Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Названия конского снаряжения в чувашском

Автор Devorator linguarum, мая 7, 2012, 16:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Смотрел два русско-чувашских словаря, нашел узду (йĕвен), поводья (чĕлпĕр, йĕвен аври), вожжи (тилхепе), седло (йĕнер), подпругу (хырăм айлăх, хырăмсалăх) и подкову (тахан). А как по-чувашски удила, недоуздок, лука седла и путы?

Devorator linguarum

Так что же, неужели здесь ни одного чувашеговорящего, который знал бы хоть одно из слов, пропущенных в доступных мне чувашских словарях? :-\

Фанис

Цитата: Devorator linguarum от мая  7, 2012, 16:17
А как по-чувашски удила, недоуздок, лука седла и путы?
В словаре Скворцовых удила есть:
çăварлăх (йĕвенĕн) «удила»
ахăрса кай «закусить удила»


Devorator linguarum


SWR

Цитата: Devorator linguarum от мая  7, 2012, 16:17
Смотрел два русско-чувашских словаря, нашел узду (йĕвен), поводья (чĕлпĕр, йĕвен аври), вожжи (тилхепе), седло (йĕнер), подпругу (хырăм айлăх, хырăмсалăх) и подкову (тахан). А как по-чувашски удила, недоуздок, лука седла и путы?
У Ашмарина, кстати, до черта всяких деталей конского снаряжения, иногда даже с рисунками. К сожалению, нет русско-чувашского словаря этого автора.

Devorator linguarum

В том-то и дело, что в чувашско-русских и одноязычных чувашских словарях наверняка много что есть, но не будешь же, чтобы это найти, весь словарь подряд перечитывать?

АлифБука

 ::)
Поинтересовался у знакомого чуваша, вспомнил :what: только "вожжи" - тильбеге и "то, что лошади на шею одевают" - хымут, так понимаю - хомут...  ;D
Пообещал все-таки вспомнить  :scl:
Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

Awwal12

Цитата: Devorator linguarum от мая  9, 2012, 15:20
В том-то и дело, что в чувашско-русских и одноязычных чувашских словарях наверняка много что есть, но не будешь же, чтобы это найти, весь словарь подряд перечитывать?
Рулит doc-формат словаря и поиск по файлу. ;)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12


Awwal12

Цитата: Devorator linguarum от мая 10, 2012, 20:59
А такой формат в сети где-то лежит? :-\
Где-то лежит. Я же где-то в свое время умудрился скачать словарь Скворцова и словарь из учебника Андреева в doc-формате. :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

АлифБука

Вспомнил  :yes:
удила - йзень, недоуздок - пеге, лука седла - тенергек и путы - тылла
:what: За верную передачу - не ручаюсь, поскольку по мобтелефону диктовал...
Scio me NIHIL scire. Дымды бiлмейтінiмдi бiлем.
Тоқсан ауыз сөздің тобықтай түйіні бар.
Рассуждай токмо о том, о чём понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная языка ирокезкого, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо? (с) Козьма П.

Zhendoso

Цитата: Devorator linguarum от мая  7, 2012, 16:17
Смотрел два русско-чувашских словаря, нашел узду (йĕвен), поводья (чĕлпĕр, йĕвен аври), вожжи (тилхепе), седло (йĕнер), подпругу (хырăм айлăх, хырăмсалăх) и подкову (тахан). А как по-чувашски удила, недоуздок, лука седла и путы?
йĕвен антăрлăхĕ подгубник узды
йĕвен сăмсалăхĕ нагубник узды
йĕвен шапи украшение на узде
çăварлăх удила
нăхта недоуздок
йĕнер сăмси седельная лука
йĕнер пуçĕ передняя лука
йĕнер кучĕ (хыçĕ) задняя лука
йĕнер кĕççи потник
йĕнер пускăчи, пусаха стремя
йĕнерчĕк седелка
йĕнерчĕк кантри, йĕнерчĕк туртки, тÿртлĕх  подпруга
йĕнерчĕк турткин йăли/йăлли, тÿртлĕх йăли/йăлли петелька подпруги (йăла/йăлă петля)
тăла путы
тăла йăли/йăлли петля у пут
тăла тĕвви узел у пут
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Еще:
пăхав железные путы
пăхав çăри замок для запирания железных пут
пăхав çăрти петельки железных пут
кутлăх шлея
кÿлĕм, кÿлев упряжь; расстояние(25-30 км)/время одного перегона . Интересно, что слово кÿлĕм входит в состав словосочетаний, делящих светлую часть суток на части: ир((хи) кÿлĕм - утро, кăнтăр(лахи) кÿлĕм - полдень, каç(хи) кÿлĕм - около 15/16 часов. Кÿлĕм ен юго-запад.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Alexandra A

Zhendoso,

просто интересно (я не владею чувашским никак) -

Вы знаете эти детали потому что это Ваш родной язык и Вы сталкивались с этими деталями в детстве? Вы их знаете? (А не прочитали в книге недавно)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Zhendoso

Цитата: Alexandra A от мая 30, 2012, 11:39
Zhendoso,
просто интересно (я не владею чувашским никак) -
Вы знаете эти детали потому что это Ваш родной язык и Вы сталкивались с этими деталями в детстве? Вы их знаете? (А не прочитали в книге недавно)
Практически все слова, кроме кÿлев (в моем говоре кÿлĕм), йĕнерчĕк кантри/туртки (у нас тÿртлĕх) мне известны с детства - с 5-го класса (все каникулы проводил в деревне) умел ловить (раньше лошади колхозные летом "на воле" паслись), самостоятельно запрягать, распрягать, седлать и путать.
Не работал с лошадью лет 20, но, думаю, помнят еще руки.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik


Zhendoso

Цитата: Borovik от мая 30, 2012, 12:47
Zhendoso, вы объезжали 2-3-леток? Скидывали?
Нет не объезжал. Этим конюхи занимались. За моими родственниками всегда были закреплены мерины старше 5 лет, смирные. Раз упал было с лошади, сидели вдвоем, без седла, я сзади,  мерин споткнулся (ночью было, а мы его погнали ), я ушибся больно.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Ошибся, извините,
тÿртлĕх (лит. урхалăх) это не подпруга, а  чересседельник
хырмайлăх (хырăм айлăх), хырăмсалăх - подпруга.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Borovik


Zhendoso

Подсказали еще одно слово для "подбрюшник, подпруга" - уйăл.
С различением подпруги и подбрюшника в чувашском просто беда))
Вот то, что пока получилось (для гребенки названия еще не нашел, у нас говорят тимри "железка", но думаю, есть и другое название).
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Упряжь русская, заимствована относительно недавно, потому наличествуют русизмы (н-р, пичев<бечева, и тевĕш <?тягуша  ), как вы, наверное, уже сами заметили.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Умар

Цитата: Zhendoso от мая 30, 2012, 16:57
русизмы (н-р, пичев<бечева,
Интересно. В к.-б. :
Бечеу этерге-  запрягать цугом.
Б e ч e у — бир джибни тутуб тартыу (тянуть одну верёвку группой)
Бечеу агъачха боюнсаны илиндир да, эки ёгюз джек (а в этом предложении
бечеу агъач означает дышло ).
В других тюркских встречается ?


Zhendoso

Цитата: Умар от мая 30, 2012, 17:59
Цитата: Zhendoso от мая 30, 2012, 16:57
русизмы (н-р, пичев<бечева,
Интересно. В к.-б. :
Бечеу этерге-  запрягать цугом.
Б e ч e у — бир джибни тутуб тартыу (тянуть одну верёвку группой)
Бечеу агъачха боюнсаны илиндир да, эки ёгюз джек (а в этом предложении
бечеу агъач означает дышло ).
В других тюркских встречается ?
в татарском мичәү1. постромки // постромочный 2. перен подмога, помощник
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Умар

По Фасмеру удовлетворительной этимологии нет и на русском.

Zhendoso

Цитата: Умар от мая 30, 2012, 20:38
По Фасмеру удовлетворительной этимологии нет и на русском.
Фасмер не додумался связать со словом беть. Слова бечева, бетевка, бичевка, бечёвка, бечевой - из бурлацкого жаргона. 
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр