Author Topic: Одно нужное изменение в русской орфографии  (Read 45058 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Toman

  • Posts: 8866
  • Gender: Male
Думал-думал и нашёл!: большеви́к, площадни́к.
Не то вы нашли. Тут суффиксы как раз другие: -ви́к, -ни́к. И значение совершенно другое. Так что не то.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.

Offline Vertaler

  • Posts: 10977
  • Gender: Male
  • Vielzeller
В современном русском уменьшительный -ик имеет индекс «←». То есть появить на нём ударение очень затруднительно.
Ŝtalas la brakuma gesto. Tempo estas haŭt', ne vesto, kaj profundas ĝia prem'.
Eblas, kvazaŭ fingrospurojn, ĝiajn signojn kaj teksturojn de ni preni sen problem'.
© Aleksandro Kuŝner

Offline iopq

  • Posts: 5874
Что за -вик? Что он означает?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Toman

  • Posts: 8866
  • Gender: Male
Что за -вик? Что он означает?
Можно, конечно, оба эти суффикса расчленить на -в- или -н- и -ик, но это будет всё равно другой -ик, с другим значением (при таком делении первый суффикс -в- или -н- делает из существительного (или, допустим, числительного) прилагательное, а -ик делает из этого прилагательного опять существительное, но с другим значением, связанным по смыслу с порождающим словом достаточно произвольным образом). Уменьшительный же -ик, который всегда безударный, делает напрямую из существительного существительное.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.

Offline Anixx

  • Posts: 1194
  • Gender: Male
"Фэнтези". Уму нерастяжимо.
hætʃ + bæk > хетчбэк!?

По-моему, тут как раз, все понятно. Под ударением - э, без ударения - е.

Offline iopq

  • Posts: 5874
"Фэнтези". Уму нерастяжимо.
hætʃ + bæk > хетчбэк!?

По-моему, тут как раз, все понятно. Под ударением - э, без ударения - е.
в английском ударение на hatch
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Anixx

  • Posts: 1194
  • Gender: Male
в английском ударение на hatch

Кого это волнует? Слово заимствовано в таком виде, что ударение на второй слог.

Offline iopq

  • Posts: 5874
в английском ударение на hatch

Кого это волнует? Слово заимствовано в таком виде, что ударение на второй слог.
вообще-то фонетическая запись - беларусская фишка, ударение не должно изменять как слово пишется

т.е. розпись, розписывать, и т.д.
далее: отаплять, пращать, и т.д. по этимологии
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Hellerick

  • Posts: 25342
  • Gender: Male
вообще-то фонетическая запись - беларусская фишка, ударение не должно изменять как слово пишется

В случае заимствований из английского ничего другого не остается. По этимологии писать не удается, передавать иностранное произношение — глупо, приходится передавать собственное.

Offline iopq

  • Posts: 5874
вообще-то фонетическая запись - беларусская фишка, ударение не должно изменять как слово пишется

В случае заимствований из английского ничего другого не остается. По этимологии писать не удается, передавать иностранное произношение — глупо, приходится передавать собственное.
дык произносится хэтчбэк, х там не мягкая
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Hellerick

  • Posts: 25342
  • Gender: Male
х там не мягкая
А [э] там не ударная.

Мне вот любопытно, что народ, по моим наблюдениям, стремится писать «сэкондхенд» — вопреки и принципу ударения и передаче английского произношения. Может, народу милее ставить Э в первом слоге, а не в ударном?

Offline iopq

  • Posts: 5874
х там не мягкая
А [э] там не ударная.
Опять же, потому говорю что это белоруссизм какой-то
Надо писать одинаково под ударением и не под ударением
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Мне вот любопытно, что народ, по моим наблюдениям, стремится писать «сэкондхенд» — вопреки и принципу ударения и передаче английского произношения. Может, народу милее ставить Э в первом слоге, а не в ударном?
не знаю, там в английском и на первом и на третьем слоге ударение

как в русском?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Hellerick

  • Posts: 25342
  • Gender: Male
х там не мягкая
А [э] там не ударная.
Опять же, потому говорю что это белоруссизм какой-то
А если бы мы правилом более высокого приоритета почитали бы передачу мягкости согласного и писали бы в духе «рэспублика», то это был бы не белорусизм?

Offline iopq

  • Posts: 5874
х там не мягкая
А [э] там не ударная.
Опять же, потому говорю что это белоруссизм какой-то
А если бы мы правилом более высокого приоритета почитали бы передачу мягкости согласного и писали бы в духе «рэспублика», то это был бы не белорусизм?
дык до некоторого времени говорили [шофэр] вместо [шаф'ор]
это тоже белоруссизм?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline do50

  • Posts: 33076
  • Gender: Male
проголосовал "за", ибо за [бл'энд'эр] хочется удушить!  >(
это также мерзко как и [крэм], [рэйс]  :wall:
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Offline Hellerick

  • Posts: 25342
  • Gender: Male
проголосовал "за", ибо за [бл'энд'эр] хочется удушить!  >(
это также мерзко как и [крэм], [рэйс]  :wall:

Вас не смущает, что неизбежно найдется уйма слов, в которых 'э'кающая орфография не совпадет с вашим идиолектом?

Offline Alone Coder

  • Posts: 23152
  • Gender: Male
    • Орфовики
«Ци» пишется в новых заимствованиях. «Цы» пишется в тех словах, которые существовали во время отвердения ц (XVII век, кажется). Вот прямо с тех самых пор и пишется.
Источник?
И так же ясно.
Отнюдь. Грот писал, что слова с "цы" - из польского.

Offline do50

  • Posts: 33076
  • Gender: Male
Вас не смущает, что неизбежно найдется уйма слов, в которых 'э'кающая орфография не совпадет с вашим идиолектом?
всё, что не совпадает с моим идиолектом не нужно
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Offline Hellerick

  • Posts: 25342
  • Gender: Male
Отнюдь. Грот писал, что слова с "цы" - из польского.

Всё, что было из польского, у нас переправили на ЦИ, разве нет?  :donno:
(Кроме «цыгана». Но там поди разбери, как это слово до нас добиралось.)

Offline iopq

  • Posts: 5874
Скоро везде будет ['э], как написано, а [э] только под ударением
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Hellerick

  • Posts: 25342
  • Gender: Male
Скоро везде будет ['э], как написано, а [э] только под ударением

Я так думаю, под натиском заимствований, тенденция к смягчению перед [э] будет только ослабевать.

Offline Toman

  • Posts: 8866
  • Gender: Male
А если бы мы правилом более высокого приоритета почитали бы передачу мягкости согласного и писали бы в духе «рэспублика», то это был бы не белорусизм?
Так мы же и предпочитаем передачу не-мягкости солгасного, ценой искажения качества гласного. Просто согласные бывают разные: для каких-то мягкость не столь критична, т.к. отличие мягкой от твёрдой невелико, и в какой-то мере смягчение есть и в языке-источнике, как правило. Другие же фиксированно мягкие или твёрдые, с ними тоже нет смысла писать букву Э. А вот для некоторых согласных мягкость означает настолько разительное отличие, что его уже нельзя проигнорировать, и приходится жертвовать гласным, чтобы хотя бы приблизительно передать согласный. Хотя, что касается многих английских заимствований, я, честно, не понимаю, почему вообще приходится спорить о том, как писать х(е/э)тчб(е/э)к, когда вообще-то все эти варианты записи одинаково далеки от оригинала, а наиболее адекватная передача оного русскими буквами - "хатчбак" или "хатчбяк", примерно равноценные между собой. И таких английских заимствований (где буква Э почему-то применяется там, где совершенно ясно, что должна была бы быть А или Я) - тьмы.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.

Контр-примеры вашему:
sportsman ['spɔːtsmən] > спортсмен
Насчёт "спортсмен" есть, теоретически, вариант, что оно получено из мн.ч. sportsmen. Если может быть rails > рельс (ед.ч.), если могут быть бимсы, пиллерсы, комингсы и иже с ними, если может быть караим (опять же ед.ч.), то почему бы на том же принципе не быть и спортсмену?
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: