Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Gmail и как его там

Автор Vertaler, мая 1, 2006, 23:48

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Vertaler

И в очередной раз беседуем на всё ту же тему. Сложилось такое ощущение, что с «г» я один говорю.  :scl:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

macabro

джи-мэйл.
даже не смотря на то, что я сам gmail не использую :)

Amateur


DMS

Цитата: Vertaler от мая  1, 2006, 23:48
И в очередной раз беседуем на всё ту же тему. Сложилось такое ощущение, что с «г» я один говорю.  :scl:

Почему? Я тоже. [гмэйл].

Wolliger Mensch

Я проголосовал «другое». Объяснять не буду. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DMS


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

oort

Гмейл (или скорее даже гэ-мейл), ибо гугль-мейл, а не джуджль. :)

Wolliger Mensch

oort, независимо от того, как читается буква в слове, при его сокращении она читается как в алфавите, то есть «джимейл»*. Другой вопрос, если само сокращение становится как слово, тогда возможны два варианта: 1) сохраянется чтение предыдущего этапа, т. е. чтение «джимейл», или же читается так, как привычнее читать g перед согласными — «гмейл».

*Из этого правила есть очень редкие, «народные» исключения, когда при сокращении сохраняется словесное чтение буквы, в таком случае для подбора необходимого звука меняют букву. Аббревиатура OK — самый известный пример такой подмены.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Enfini

А я читаю "гмэйл", просто для удобства - или один слог произносить, или два.

oort

Цитата: Wolliger Mensch от мая  2, 2006, 13:19
oort, независимо от того, как читается буква в слове, при его сокращении она читается как в алфавите, то есть «джимейл»*.
Так то по строгим правилам, сурьезным, как диктор центрального телевидения. А в реальной речи из этих правил столько исключений (взять хотя бы классические сэ-ше-а или даже фэ-эр-гэ), что от еще одного моего исключения рак на горе ничего не свистнет. А так просто привычнее. Был бы джугль, был бы джи-мейлом. Не джугль -- не судьба.

DMS


Wolliger Mensch

Цитата: oort от мая  2, 2006, 14:33
Так то по строгим правилам, сурьезным, как диктор центрального телевидения. А в реальной речи из этих правил столько исключений (взять хотя бы классические сэ-ше-а или даже фэ-эр-гэ), что от еще одного моего исключения рак на горе ничего не свистнет. А так просто привычнее. Был бы джугль, был бы джи-мейлом. Не джугль -- не судьба.
США — [сша], ФРГ — [эфэргэ]. Не вижу препятствий. О чтении букв в английских сокращениях я вам написал уже.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vesle Anne

Цитата: Vertaler от мая  1, 2006, 23:48
Сложилось такое ощущение, что с «г» я один говорю.  :scl:
Нет, не один  :green: Я тоже "г" говорю, как-то удобнее  :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

oort

Цитата: Wolliger Mensch от мая  2, 2006, 15:29
США — [сша], ФРГ — [эфэргэ]. Не вижу препятствий. О чтении букв в английских сокращениях я вам написал уже.
В том-то и суть, что сэшеа и фээргэ я слышу намного чаще -- хотя и правильные варианты, конечно, тоже встречаются. Но изредка... И если такие донельзя официальные названия произносят как бог на душу положит, то уж околокомпьютерные термины, и так чуть ли не на 50% состоящие из слэнга, вполне допускают (как мне кажется) небольшое отступление даже не от правил -- от традиций. В русском языке, конечно. Про английский я ничего не говорю.

Да и в конце концов -- я ж никого не агитирую равняться на меня. :) Просто отвечая на вопрос топика, я попытался проанализировать причины, по которым я произношу именно так, а ни иначе. И результат этого анализа и описал -- совсем не как руководство к действию. :) Лично для меня русская буква Г в слове гугль перевешивает традиционный для английского языка способ образования сокращений. И все. :)
Перенесено: Гугл(ь) и поиск в нём .

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр