Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Бля!

Автор Wazuuuuup!, июня 30, 2006, 17:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

John Silver

ЦитироватьОчень смелое и очень спорное заявление. Не мешало бы доказательства таких суждений услышать
А тут доказательcтво "от противного". Т.е. все допетровские произведения, которые лично мне попадались, написаны на:
1) Разговорном великорусском языке;
2) Церковно-славянском языке;
3) Их комбинации.

Если представите мне образцы, опровергающие мое мнение  - буду только рад новым познаниям.
Veritas – temporis filia
========================

John Silver

ЦитироватьМожете на досуге ознакомиться с прямо противоположным взглядом:
Н. Ф. Каптеревъ. Патрiархъ Никонъ и его противники въ деле исправленiя церковныхъ обрядовъ. Выпускъ первый: Время патрiаршества Iосифа [М., 1887]. ГЛАВА IV. О книжныхъ справщикахъ при патриархе Iосифе и происхожденiи двуперстiя.  Несправедливость того мненія, что книжными справщиками при патріархе Іосифе были Нероновъ, Аввакумъ, Лазарь и другіе расколоучители...
Откровенная агитка официальной церкви против старообрядцев. Ложь помешанная на клевете. Опровергать не буду, дабы не превращать лингвистический форум в религиозный.
Veritas – temporis filia
========================

Wolliger Mensch

Цитата: John Silver от июля 20, 2006, 05:17
А тут доказательcтво "от противного". Т.е. все допетровские произведения, которые лично мне попадались, написаны на:
1) Разговорном великорусском языке;
А что же это? :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vesle Anne

Цитата: John Silver от июля 19, 2006, 03:56

Цитировать«цитируемый Аввакумом текст не найден в сочинениях псевдо-Дионисия — ни в славянских, ни в греческих списках»

После раскола новообрядцы сотнями сжигали сомнительные старинные рукописи, как раскольничьи. Так что, до наших дней источник цитаты мог и не сохраниться, хотя в то время мог быть достаточно распространен.


Позволю себе не согласиться с утверждением. То есть, да, сжигали, но если текст был так распространен, как вы говорите, то должен был сохраниться. Не преувеличивайте влияние патриарха Никона - греческие книги он не мог уничтожить :)
(Хотя, если текст был распространен только на Руси, тогда возможно. Но тогда получается, это апокриф)

Относительно "мужицкого слога" - Аввакум пишет так специально
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Jumis

Цитата: "Vesle Anne" от
Относительно "мужицкого слога" - Аввакум пишет так специально

Тогда уж - спицально :) ...а зачем, по-Вашему?
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

OZ

Цитата: Wolliger Mensch от июля 20, 2006, 08:45
Цитата: John Silver от июля 20, 2006, 05:17
А тут доказательcтво "от противного". Т.е. все допетровские произведения, которые лично мне попадались, написаны на:
1) Разговорном великорусском языке;
А что же это? :)

Кстати: а на каком языке говорили люди? Я так понимаю, что не следует путать книжный и разговорный язык. Или всё-таки? ...

tarkos

Цитата: John Silver от июля 20, 2006, 05:25
ЦитироватьМожете на досуге ознакомиться с прямо противоположным взглядом:
Н. Ф. Каптеревъ. Патрiархъ Никонъ и его противники въ деле исправленiя церковныхъ обрядовъ. Выпускъ первый: Время патрiаршества Iосифа [М., 1887]. ГЛАВА IV. О книжныхъ справщикахъ при патриархе Iосифе и происхожденiи двуперстiя.  Несправедливость того мненія, что книжными справщиками при патріархе Іосифе были Нероновъ, Аввакумъ, Лазарь и другіе расколоучители...
Откровенная агитка официальной церкви против старообрядцев. Ложь помешанная на клевете. Опровергать не буду, дабы не превращать лингвистический форум в религиозный

Коллега!

Преисполнен благодарностью за столь скорый ответ. Но Вы совершенно напрасно утруждали себя. Боюсь, что в спешке, Вам удалось ознакомиться лишь с заголовком и, возможно, первым предложением указанной статьи. И это, к великому моему сожалению, ввело Вас в некоторые заблуждения. Имею желание обратить Ваше внимание на то, что во втором предложении первого абзаца автор сообщает, что он полемизирует против тезиса, высказанного в послании Тобольского митрополита Игнатия, руководившего проведением церковной реформы в Сибири. Заявление Игнатия (озвученное Вами) и было на момент написания статьи мнением официальной Церкви, с которым не соглашается Каптерев.

Также небезынтересно его упоминание, что в полемическом задоре (прямо как у нас с Вами) соузник Аввакума по заточению дьякон Федор обвинил того, что он-де не могъ грамотно прочесть даже и свою собственную имевшуюся Псалтырь и отличить въ ней простую опечатку отъ подлиннаго текста. (Зри Послание к сыну Максиму и прочим сродникам и братьям по вере) (Не ведаю: не клевета ли это, и мог ли сам Федор их различить. Но — прочь досужие домыслы).

Позвольте на сем с Вами распрощаться. С нетерпением ожидаю новых известий о поисках истинны (как писывал Аввакум).

John Silver

Цитата: Wolliger Mensch от июля 20, 2006, 08:45
Цитата: John Silver от июля 20, 2006, 05:17
А тут доказательcтво "от противного". Т.е. все допетровские произведения, которые лично мне попадались, написаны на:
1) Разговорном великорусском языке;
А что же это? :)

Просто в современном русском языке существует некоторая литературная норма, которой должен придерживаться на письме пишущий человек, если хочет, что бы его считали грамотным. В те же времена такой нормы не было, а человек, который хотел писать «грамотно», писал на церковно-славянском языке. Но ц.с. язык не всегда удовлетворял потребности пишущего, и тогда каждый писал так, как говорил в жизни.

Цитата: Vesle Anne от июля 20, 2006, 10:57
Цитата: John Silver от июля 19, 2006, 03:56
Цитировать«цитируемый Аввакумом текст не найден в сочинениях псевдо-Дионисия — ни в славянских, ни в греческих списках»
После раскола новообрядцы сотнями сжигали сомнительные старинные рукописи, как раскольничьи. Так что, до наших дней источник цитаты мог и не сохраниться, хотя в то время мог быть достаточно распространен.
Позволю себе не согласиться с утверждением. То есть, да, сжигали, но если текст был так распространен, как вы говорите, то должен был сохраниться. Не преувеличивайте влияние патриарха Никона - греческие книги он не мог уничтожить :)
(Хотя, если текст был распространен только на Руси, тогда возможно. Но тогда получается, это апокриф)

Дело в том, что во времена Аввакума эти произведения считались принадлежащими перу Дионисия Ареопагита (реально существовашего ученика ап.Павла в I веке), и были очень популярны. Однако, в 18 веке была проведена литературоведческая экспертиза текстов Дионисия, которая показала, что большинство из них не могло быть написано ранее V века н.э. После этого эти книги стали постепенно исчезать из оборота, как у нас,  так и у греков, ввиду потери к ним интереса. Оставшиеся считаются принадлежащими перу т.н. «Псевдодионисия». Т.е. он мог исчезнуть и "естественным путем".

Что касается уничтожения рукописей, то конечно, уничтожались, в основном, славянские переводы, а не греческие оригиналы. Хотя вот древние византийские иконы с "двуперстием" сжигались нещадно...
Veritas – temporis filia
========================

Vesle Anne

ЦитироватьТогда уж - спицально  ...а зачем, по-Вашему?

Юмис, тут можно предложить несколько вариантов.
Чтобы шокировать публику, или, например, чтобы показать себя "мужиком" в отличие от "книжных и образованных" - тех, кто церковные книги правит. А может все сразу :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vesle Anne

Цитата: John Silver от июля 21, 2006, 08:10

Дело в том, что во времена Аввакума эти произведения считались принадлежащими перу Дионисия Ареопагита (реально существовашего ученика ап.Павла в I веке), и были очень популярны. Однако, в 18 веке была проведена литературоведческая экспертиза текстов Дионисия, которая показала, что большинство из них не могло быть написано ранее V века н.э. После этого эти книги стали постепенно исчезать из оборота, как у нас,  так и у греков, ввиду потери к ним интереса. Оставшиеся считаются принадлежащими перу т.н. «Псевдодионисия». Т.е. он мог исчезнуть и "естественным путем".
Спасибо, конечно, но ваш труд был напрасен - про псевдо-Дионисия я знаю достаточно (как бы занимаюсь изучением истории христианской церкви  :green:). Но вот то, что эти сочинения "стали постепенно исчезать из оборота, как у нас,  так и у греков, ввиду потери к ним интереса", а тем более по причине того, что было доказано, что они не принадлежат перу Дионисия - первый раз слышу. Эти тексты очень популярны до сих пор в определенных кругах (у исихастов, например). Кроме того, сочинения псевдо-Дионисия были известны и на Западе, были латинские переводы.
Так что я сильно сомневаюсь, что какой-то текст, который был популярен во времена Аввакума мог исчезнуть без следа к нашему времени. Подозреваю, Аввакум цитировал по памяти. Скорее  всего, он ошибся.
Цитата: John Silver от июля 21, 2006, 08:10
Что касается уничтожения рукописей, то конечно, уничтожались, в основном, славянские переводы, а не греческие оригиналы.
Ежу ясно  :green:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

John Silver

ЦитироватьПодозреваю, Аввакум цитировал по памяти.
Хм-м... Я тоже. Насколько я помню, писал "житие..." он в земляной яме, в Пустозерске. Сомневаюсь, что б у него в этой же яме была и библиотека :)
Veritas – temporis filia
========================

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр