Author Topic: расскажите про португальский  (Read 32593 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Akshan

  • Posts: 29
  • Gender: Male
Vesle Anne, история полна терминов, у которых в романских языках одни и те же корни ;-)

за опечатку - mil desculpas
tou a ver, tou a ver...

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female
Vesle Anne, история полна терминов, у которых в романских языках одни и те же корни ;-)
Я бы сказала, что это одни и те же слова  ;-) ( Хотя если бы после слова povo не стояло бы майя, ни за что бы не догадалась, что это pueblo  :green: )
Если хотите, предложите другой текст.

за опечатку - mil desculpas
:green:  бывает
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Jumis

  • Posts: 5970
  • Gender: Male
Amateur, для меня то же самое. Это как безобразный испанский где-нибудь в Пуэрто-Рико, где уже почти ничего не произносится, кроме гласных :-( мне печально такое слышать :-(

В кассу! Знавал я одного пуэрториканца, который учил меня cerveza произносить как "шэльбэ(ль)ша". Брррр....
我摆酷

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female
Знавал я одного пуэрториканца, который учил меня cerveza произносить как "шэльбэ(ль)ша". Брррр....
Я только не поняла, почему на месте "р" - "л"? А так - нормально :) У нас в универе есть один латин, которого даже другие латины не понимают - мало того, что он две трети согласных не произносит, так еще и говорит так, словно с набитым ртом (т.е. и гласные у него тоже те ещё) и плюс - с чудовищной скоростью.

Немного оффтоп: был такой бразильский сериал "Хозяйка судьбы" из которого я посмотрела только первую серию (дальше не осилила), там была революция :) Таквот эти демонстранты скандировали один испанский лозунг "pueblo unido jamás será vencido" с чудесным португальским произношением - пуэблу униду хамас сэра бенсиду  :up: после этого мне захотелось португальский выучить
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Akshan

  • Posts: 29
  • Gender: Male
Vesle Anne, так получилось, что я тоже видел пару серий ХС и как раз этот мемент с митингом. Только никто не кричал там испанский слоган с португальским произношением. Они кричали португальский вариант данного слогана - у пову униду жамайш сера венсиду. Никакого испанского я там не видел (они несли транспаранты) и не слышал ;-)
я знавал одного учителя испанского, который говорил, что в Базилии уже давно не говорят по-португальски, их язык - испанский, просто с лёгким акцентом :-) Кстати, многие туристчиеские сайты, судя по всему, являются последователями моего знакомого учителя :-))))
(когда закончились серии с революцией и диктатурой, я тоже перестал смотреть ;-) а так - очень познавательно узнавать историю Бразилии ;-)
tou a ver, tou a ver...

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female
Они кричали португальский вариант данного слогана - у пову униду жамайш сера венсиду.

 :no:
Там явно была хота и бэ.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline ginkgo

  • Posts: 12257
  • Gender: Female
Знавал я одного пуэрториканца, который учил меня cerveza произносить как "шэльбэ(ль)ша". Брррр....
Я только не поняла, почему на месте "р" - "л"?
Потому что в пуэрториканском разговорном "р" и "л" не различаются, вроде бы.

Jumis, а вот кстати, вам в "классическом кастильском" что слышится в словах типа casa, seco, siento и т.п.  - "с" или "ш"?
(не только Jumis'у вопрос, вообще ко всем)

Quote from: Vesle Anne
У нас в универе есть один латин, которого даже другие латины не понимают - мало того, что он две трети согласных не произносит, так еще и говорит так, словно с набитым ртом (т.е. и гласные у него тоже те ещё) и плюс - с чудовищной скоростью.
У друзей коллега есть русский, который по-русски говорит с такой чудовищной скоростью и артикуляцией, что его без привычки даже другие русскоязычные не понимают, только коллеги благодаря долгой тренировке.  :)

Quote from: Vesle Anne
"pueblo unido jamás será vencido" с чудесным португальским произношением - пуэблу униду хамас сэра бенсиду  :up: после этого мне захотелось португальский выучить
:yes: Обожаю, когда в испанском произносят очень закрытый почти у-образный "о"  :) 
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Это как безобразный испанский где-нибудь в Пуэрто-Рико

:wall:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female

Потому что в пуэрториканском разговорном "р" и "л" не различаются, вроде бы.

Совсем?  :o


Jumis, а вот кстати, вам в "классическом кастильском" что слышится в словах типа casa, seco, siento и т.п.  - "с" или "ш"?
(не только Jumis'у вопрос, вообще ко всем).

Мне там слышится вполне нормальное кастильское "s"  :green:
(а почему в кавычках?)


У друзей коллега есть русский, который по-русски говорит с такой чудовищной скоростью и артикуляцией, что его без привычки даже другие русскоязычные не понимают, только коллеги благодаря долгой тренировке.  :)

Угу, жуть  :green: Но всё-таки для русских это не характерно. А вот латины все говорят довольно быстро  :)

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Угу, жуть  :green: Но всё-таки для русских это не характерно.
За последние 15 лет темп русской речи ускорился. Особенно у рекламщиков, телерадиоведущих и пыжущихся дельцов. В частности, чётко определяется стяжение долгого [и:] в безударных окончаниях типа -иями и под. даже у дикторов радио и ТВ.

Offline ginkgo

  • Posts: 12257
  • Gender: Female

Потому что в пуэрториканском разговорном "р" и "л" не различаются, вроде бы.

Совсем?  :o
Ну да... взаимозаменяемы. В просторечии. Читала об этом, сама не слышала, нет у меня знакомых пуэрториканцев  :)

Quote from: Vesle Anne

Jumis, а вот кстати, вам в "классическом кастильском" что слышится в словах типа casa, seco, siento и т.п.  - "с" или "ш"?
(не только Jumis'у вопрос, вообще ко всем).

Мне там слышится вполне нормальное кастильское "s"  :green:
(а почему в кавычках?)
Ну, это понятно  :) Меня интересует восприятие этого самого кастильского "s" людьми, не настолько близкими к испанскому, не знающими его совсем или знающими  лишь немного... восприятие со стороны, то есть.

(а почему в кавычках - да просто привычка есть дурная ставить в кавычки всё, что хочу как-то выделить интонационно  :) в данном случае - чтобы подчеркнуть  противопоставление тому же пуэрториканскому )

Quote from: Vesle Anne
У друзей коллега есть русский, который по-русски говорит с такой чудовищной скоростью и артикуляцией, что его без привычки даже другие русскоязычные не понимают, только коллеги благодаря долгой тренировке.  :)
Угу, жуть  :green: Но всё-таки для русских это не характерно. А вот латины все говорят довольно быстро  :)

Не все. Зависит от региона. Кубинцы и другие в Центр. Ам. очень быстро говорят, это да. А вот перуанцы, например, гораздо медленнее даже, чем испанцы, по моему субъективному впечатлению. И аргентинцы тоже.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Akshan

  • Posts: 29
  • Gender: Male
Они кричали португальский вариант данного слогана - у пову униду жамайш сера венсиду.

 :no:
Там явно была хота и бэ.


не-а, я бы запомнил. К тому же сомнительно, чтобы бразильцы вышли на улицы, защащаясь и крича слоганы на испанском. Совсем не в их духе.
Может, просто озвучка вам заглушала всё? Я, кстати, видел рекламный ролик сериала (т.н. chamada) с этим моментом. Поищу на компе, если не удалил - вышлю.
tou a ver, tou a ver...

ginkgo, а мне кажется, что архентинос тараторят дико... :-)
tou a ver, tou a ver...

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female
Quote
:no:
Там явно была хота и бэ.
не-а, я бы запомнил
А вы думаете почему я запомнила? Думаете, я бы обратила внимание будь там нормальной португальский?  :)

К тому же сомнительно, чтобы бразильцы вышли на улицы, защащаясь и крича слоганы на испанском. Совсем не в их духе.

Дело в том, что это какой-то там лозунг то ли чилийского сопротивления, то ли еще чего-то такого - короче, испаноязыных демонстрантов. Из солидарности бразильцы вполне могли говорить и по-испански, тем более для них это не трудно. Ведь и лозунг "но пасаран" стал уже международным.

Может, просто озвучка вам заглушала всё? Я, кстати, видел рекламный ролик сериала (т.н. chamada) с этим моментом. Поищу на компе, если не удалил - вышлю.
Вышлите, если вам не трудно :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline ginkgo

  • Posts: 12257
  • Gender: Female
ginkgo, а мне кажется, что архентинос тараторят дико... :-)
А мне наоборот, что эспаньолес  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female

Потому что в пуэрториканском разговорном "р" и "л" не различаются, вроде бы.

Совсем?  :o
Ну да... взаимозаменяемы. В просторечии. Читала об этом, сама не слышала, нет у меня знакомых пуэрториканцев  :)
А это может каким-нибудь правилам починяется? Ну, там, зависит от фонетического окружения или еще чего-нибудь? Просто я не могу себе представить  :o


Ну, это понятно  :) Меня интересует восприятие этого самого кастильского "s" людьми, не настолько близкими к испанскому, не знающими его совсем или знающими  лишь немного... восприятие со стороны, то есть.

Всё-таки сами кастильцы его произносят несколько по-разному - одни более шепеляво, другие менее (и это все в рамках нормы кастельяно культо).
(а почему в кавычках - да просто привычка есть дурная ставить в кавычки всё, что хочу как-то выделить интонационно  :) в данном случае - чтобы подчеркнуть  противопоставление тому же пуэрториканскому )
Ну, просто я почему-то в этом случае восприняла кавычки как интонационно-пренебрежительное выделение  :(


Не все. Зависит от региона. Кубинцы и другие в Центр. Ам. очень быстро говорят, это да. А вот перуанцы, например, гораздо медленнее даже, чем испанцы, по моему субъективному впечатлению. И аргентинцы тоже.
У меня в универе большинство латинов - эквадорцы, боливийцы и т.д. Ни одного аргентинца "живьём" не слышала :( но знаю, что у них фонетика отличается от других - вместо "й" или "джь" они говорят почти "щ" - каще, щамар...  :green:
Перуанца одного слышала. Он тоже говорил быстро
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline ginkgo

  • Posts: 12257
  • Gender: Female
А это может каким-нибудь правилам починяется? Ну, там, зависит от фонетического окружения или еще чего-нибудь? Просто я не могу себе представить  :o
Я деталей не знаю, к сожалению, просто читала об этом. Самой интересно узнать подробнее, а, главное, живьем послушать.

Quote from: Vesle Anne
Всё-таки сами кастильцы его произносят несколько по-разному - одни более шепеляво, другие менее (и это все в рамках нормы кастельяно культо).
Да, я знаю.
Мне эта шепелявость вообще очень нравится, она и в греческом такая, эта "с".   
Мне интересно, насколько ее можно воспринять как "ш".

Quote from: Vesle Anne
Ну, просто я почему-то в этом случае восприняла кавычки как интонационно-пренебрежительное выделение  :( 
Пренебрежительного отношения к чему бы то ни было, касающемуся испанского языка, у меня просто не может быть  :)

Quote from: Vesle Anne
У меня в универе большинство латинов - эквадорцы, боливийцы и т.д. Ни одного аргентинца "живьём" не слышала :(
Перуанца одного слышала. Он тоже говорил быстро
Наверное, восприятие скорости речи субъективнее других параметров.
Мои знакомые перуанцы в целом говорят медленнее и понятнее (между собой, я имею в виду), чем испанцы. Аргентинцев живьем я тоже не слышала пока, сужу по фильмам, тв и радио, здесь самое пулеметное впечатление из тройки Испания - Перу - Аргентина на меня производит Испания  :)

Quote from: Vesle Anne
но знаю, что у них фонетика отличается от других - вместо "й" или "джь" они говорят почти "щ" - каще, щамар...  :green:

Надо ли говорить, что это аргентинское "ж/щ" я обожаю тоже  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline RawonaM

  • Posts: 42470
Quote
Ну, просто я почему-то в этом случае восприняла кавычки как интонационно-пренебрежительное выделение   
 
Пренебрежительного отношения к чему бы то ни было, касающемуся испанского языка, у меня просто не может быть 
Vesle Anne, бери пример. 8)

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female
Quote
Ну, просто я почему-то в этом случае восприняла кавычки как интонационно-пренебрежительное выделение   
 
Пренебрежительного отношения к чему бы то ни было, касающемуся испанского языка, у меня просто не может быть 
Vesle Anne, бери пример. 8)
А что я такого сделала?  :-[
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline RawonaM

  • Posts: 42470
А что я такого сделала? 
Ну я про твое отношение ко всему "некастильскому". ;)

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female
А что с моим отношением ко всему некастильскому?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline RawonaM

  • Posts: 42470
А что с моим отношением ко всему некастильскому?
Оно как раз пренебрежительное, насколько мне известно.

Offline Vesle Anne

  • Posts: 12923
  • Gender: Female
Ну, ты плохо меня знаешь :)
Хотя я не скрываю, что кастильская фонетика мне нравится больше  :green:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Это я любитель произношения дикторов мадридского радио. Они произносят так, как написано в советских учебниках испанского.  :green:

Offline Rezia

  • Posts: 5913
  • Gender: Female
У меня есть учебник испанского для пятого класса, как раз советского периода, где-то начало пятидесятых. Там про произношение мало что говорится, рассчитано, что есть учитель, он всё скажет.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: