30
Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 15:27
С большими оговорками - османский. Но это самый не тюркский из всех тюркских, когда-либо существовавших.
а вы кызылбашский письменный/документальный язык читали? ::)
А где можно почитать такую ужасть? :uzhos:

Türk

Цитата: Devorator linguarum от ноября  8, 2012, 17:54
Цитата: Türk от ноября  8, 2012, 01:30
Цитата: Imp от ноября  7, 2012, 15:27
С большими оговорками - османский. Но это самый не тюркский из всех тюркских, когда-либо существовавших.
а вы кызылбашский письменный/документальный язык читали? ::)
А где можно почитать такую ужасть? :uzhos:


письмо сефевидского шаха султан хусейна (годы правления 1694-1722 гг.) польскому королью августу сильному:






письмо шах сефи сефеви (1629-1642) австро-венгерскому королью фердинанду II в 1630 году:

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр