Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звуки и падежи в санскрите

Автор Физик, марта 31, 2004, 14:24

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

tvitaly1

Цитата: GaLL от февраля  3, 2009, 21:21
Цитата: "tvitaly1" от
Могли бы прочитать мои две ссылки выше!

Я читал приведенные Вами ссылки, а вот Вы не вняли моему совету почитать Барроу.


Цитировать
Согласно обычной системе, принятой например в Ригведе, принцип состоит в том, чтобы отмечать слог, предшествующий udātta, то есть слог sannatara, подстрочной чертой, а несамостоятельное ударение  svarita, следующее за udātta, - вертикальной черточкой сверху. Само ударение udātta остается непомеченным. Это достигает то же цели (но в менее удобной форме), что и способ, принятый в современной транскрипции, а также некоторыми ведическими школами. Современное чтение Ригведы следует этой системе обозначений ударения настолько, что sannatara произносится на самом низком, а svarita - на самом высоком музыкальном тоне из всех слогов, udātta же ингорируется полностью. Это - явление вторичное, как бы старо оно ни было; оно также расходится с учением Панини, которое полностью совпадает с открытиями сравнительного языкознания.

Уважаемый Gall у меня есть Уилкинс, и он для меня авторитет. У меня есть Кнауэр, его утверждения расходятся с Улкинсом на счет тонических ударений. И Вас есть Барроу, который утверждает что то третие, и он для вас авторитет.

У меня есть записаный 1-вый и последний стих Ригведы в исполнении индусов, есть эти тексты с музыкальными знаками на деванагари и современные компьютерные не противоречащие Макс Мюлеровским. Надо найти чекловека с абсолютным музыкальным слухом и проверим справедливость высказываний о тонических ударениях.

Ludovit


tvitaly1

Цитата: Ludovit от февраля  4, 2009, 17:59
Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
санскритское л мягкое
Не санскритское, а хиндийское
Коссович говорил именно о санскрите, и проверял я по исполнению санскриткого текста индусом!

Ludovit

Цитата: tvitaly1 от февраля  9, 2009, 10:42
Цитата: Ludovit от февраля  4, 2009, 17:59
Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
санскритское л мягкое
Не санскритское, а хиндийское
Коссович говорил именно о санскрите, и проверял я по исполнению санскриткого текста индусом!
Какой Коссович? Коссович, Игнатий Андреевич? (умер в 1879) — русский филолог; брат санскритолога Каэтана Коссовича?

Цитироватьи проверял я по исполнению санскриткого текста индусом!
Так о том и разговор, что не в самом санскрите л мягкое.

Komar

Цитата: "tvitaly1" от
На чет того, что в санскрите слогообразующая Р всегда образует слог не верно.

В слове Кршна, действительно образуется слог, в то время как в слове Рши слога дополнительного не образуется, не смотря на использование слогообразующей Р.

Цитата: "tvitaly1" от
Я обещал указать на слова в Бхагавадгите на Р.ши:

номера глав и стихов:

5-25; 9-33; 10-2,13,25; 11-21;13-4;

п.с. еше раз перепроверю звучание дома!

В стихах 5-25, 10-13, 13-4 (13-5), действительно, употреблено слово ऋषि ṛṣi (ṛṣayaḥ, ṛṣibhiḥ) с гласным ऋ ṛ. Для того, чтобы убедиться, что при прочтении этот гласный образует слог не нужно слушать никаких пений никаких индусов. Нужно просто уметь считать. Эти три стиха написаны в размере ануштубх, а значит, содержат 8х4 слогов. Следовательно, при каком прочтении получается кол-во слогов, соответствующее размеру - то прочтение и является правильным. И по кол-ву слогов видно, что मृ mṛ и ऋ ṛ в этих стихах должны читаться как отдельный слог. А если не прочесть в этих слогах гласную ऋ ṛ как гласный звук, а читать её как согласную, то нарушится размер стиха. Но я совершенно не вижу никакого смысла пытаться читать гласный звук как согласный.

ल1-भ2-न्ते3 ब्र4-ह्म5-नि6-र्वा7-ण8-/-मृ1-ष2-यः3 क्षी4-ण5-क6-ल्म7-षाः8।
छि-न्न-द्वै-धा य-ता-त्मा-नः / स-र्व-भू-त-हि-ते र-ताः॥ ५-२५॥
и т.п.

Также в перечисленных вами стихах 9-33, 10-2, 10-13, 10-25, 11-21 употреблены сложные слова राजर्षि rājarṣi (из राज+ऋषि rāja+ṛṣi) и महर्षि maharṣi (из महा+ऋषि mahā+ṛṣi), в которых нету гласной ऋ ṛ, а есть только согласная र् r. Изначальная гласная ऋ ṛ переходит там в согласную र् r по правилам сандхи. Это другая буква. Согласные за то и называются согласными, что слога сами из себя не образуют, а только при соединении с гласными. Так что не вижу никакого смысла в ваших попытках рассматривать в этих словах согласные как гласные, которые бы читались как согласные.

Чтобы не возникало таких хитрых проблем, о которых вы пишете, надо просто научиться не путать буквы - гласную  ऋ ṛ и согласную  र् r, - которые и пишутся по-разному и читаются по-разному.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

tvitaly1

Цитата: Komar от февраля 13, 2009, 02:33
Цитата: "tvitaly1" от
На чет того, что в санскрите слогообразующая Р всегда образует слог не верно.

В слове Кршна, действительно образуется слог, в то время как в слове Рши слога дополнительного не образуется, не смотря на использование слогообразующей Р.

Цитата: "tvitaly1" от
Я обещал указать на слова в Бхагавадгите на Р.ши:

номера глав и стихов:

5-25; 9-33; 10-2,13,25; 11-21;13-4;

п.с. еше раз перепроверю звучание дома!

В стихах 5-25, 10-13, 13-4 (13-5), действительно, употреблено слово ऋषि ṛṣi (ṛṣayaḥ, ṛṣibhiḥ) с гласным ऋ ṛ. Для того, чтобы убедиться, что при прочтении этот гласный образует слог не нужно слушать никаких пений никаких индусов. Нужно просто уметь считать. Эти три стиха написаны в размере ануштубх, а значит, содержат 8х4 слогов. Следовательно, при каком прочтении получается кол-во слогов, соответствующее размеру - то прочтение и является правильным. И по кол-ву слогов видно, что मृ mṛ и ऋ ṛ в этих стихах должны читаться как отдельный слог. А если не прочесть в этих слогах гласную ऋ ṛ как гласный звук, а читать её как согласную, то нарушится размер стиха. Но я совершенно не вижу никакого смысла пытаться читать гласный звук как согласный.

ल1-भ2-न्ते3 ब्र4-ह्म5-नि6-र्वा7-ण8-/-मृ1-ष2-यः3 क्षी4-ण5-क6-ल्म7-षाः8।
छि-न्न-द्वै-धा य-ता-त्मा-नः / स-र्व-भू-त-हि-ते र-ताः॥ ५-२५॥
и т.п.

Также в перечисленных вами стихах 9-33, 10-2, 10-13, 10-25, 11-21 употреблены сложные слова राजर्षि rājarṣi (из राज+ऋषि rāja+ṛṣi) и महर्षि maharṣi (из महा+ऋषि mahā+ṛṣi), в которых нету гласной ऋ ṛ, а есть только согласная र् r. Изначальная гласная ऋ ṛ переходит там в согласную र् r по правилам сандхи. Это другая буква. Согласные за то и называются согласными, что слога сами из себя не образуют, а только при соединении с гласными. Так что не вижу никакого смысла в ваших попытках рассматривать в этих словах согласные как гласные, которые бы читались как согласные.

Вы совершенно правы Комар. Я ошибся потому, что слово  ऋषि  в словосвязке с другими словами может изменить свое звучание по правилам внешних Сандхи, и в такой ситуации слогообразующая ऋ перейдет в обычную Р.

tvitaly1

Цитата: Ludovit от февраля  9, 2009, 15:53
Цитата: tvitaly1 от февраля  9, 2009, 10:42
Цитата: Ludovit от февраля  4, 2009, 17:59
Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
санскритское л мягкое
Не санскритское, а хиндийское
Коссович говорил именно о санскрите, и проверял я по исполнению санскриткого текста индусом!
Какой Коссович? Коссович, Игнатий Андреевич? (умер в 1879) — русский филолог; брат санскритолога Каэтана Коссовича?

Каэтана Коссович говорил о мягком санскритском Л в предисловии к своему санскритскому словарю.

Ludovit

Цитата: tvitaly1 от февраля 27, 2009, 15:28
Цитата: Ludovit от февраля  9, 2009, 15:53
Цитата: tvitaly1 от февраля  9, 2009, 10:42
Цитата: Ludovit от февраля  4, 2009, 17:59
Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
санскритское л мягкое
Не санскритское, а хиндийское
Коссович говорил именно о санскрите, и проверял я по исполнению санскриткого текста индусом!
Какой Коссович? Коссович, Игнатий Андреевич? (умер в 1879) — русский филолог; брат санскритолога Каэтана Коссовича?

Каэтана Коссович говорил о мягком санскритском Л в предисловии к своему санскритскому словарю.
А интересно, с чего у него такое мнение? Наверняка по причине нынешнего произношения Л современными _индусами_

tvitaly1

Цитата: Ludovit от февраля 27, 2009, 15:55
Цитата: tvitaly1 от февраля 27, 2009, 15:28
Цитата: Ludovit от февраля  9, 2009, 15:53
Цитата: tvitaly1 от февраля  9, 2009, 10:42
Цитата: Ludovit от февраля  4, 2009, 17:59
Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
санскритское л мягкое
Не санскритское, а хиндийское
Коссович говорил именно о санскрите, и проверял я по исполнению санскриткого текста индусом!
Какой Коссович? Коссович, Игнатий Андреевич? (умер в 1879) — русский филолог; брат санскритолога Каэтана Коссовича?

Каэтана Коссович говорил о мягком санскритском Л в предисловии к своему санскритскому словарю.
А интересно, с чего у него такое мнение? Наверняка по причине нынешнего произношения Л современными _индусами_
Ну во первых, Коссович жил в 19 веке, а во вторых, сколько вы живете на свете тысячалетий?... :)

Ludovit

Цитата: tvitaly1 от февраля 27, 2009, 15:59
Цитата: Ludovit от февраля 27, 2009, 15:55
Цитата: tvitaly1 от февраля 27, 2009, 15:28
Цитата: Ludovit от февраля  9, 2009, 15:53
Цитата: tvitaly1 от февраля  9, 2009, 10:42
Цитата: Ludovit от февраля  4, 2009, 17:59
Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
санскритское л мягкое
Не санскритское, а хиндийское
Коссович говорил именно о санскрите, и проверял я по исполнению санскриткого текста индусом!
Какой Коссович? Коссович, Игнатий Андреевич? (умер в 1879) — русский филолог; брат санскритолога Каэтана Коссовича?

Каэтана Коссович говорил о мягком санскритском Л в предисловии к своему санскритскому словарю.
А интересно, с чего у него такое мнение? Наверняка по причине нынешнего произношения Л современными _индусами_
Ну во первых, Коссович жил в 19 веке, а во вторых, сколько вы живете на свете тысячалетий?... :)
"Ну ... сколько вы живете на свете тысячалетий?..." — Ну очень много!..

Ludovit

Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
...
С другой стороны у Косcовича увидел что санскритское л мягкое, и в действительности слог ЛА это ЛЬА(ЛЯ), затем проверил справедливость его слов слушая исполнение гимна, оказалось верно.:)
А не угодно ли посмотреть таблицу санскритских звуков: http://www.czudovo.info/read.php?what=sa-gram&ln=sa&pg=4

"Палатальные: c, Ch, j, jh, ~n, y, sh"  —
ну, и где здесь среди палатальных "санскритское мягкое л"?..

tvitaly1

Цитата: Ludovit от марта 14, 2009, 15:12
Цитата: tvitaly1 от февраля  2, 2009, 15:18
...
С другой стороны у Косcовича увидел что санскритское л мягкое, и в действительности слог ЛА это ЛЬА(ЛЯ), затем проверил справедливость его слов слушая исполнение гимна, оказалось верно.:)
А не угодно ли посмотреть таблицу санскритских звуков: http://www.czudovo.info/read.php?what=sa-gram&ln=sa&pg=4

"Палатальные: c, Ch, j, jh, ~n, y, sh"  —
ну, и где здесь среди палатальных "санскритское мягкое л"?..
Во первых малоли кто чего напишет.
Во вторых, там к коментариях к таблице смещываются англиское Л с французким, насколько я знаю, это разные буквы, и французкая как раз мягкая.
В третьих, я говорил о том, что я слышал мягкое Ль в исполнении гимна Бхагавад-Гиты.

Bhudh

Цитата: "tvitaly1" от французкая как раз мягкая
Французская l мягкая?! Гляньте-ка вот здесь.

Цитата: "tvitaly1" от я слышал мягкое Ль в исполнении гимна Бхагавад-Гиты
От санскритца?  :D
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ludovit

Цитата: "tvitaly1" от я слышал мягкое Ль в исполнении гимна Бхагавад-Гиты
ЦитироватьОт санскритца?  :D
Вот-вот!

Ludovit

Цитата: tvitaly1 от
Во первых малоли кто чего напишет.
Ну да-ну да... На заборах тоже-де кое-что пишут...
ЦитироватьВо вторых, там к коментариях к таблице смещываются англиское Л с французким, насколько я знаю, это разные буквы, и французкая как раз мягкая.
Здравое суждение, особенно, если они там "смещываются"...

Но всё-таки: л там не входит в группу палатальных...

tvitaly1

Цитата: Ludovit от марта 16, 2009, 17:02
Цитата: tvitaly1 от
Во первых малоли кто чего напишет.
Ну да-ну да... На заборах тоже-де кое-что пишут...
ЦитироватьВо вторых, там к коментариях к таблице смещываются англиское Л с французким, насколько я знаю, это разные буквы, и французкая как раз мягкая.
Здравое суждение, особенно, если они там "смещываются"...

Но всё-таки: л там не входит в группу палатальных...

Я думаю что Коссович на заборах не писал.

Не знаю, что значит палатальный(это не значит, что не могу это узнать :) )

Но Коссович прав в отношении мякого санскритского ЛЬ, впрочем, у нас в стране свобода мнений. :)

tvitaly1

Цитата: Bhudh от марта 16, 2009, 16:16
Цитата: "tvitaly1" от французкая как раз мягкая
Французская l мягкая?! Гляньте-ка вот здесь.

Цитата: "tvitaly1" от я слышал мягкое Ль в исполнении гимна Бхагавад-Гиты
От санскритца?  :D

Не знаю никакого Санскритца. Слышал в исполнении индуса.
Если Ваш учитель Санскритц, что вы над ним смеетесь и пишите имя его с маленькой буквы?.. 

Bhudh

"Индус", уважаемый tvitaly1, это не национальность, это вероисповедание.
Точно так же не национальность и "санскритец", поскольку самскрита - это кодифицированный язык древних индийцев. Это разновидность древнеиндийского языка, наряду с ведийским.
И вообще как-то странно получается: Вы пишете
Цитата: "tvitaly1" от
Не знаю, что значит палатальный
     но продолжаете спорить о том, о чём не знаете.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: "tvitaly1" от
Во первых малоли кто чего напишет.
Во вторых, там к коментариях к таблице смещываются англиское Л с французким, насколько я знаю, это разные буквы, и французкая как раз мягкая.
В третьих, я говорил о том, что я слышал мягкое Ль в исполнении гимна Бхагавад-Гиты.

Санскритские грамматики предпочитают относить ल l к зубным звукам (dantya). ऌतुलसानां दन्ताः। ḷtulasānāṁ dantāḥ - "(место образования) ḷ , t-th-d-dh-n , l , s - зубы". Значит, при произнесении ल l язык должен упираться в зубы приблизительно так же, как и при произнесении त t или द d. И произнести при этом мягкое "ль" довольно затруднительно.

Цитата: "Bhudh" от
"Индус", уважаемый tvitaly1, это не национальность, это вероисповедание.

В русском языке у слова "индус" есть оба значения. Хотя в последнее время предпринимаются усилия для того, чтобы табуировать употребление этого слова для обозначения национальности.

Цитата: "Bhudh" от
Это разновидность древнеиндийского языка, наряду с ведийским.

По большому счёту ведийский - тоже санскрит.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Komar, глубоко уважая Ваше знание санскрита и Вас лично, осмелюсь возразить, что ведийский язык - это всё-таки ещё не санскрит. В учебниках и словарях они чётко различаются и даже противопоставляются.
Традиционное выражение "ведический санскрит" очень многих сбивает с толку, но сейчас предпочитается "ведийский язык". Всё-таки Елизаренкова писала не санскритскую грамматику.
С уважением, Bhudh .
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от марта 17, 2009, 20:05
Komar, глубоко уважая Ваше знание санскрита и Вас лично, осмелюсь возразить, что ведийский язык - это всё-таки ещё не санскрит. В учебниках и словарях они чётко различаются и даже противопоставляются.
Традиционное выражение "ведический санскрит" очень многих сбивает с толку, но сейчас предпочитается "ведийский язык". Всё-таки Елизаренкова писала не санскритскую грамматику.
С уважением, Bhudh .

Bhudh, будучи до глубины души тронут вашим глубоким уважением к моим неглубоким познаниям глубин санскрита, не говоря уже о совершенно незаслуженном вашем уважении к моей незначительной персоне  :-[  , и отвечая вашему уважению взаимностью, тем не менее, рискуя показаться нескромным, рискну настаивать на своей скромной точке зрения.

В современном языкознании термин "санскрит" употребляется в двух смыслах. В узком смысле он обозначает нормативный язык, соответствующий правилам грамматиков, в широком смысле - весь древнеиндийский язык, включая более древний, доклассический ведийский язык (ок. сер. II тыс. до н.э. -- ок. сер. I тыс. до н.э.), во многом не соответствующий предписаниям граматик и имеющий иную диалектную базу, чем язык классического периода.
(Т.Я. Елизаренкова. Санскрит. // Языки мира: Индоарийские языки древнего и среднего периодов. М., 2004, с.26)

Да, Елизаренкова явно предпочитает выделять ведийский отдельным языком и при каждом удобном случае подчёркивает, что его диалектная база отлична от санскритской. И грамматику свою она, соответственно, обозначила в названии ведийской. А вот другой уважаемый человек W.D.Whitney (хотя и с оговорками в предисловии насчёт употребления термина) озаглавил свою книгу как Sanskrit grammar. Including both, the classical language and the older dialects of Veda and Brāhmaṇa.

В общем-то, это дело вкуса, считать ли ведийский отдельным языком или же диалектом санскрита. Мне вот, при моих небольших познаниях в санскрите и ещё меньших - в ведической его разновидности, хотя и очевидны некоторые отличия языка Ригведы от классического санскрита, но ещё больше очевидно их сходство. К примеру, стих гаятри-мантры, хотя он и позаимствован из Ригведы, но и в классический санскрит тоже хорошо вписывается.

А если пытаться их разделять, то никакого строгого противопоставления не получается. На протяжении веков язык от выраженно архаичного постепенно менялся до современного состояния. Где должна быть граница? У Елизаренковой ведийский язык определён как "самый ранний период развития древнеиндийского языка, охватывающий собственно веды, брахманы и упанишады." (Грамматика ведийского языка. М., 1982.) Т.е. ведийский язык - это язык Вед в широком понимании, язык литературы шрути. Но литература эта складывалась на протяжении тысячелетий, и язык её сильно разнится между собой. Удобно классическому санскриту противопоставить гимн Ригведы, в котором при беглом взгляде можно заметить такие отсутствующие в классическом санскрите черты, как проставленное тональное ударение, гуляющие по фразе отдельно от глаголов глагольные приставки, церебральные буквы ḷ и ḷh. Но взглянув на текст какой-нибудь упанишады, я там не нахожу ни того, ни другого, ни третьего. И что у нас получается? Получается, что ведийский язык в одних случаях может сильно отличаться от классического санскрита, а в других случаях может ничем не отличаться? По-моему, от такого противопоставления больше головной боли, чем пользы.

С уважениям, я.
:-[
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Цитата: ЛЭС. Ведийский язык.
Представлен двумя разновидностями — более архаичным поэтическим языком мантр и языком позднейшей прозы
Цитата: ЛЭС. Санскрит. В.Н. ТопоровСложился на основе др.-инд. диалектов…
В пределах древнего периода противостоит ведийскому языку

Из вышеприведённого вырисовывается такая аналогия:
Ведийский мантр~Старославянский
Ведийский прозы~Древнерусский
Санскрит~Русский
;)

Цитата: "Komar" от это дело вкуса, считать ли ведийский отдельным языком или же диалектом санскрита.
Честно говоря, думал, что наоборот...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от марта 18, 2009, 13:46
Цитата: "Komar" от это дело вкуса, считать ли ведийский отдельным языком или же диалектом санскрита.
Честно говоря, думал, что наоборот...

Наоборот - это считать санскрит диалектом ведийского? Я употребляю слово "санскрит" в широком смысле - как синоним словосочетания "древнеиндийский язык" и рассматриваю "ведийский язык" (= "ведический санскрит") и "классический санскрит" как разновидности "санскрита".  А в узком смысле "санскрит" подразумевает всё, что останется от древнеиндийского языка после вычета из него ведийского языка, т.е. можно определить его как "неведийский древнеиндийский язык". В первом случае санскрит для ведийского языка - более общее понятие, а во втором - противоположность, и на роль ведийского диалекта ни в первом, ни во втором значении не подходит.

Цитата: Bhudh от марта 18, 2009, 13:46
Цитата: ЛЭС. Ведийский язык.
Представлен двумя разновидностями — более архаичным поэтическим языком мантр и языком позднейшей прозы
Цитата: ЛЭС. Санскрит. В.Н. ТопоровСложился на основе др.-инд. диалектов...
В пределах древнего периода противостоит ведийскому языку

Это зависит от точки зрения и от того, как мы определяем термин "санскрит". Взглянув на этот вопрос с другой стороны, можно посчитать санскрит вполне сложившимся языком уже тогда, когда складывались гимны Ригведы. А если выделять в санскрите разновидности, то, наверное, в соответствии с особенностями языка разных текстов, можно этих разновидностей насчитать десятки...

Цитата: Bhudh от марта 18, 2009, 13:46
Из вышеприведённого вырисовывается такая аналогия:
Ведийский мантр~Старославянский
Ведийский прозы~Древнерусский
Санскрит~Русский
;)

:)
Может быть.
Только санскрит гораздо более консервативен, чем русский язык.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Wolliger Mensch

Цитата: Komar от марта 19, 2009, 15:53
Только санскрит гораздо более консервативен, чем русский язык.

Вы знаете, каким был русский язык во времена, когда древнеиндийский был разговорым?! Я снимаю шляпу.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: "Komar" от Только санскрит гораздо более консервативен, чем русский язык.
Ну,если бы русский перестал быть разговорным языком энное число сотен лет назад... :) По консервативности санскрит надо сравнивать с церковнославянским.

Теперь будет вопрос по теме.
Скажите, пожалуйста, Komar, насколько в санскрите распространено употребление двойственного числа для существительных, не обозначающих "по жизни" устойчивых пар? То есть не рук/ног/глаз/Ашвинов, а коров или домов.


Wolliger Mensch, :negozhe:.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр