Author Topic: Урок №34  (Read 2909 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Damaskin

  • Moderator
  • *
  • Posts: 12976
« on: May 17, 2012, 07:41 »
Y mae'r eneth yn dysgu'r wers hawsaf yn y llyfr. Yr oedd Arthur yn fachgen gwaethaf yn yr ysgol. Yr wyf fi cyn hyned a chwi. Y mae'r llyn yn lletach na'r afon. Y mae'r bryn yn uwch na'r eglwys, ac y mae'r mynydd yn uwch na'r bryn. Yr oedd ef cynddrwg â'ch brawd. Bu Dafydd yn aros yn hwy nag Arthur yn Aberystwyth. Y mae eich llyfr chwi yn well na llyfr Blodwen. Y mae aderyn mewn llaw yn well na dau mewn llwyn.

Перевод:


Словарь

hawdd – легкий
hir, pl. hirion – длинный, долгий
llwyn, -i (m.) – заросли, кусты

Комментарий

Некоторые прилагательные изменяются по степеням сравнения нерегулярно.

agos "близкий" > nesed "такой же близкий", nes "более близкий", nesaf "самый близкий"
bach, bychan "маленький" > lleied "такой же маленький", llai "меньше", lleiaf "самый маленький"
da "хороший" > cystal "такой же хороший", gwell "лучше", gorau "лучший"
drwg "плохой" > cynddrwg, dryced, gwaethed "такой же плохой", gwaeth "хуже", gwaethaf "худший"
hawdd "легкий" > hawsed "такой же легкий", haws "легче", hawsach "самый легкий"
hen "старый" > hyned "такой же старый", hŷn, hynach "более старый", hynaf "самый старый"
hir "длинный" > cyhyd "такой же длинный", hwy "длиннее, дольше", hwyaf "самый длинный, самый долгий"
llawer "много" > cymaint "также много", mwy "больше", mwyaf "больше всего"
llydan "широкий" > cyfled, lleted "такой же широкий", lletach "шире", lletaf "самый широкий"
mawr "большой, великий" > cymaint "такой же большой", mwy "больше", mwyaf "самый большой"
uchel "высокий" > uched, cyfuwch "такой же высокий", uwch "выше", uchaf "самый высокий"

Упражнение 1

Переведите с валлийского:

Y mae Arthur cyn hyned a chwi. Yr oedd Dafydd yn fachgen mwyaf yn yr ysgol. Yr wyt ti cynddrwg â'th frawd. Y mae mynydd yn uwch na bryn. Y mae'r ffordd cyhyd ag yr afon. Y mae'r cae yn lletach na'r afon.

Упражнение 2

Заполните пропуски:

Nid wyf fi yn ......... nag Arthur.
Я не хуже чем Артур.

Y mae'r llyfr coch yn ....... na'r llyfr glas.
Красная книга меньше чем синяя книга.

Yr wyf fi yn ........ na chwi.   
Я старше вас.

Y mae'r tŷ yn ........ i'r afon ......'r ysgol.
Дом ближе к реке чем школа.

Nid ...... ef yn ....... na'i .......
Он не лучше чем его отец.

Y mae'r .......... yn ...... na'r tŷ.
Гора выше чем дом.
 
Ответы:

不患人之不己知,患不知人也。

Offline dagege

  • Posts: 8674
  • Gender: Male
« Reply #1on: May 17, 2012, 07:43 »
Почему у вас уроки такие короткие?
Натурал, гей, лесбиянка, бисексуал, трансгендер? Кака разница? Главное не быть по жизни пидарасом.
***
Я слишком хорошо повидал мир. Я плохой раб. (к/ф Облачный Атлас)
***
Я бисексуал-гомофоб, еврей-антисемит, либерал-фашист. Приятно познакомиться.
***
Всех праведников ловят на шлюхах. А шлюх ловят на том, что потом они занимаются морализаторством.

Offline Damaskin

  • Moderator
  • *
  • Posts: 12976
« Reply #2on: May 17, 2012, 08:05 »
Почему у вас уроки такие короткие?

Примерно такого же объема, что и в исходном учебнике ("Guide to Welsh").
不患人之不己知,患不知人也。

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: