Учёные за латинизацию

Автор Alone Coder, июня 24, 2012, 20:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kemerover

Цитата: Чайник777 от июня 26, 2012, 10:16
Цитата: Oleg Grom от июня 26, 2012, 09:51
Цитата: RockyRaccoon от июня 26, 2012, 08:46
Или вы нас на "химию" можете отправить за нерусские никнеймы?
Нерусские никнеймы = низкопоклонство перед западом же.
Зато у меня русский! Слава России! Смерть предателям! За Родину, за царя-сталина, за ять!!! ;up:
Цифры-то арабские...

Wulfila

Цитата: RockyRaccoon от
Или вы нас на "химию" можете отправить за нерусские никнеймы?
Цитата: Oleg Grom от Нерусские никнеймы = низкопоклонство перед западом же.
Цитата: Чайник777 от Зато у меня русский! Слава России! Смерть предателям! За Родину, за царя-сталина, за ять!!! ;up:
Цитата: kemerover от Цифры-то арабские...
Арабы (извиняюсь за выражение) промежуточное звено
цифры индийские (можно разнообразить ведами меню лозунгов)
jah hlaiwasnos usluknodedun

Валентин Н

Цитата: Oleg Grom от июня 27, 2012, 09:38
Точно не потому, что латиница имеет какие-то "научные" преимущества перед той же глаголицей.
Имеет, глаголицу трудно писать от руки, да и там много похожих букв, я постоянно путаю: В/Д/Л, Г/Х, Ь/Ъ, Ч/Ё, С/И(какую-то одну из) — тяжело читается.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Цитата: Валентин Н от июня 27, 2012, 21:40
Цитата: Oleg Grom от июня 27, 2012, 09:38
Точно не потому, что латиница имеет какие-то "научные" преимущества перед той же глаголицей.
Имеет, глаголицу трудно писать от руки, да и там много похожих букв, я постоянно путаю: В/Д/Л, Г/Х, Ь/Ъ, Ч/Ё, С/И(какую-то одну из) — тяжело читается.
Ложь же!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Валентин Н

Цитата: DarkMax2 от июня 27, 2012, 21:44
ЦитироватьИмеет, глаголицу трудно писать от руки, да и там много похожих букв, я постоянно путаю: В/Д/Л, Г/Х, Ь/Ъ, Ч/Ё, С/И(какую-то одну из) — тяжело читается.
Ложь же!
ⰲ/ⰴ/ⰾ, ⰳ/ⱈ, ⱏ/ⱐ, ⱍ/ⱖ, ⱄ/ⰻ
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Oleg Grom

Еры да, но какой степенью дальтонизма надо обладать, чтобы спутать ⰲ и ⰴ и ⱄ и ⰻ?

Валентин Н

Цитата: Oleg Grom от июня 27, 2012, 22:20
Еры да, но какой степенью дальтонизма надо обладать, чтобы спутать ⰲ и ⰴ и ⱄ и ⰻ?
Зеркальность — зло! И потом Д/Л одинаковой формы, а не только еры.
>( ВЫДЕЛЯЙТЕ УНИВЕРСАЛИЕЙ ИЛИ ТИТУСОМ >(
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alone Coder

Цитата: Wulfila от июня 27, 2012, 21:25
А щ из каких фонем состоит? И сколько их там?
Из [(с/с'/з/з'/ш/ж)ч']. Это видно по морфологии.

iopq

Цитата: Oleg Grom от июня 27, 2012, 22:20
Еры да, но какой степенью дальтонизма надо обладать, чтобы спутать ⰲ и ⰴ и ⱄ и ⰻ?
у меня выглядят одинаково
все коробочки  ;D
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Unicum

Цитата: Alone Coder от июня 25, 2012, 09:59
Работали над латинизацией языков народов СССР:
акад. Ф. Х. Мухаметшин
акад. Б. Б. Овезов

Латинизация украинского:
акад. Й. Йиречек (1859)
  А. Кобылянский (1861)
  Д. П. Кублицкий
Вот зачем латинизировать славянские языки? И где же тогда применять славянское письмо (кириллицу)? Или нафиг?
А вот латинизация неславянских языков, деванагаризация (вот слово!) цыганского, таджикского, осетинского языков - это надо, Федя, надо!

Мечтатель

Деванагаризация таджиков, осетин, цыган и пр. напоминает о стратегии "воссоздания" великой арийской империи.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Conservator

Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 11:11
где же тогда применять славянское письмо (кириллицу)? Или нафиг?

кириллица не нужна. письменности, созданные с целью пропаганды религий, - мракобесие
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Poirot

Цитата: Conservator от августа 19, 2012, 11:20
кириллица не нужна. письменности, созданные с целью пропаганды религий, - мракобесие
:fp:
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Unicum

Цитата: Mechtatel от августа 19, 2012, 11:15
Деванагаризация таджиков, осетин, цыган и пр. напоминает о стратегии "воссоздания" великой арийской империи.
Ещё раз: не надо делать из письма политику!

Pawlo

Я против главным образом потому что слова не будут графически асимилироваться. Зело не хочеться о Георге Васхингтоне и Францоизе  Лароцхефаукаулде писать как немцы и поляки.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Мечтатель

Цитата: Unicum от августа 19, 2012, 11:30
Цитата: Mechtatel от августа 19, 2012, 11:15
Деванагаризация таджиков, осетин, цыган и пр. напоминает о стратегии "воссоздания" великой арийской империи.
Ещё раз: не надо делать из письма политику!

Так неотделимо же. Алфавит - это всегда политика, т. к. графически оформляет языковое и культурное самосознание народа.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Conservator

Цитата: Pawlo от августа 19, 2012, 11:33
Я против главным образом потому что слова не будут графически асимилироваться. Зело не хочеться о Георге Васхингтоне и Францоизе  Лароцхефаукаулде писать как немцы и поляки.

кто мешает принять правило о приведении написания иностр. имен в соотв. с произношением? традиция соседних языков не должна обязывать, латинизация - творческий процесс.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Artiemij

Offtop
Бесит, когда польское имя Andrzej в русском тексте как Анджей передают :(
Я тартар!

Pawlo

Цитата: Conservator от июня 27, 2012, 12:27
Цитата: Yitzik от июня 26, 2012, 14:47
В любом случае, уже в 1930-ом партия посчитала вопрос латинизации русского языка несвоевременным.

захватившая в партии власть предательская клика.

я, как представитель истинного течения в партии, за латинизацию.
Сударь, троцкистъ-с?   
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Hellerick

Цитата: Conservator от августа 19, 2012, 11:37
кто мешает принять правило о приведении написания иностр. имен в соотв. с произношением?

Привило никто не мешает принять, вот только на практике будет царить хаос из оригинальных и адаптированных написаний.

Conservator

Цитата: Hellerick от августа 19, 2012, 13:36
Привило никто не мешает принять, вот только на практике будет царить хаос из оригинальных и адаптированных написаний.

он будет естественно упорядочиваться, пока не установится традиция.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Hellerick

Цитата: Conservator от августа 19, 2012, 13:37
он будет естественно упорядочиваться, пока не установится традиция.

Типа английской орфографии.  :eat:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр