Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

до́бились

Автор Alone Coder, мая 31, 2012, 08:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Alone Coder


Sudarshana


ostapenkovr

Цитата: Alone Coder от мая 31, 2012, 11:20
про́бил, (Google) "розбил" каббэ намекают :eat:
С одной стороны, в языке нет парадигмы (Макаев).
С другой стороны действуют прецеденты большой литературы.
Но.
Если некую ляпу выдал большой поэт, для собственного удобства, - вот прецедент!
Если некую ляпу выдал некто непризнанный - заклюют товаоищи по цеху.  :'(


ostapenkovr

Цитата: Sudarshana от мая 31, 2012, 11:32
Цитата: ostapenkovr от мая 31, 2012, 11:31
в языке нет парадигмы
это что за ересь? :(
Не-а. Вне контекста это, может быть, звучит слишком тенденциозно, но пример: по какой парадигме слово "учительница" - литературное, а "учителка" - нет, хотя есть литературное "сиделка"  :)
[Макаев Э. А. Общая теория сравнительного языкознания. М., УРСС, 2004.]

Sudarshana

Цитата: ostapenkovr от мая 31, 2012, 11:52
по какой парадигме слово "учительница" - литературное, а "учителка" - нет, хотя есть литературное "сиделка"
не понимаю, какой смысл скрывается за "хотя"

ostapenkovr

Цитата: Sudarshana от мая 31, 2012, 12:04
не понимаю, какой смысл скрывается за "хотя"
Не понимаю, чего Вы не понимаете.

Если есть конструкция "сиделка" - как парадигма, значит должна быть "учителка"?

Давайте попробуем с другого конца: в новогреческом слово "доктор" имеет соответствующий артикль и окончание. Для нас ничего не стоит поменять артикль и окончание на женский род (извините за корявость фразы, но так быстрее). Но такое построение в женском роде именно для этого слова в новогреческом не принято.

Другими словами, парадигма есть, но работает абсолютно произвольно.  :)

Sudarshana

Цитата: ostapenkovr от мая 31, 2012, 12:23
Если есть конструкция "сиделка" - как парадигма, значит должна быть "учителка"?
почему?
сиделка - от сидеть, учителка - от учителеть? :what:

Sudarshana

вы, наверное, имели в виду училка.

Цитата: ostapenkovr от мая 31, 2012, 12:23
Другими словами, парадигма есть, но работает абсолютно произвольно
если понимать "парадигму" столь широко, то, конечно, вы правы
но все-таки кодер говорил о словоизменительной парадигме слова пробиться

ostapenkovr

Цитата: Sudarshana от мая 31, 2012, 12:24
Цитата: ostapenkovr от мая 31, 2012, 12:23
Если есть конструкция "сиделка" - как парадигма, значит должна быть "учителка"?
почему?
сиделка - от сидеть, учителка - от учителеть? :what:
Угу!
А палка - от палеть, кошёлка - от кошелеть? :what:

Кстати сказать, есть такой грызун - "мышёвка".

Alone Coder

Цитата: Sudarshana от мая 31, 2012, 11:30
Цитата: Alone Coder от мая 31, 2012, 08:28добили́сь
это так в вашем родном диалекте или в плановом русском?
"Это реконструкция" (ц) Фоменко :)

Sudarshana

Цитата: Alone Coder от мая 31, 2012, 12:44
Это реконструкция
не, в древних памятниках только би́ла, как и сейчас. про́бил, наверное, инновация.

Alone Coder


Sudarshana

Цитата: Alone Coder от мая 31, 2012, 12:49
А "пила", "запил" как?
тут все по-старому :)
вообще в реконструкции зализняка написано, что с корневым ударением в прошедшем времени только бить и - в части говоров - шить

Alone Coder


Sudarshana

Цитата: Alone Coder от мая 31, 2012, 12:55
А как же брить, -чить?
ну вы меня поняли. я имел в виду те глаголы, где в презенсе ударение на окончании.

Alone Coder


Sudarshana

Цитата: Alone Coder от мая 31, 2012, 13:01
Тогда получается при́нес, при́вез?
нет, у корневых глаголов с основой на согласный, если в презенсе а.п. c, то в прошедшем времени — b

Sudarshana

короче я корневые глаголы на -ить только имел в виду :)

Alone Coder

b в терминологии грамматического словаря Зализняка или b в терминологии Дыбо? Там переставлены b/c. Я использую первую (как для существительных).

Sudarshana

Цитата: Alone Coder от мая 31, 2012, 13:07
b в терминологии грамматического словаря Зализняка или b в терминологии Дыбо?
для прошедшего времени это одно и то же

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр