Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

чаевые

Автор Rezia, августа 16, 2006, 17:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

Как обстоит дело с названием этого явления в области обслуживания в разных языках? В каких еще языках небольшие деньги, которые клиент дает персоналу называют "на чай" и почему? Я читала, что в русском это идёт со времен царской России, когда "на чай" давали людям приятным, но собственно в чаепитии с ними дающий по положению своему участвовать не может. Эти сведения встретила вот тут http://www.ozon.ru/context/detail/id/2307818/?type=3&img=7#pages
(не знаю, можно ли им доверять, правда :) )
Да, ямщикам давали "на водку".
А вот в английском это tips, что является сокращением to ensure promptness, когда монетку давали, чтобы побыстрее что-то было сделано, пошло с 18 века.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Elik

По-польски чаевые называются napiwek. То есть, дают не на чай, а на пиво. Вот так: два мира - два детства... ;D

А в литературном  иврите называются "тешер", причем однокоренных слов это слово не имеет, и откуда оно взялось, я лично понятия не имею. Может, знатоки подскажут.

RawonaM

Цитата: "Elik" от
А в литературном  иврите называются "тешер", причем однокоренных слов это слово не имеет, и откуда оно взялось, я лично понятия не имею. Может, знатоки подскажут.
Это средневековая поэтическая форма, образована от «тшура», с корнем «шур».

Rezia

Спасибо за ответы, дорогие участники обсуждения. :) RawonaM, а что обозначает этот корень?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Radley

В Сербии это называется "бакшиш" (bakšiš). В Турции, предполагаю, так же :)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Radley

В сербском это именно чаевые, насколько я помню. Просто деньги обозначаются как "новац" или "паре". Что же касается турецкого  слова - это к знатокам турецкого.

Flos

Во Франции дают универсально -  pour boire - на выпивку.
В Румынии - bacşiş - бакшиш
В Египте тоже бакшиш.

Из Фасмера:
Цитировать
бахчи́ш -  "подарок гостю", "чаевые", заимств. из перс.- тюрк. baẋšyš "подарок";

Sudarshana

Цитироватьа что обозначает этот корень?
По-арабски ШРБ - "пить", это то?)

RawonaM


Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр