Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Любимые писатели (и поэты) (противников худлита прошу миновать тему)

Автор Ellidi, июня 7, 2012, 22:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Марго

Акутагаву, к своему стыду, вообще не читала. Что посоветуете? Лучше короткое, если у него есть.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Марго

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 18:43
Акутагаву, к своему стыду, вообще не читала. Что посоветуете? Лучше короткое, если у него есть.
Вот, заглянула в "Библио-Глобус". Есть "Ворота Расёмон", "Мадонна в чёрном" и какие-то сборники. Подойдет?

ostapenkovr

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 18:43
Акутагаву... Что посоветуете?
Самые последние его творения: они короче и сюрреалистичнее. Правда, оптимизма не прибавляют, но сильно и не грузят (он в конце концов покончил с собой, как и его мать).
А в целом, он очень хорошо переведён в советское время, тогда японистика доверялась избранным. И даже ранние его, весьма этнические произведения, читаются легко, чегл не скажу об остальной японской прозе (скажем, которая была доступна в 80-е).

Марго

Так как насчет "Ворот" и "Мадонны"? Я вообще-то сюр в литературе не слишком-то люблю. :(

ostapenkovr

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 18:54
Так как насчет "Ворот" и "Мадонны"? Я вообще-то сюр в литературе не слишком-то люблю. :(
"Ворота..." - этника, если выдержите их, выдержите остальное. Вещь лирическая и символическая, но для неподготовленного читателя можеть быть нудноватой. Но если Вы любите Басё, никаких проблем! Всё на эмоциях, и, пожалуй, очень кинематографично.

Damaskin

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 17:28
В отношении места его проживания Вики, в частности, говорит, что он с 2001 года снова живет в Японии. То есть "американским" писателем он если и был, то не больше 10 лет.

Невнимательно читаете. В Википедии написано:

"В 1996 выпустил сборник рассказов «Призраки Лексингтона». Вернулся в Японию и поселился в Токио". А в 2001 году "переехал в дом на берегу моря в г. Оисо, где и живёт до сих пор".

Таким образом,  в США Мураками прожил с 1991 по 1996 год. До этого пять лет прожил в Европе (Италия, Греция, Англия).



Damaskin

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 18:43
Акутагаву, к своему стыду, вообще не читала. Что посоветуете? Лучше короткое, если у него есть.

У Акутагавы длинных произведений вообще нет. Он писал только рассказы.

Damaskin

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 18:51
Есть "Ворота Расёмон", "Мадонна в чёрном" и какие-то сборники. Подойдет?

"Ворота Расёмон" и "Мадонна в черном" - в данном случае, скорее всего, названия сборников. Вряд ли кто-то будет небольшой рассказ выпускать отдельной книгой.

Alexi84

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 18:51
Вот, заглянула в "Библио-Глобус". Есть "Ворота Расёмон", "Мадонна в чёрном"
Это, если не ошибаюсь, сборники рассказов Акутагавы, которые вышли несколько лет назад в мягкой обложке в одном петербургском издательстве. Неплохие издания, вот только объём невелик.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

ostapenkovr

Не дай Бог, если эти новые издания в новых переводах. В таком случае я за свои рекомендации не отвечаю. Или ищите томик из мегапроекта советских времён БВЛ - "Библиотека всемирной литературы".

Марго

Цитата: ostapenkovr от июня 25, 2012, 19:02
Но если Вы любите Басё, никаких проблем!
Да нет, разве хокку можно сравнить даже с рассказом?! Три строки — и размышляй хоть полдня. Это я люблю. :)

В общем, куплю для начала любую из этих двух книжек. Там есть еще и крупные сборники, но платить ок. 800 р., даже не зная, понравится ли, неразумно. Вот если понравится, тогда другое дело. :)

Цитата: ostapenkovr от июня 25, 2012, 19:15
Не дай Бог, если эти новые издания в новых переводах.
Согласна, это важно. Не подскажет ли кто-нибудь фамилии достойных переводчиков с японского, чтобы я смогла сразу определиться, стоит ли вообще читать.


Damaskin

Цитата: ostapenkovr от июня 25, 2012, 19:15
Не дай Бог, если эти новые издания в новых переводах.

В новых изданиях - не обязательно новые переводы :)
В БВЛ переводы Аркадия Стругацкого, Натальи Фельдман, Ирины Львовой, Веры Марковой, Владимира Гривнина. Обычно они и воспроизводятся в современных переизданиях.


Damaskin

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 19:25
Damaskin, это переводчики с японского?

Да. Собственно, лучшие наши переводчики с японского.

Алалах

не помню упоминал ли на ЛФ: очень понравилось "Молчание" (wiki/ru) Эндо,_Сюсаку даже перечитывал пару раз

И совершенно вылетело из головы имя автора, если не ошибаюсь его называют "японским Эдгаром По". В той же степени увлекателен, как и собственно По.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Марго

Спасибо, Damaskin, ostapenkovr, Alexi84. Книгу выбрала: это сборник, потолще. Как только смогу, выберусь в "Библио", куплю, прочитаю. Тогда и поговорим? :)

Damaskin

Цитата: Алалах от июня 25, 2012, 19:33
не помню упоминал ли на ЛФ: очень понравилось "Молчание" (wiki/ru) Эндо,_Сюсаку даже перечитывал пару раз

"Молчание" - хорошая книга (хотя во многом списана с "Силы и славы" Грэма Грина), но у Эндо мне больше понравился "Самурай".

ostapenkovr

Цитата: Margot от июня 25, 2012, 19:36
Как только смогу, выберусь в "Библио", куплю, прочитаю...
Извините за нескромное предложение, но брать книги в библиотеке удобно. И экономия, и не падают на голову, как у меня (таки вляпываюсь, когда попадаются уцененные. Вот, например, купил четыре тома Юза Алешковского. По 100 р. Не купил бы, сам себя задушил за жабность.)

Lodur

Цитата: ostapenkovr от июня 25, 2012, 19:58Извините за нескромное предложение, но брать книги в библиотеке удобно.
Я скромно промолчал, но нескромно подумал. Если есть сомнения, стараюсь взять "на почитать" у друзей или в библиотеке. составив мнение, покупаю, или не покупаю.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Марго

Цитата: ostapenkovr от июня 25, 2012, 19:58
Извините за нескромное предложение, но брать книги в библиотеке удобно.
Поведаю Вам шепотом: я не могу читать библиотечные книги, потому что они, как правило, грязные. И пахнут плохо. Даже если не такие старые. Покупаю, читаю и если знаю точно, что перечитывать никогда не захочу, либо отношу в библиотеку (она у меня в соседнем доме), либо просто оставляю в метро на скамейке (если уж совсем книга некудышняя). В помойку выбрасываю редко, потому что будучи работником издательства точно знаю, сколько труда уходит на издание даже плохой книги.

И да, конечно, у меня библиотека дома тоже приличная, даже в прихожей стеллажи. А что делать?..  :donno: Электронку-то я точно читать никогда не буду: и так целами днями в монитор смотрю, да и тактильные ощущения при "общении" с бумагой, говорят, не последнее дело для мировосприятия. :)

Алалах

Offtop
Цитата: Margot от июня 25, 2012, 20:25
В помойку выбрасываю редко, потому что будучи работником издательства точно знаю, сколько труда уходит на издание даже плохой книги.
как бывший типографский работник подтверждаю. И сердце кровью обливается - с какой целью тратится такая прорва природных и людских ресурсов? вопрос риторический.  Особенно в этой связи вызывают непонимание всякие стикеры, рекламки и т.д., о которых известно, что они будут выброшены или прямо тут же на тротуаре, или, если человек покультурнее - в мусорный ящик.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Damaskin

Offtop
Как раз собираюсь вынести на помойку пару - тройку десятков книг из своей библиотеки  :)

Lodur

Цитата: Damaskin от июня 25, 2012, 21:53
Offtop
Как раз собираюсь вынести на помойку пару - тройку десятков книг из своей библиотеки  :)
Они настолько плохи? Если не совсем безнадёжны - не поленитесь, донесите до ближайшей библиотеки. Даже в "богатой" Москве библиотеки рады любым книгам, которые им дарят, если они в хорошем состоянии.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Hironda

Мне понравилась старина: Сэй Сёнагон "Записки у изголовья".
Автор - фрейлина Х века. Очень поэтичная проза.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр