Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кимек/Йемек

Автор Karakurt, февраля 18, 2012, 16:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Согласен. Весьма подозрительно всё это выглядит

Darkstar

И еще в целях дискредитации. Там этот Кумеков влепил конкретный ляп. Он реконструировал карту аль-Идриси, которая очень сложная, и интерпретировал озеро Гаган, как Алаколь, хотя сэршэнна понятно, что это читается как Джаджан, т.е. Зайсан. В результате, у него кимаки живут на Алаколе, а не на Зайсане (через которое течет Иртыш), как и должно быть по легенде.

(wiki/en) Muhammad_al-Idrisi
http://kronk.narod.ru/library/kumekov-be-1971.htm
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Karakurt


Darkstar

Алаколь там вообще никаким боком. Это либо огузская, либо киргизская территория была
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Karakurt

Цитата: Darkstar от февраля 27, 2012, 22:22
Факт курьезный: Кумеков написал такую книгу, явно занимаясь историей своей фамилии. Я уже упоминал когда-то давно...
Что, серьезно? :) Может из көмек?

Darkstar

Карта аль-Идриси, впрочем все равно бредовая, судя по грубым искажениям переписана с какого-то китайского источника, и извлечь из нее ценную историческую информацию довольно гиблое дело, но все же думаю, что Гаган (=Джаджан) - это Зайсан, Шария - это Чар (приток Иртыша у Семипалатинска), Дардан - Тарбагатай, Самджан - Сасыкколь, Гамаш (=Джамаш) - Кара-Иртыш...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Цитата: Karakurt от февраля 28, 2012, 10:11
Цитата: Darkstar от февраля 27, 2012, 22:22
Факт курьезный: Кумеков написал такую книгу, явно занимаясь историей своей фамилии. Я уже упоминал когда-то давно...
Что, серьезно? :) Может из көмек?

Нет, я предполагаю, что поэтому... По-моему, это очевидно.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Borovik



Borovik

Дело в том, что Bashk. күмәк 'collective, many people' я всегда воспринимал как генетически связанную с күп "many"

Фанис

Не слишком я верю в эту редукцию, в случае с кимек, у Кашгарского йемәк, а не емәк, как должно быть в результате описанной редукции.

Borovik

Цитата: Darkstar от февраля 28, 2012, 09:41
И что такое "кёмюлдрюк" и на каком это языке?
көмөлдүрүк на киргизском - эта часть конской сбруи. (лень лазить в словарь)

SWR

Цитата: Фанис от февраля 26, 2012, 19:19
Вы SWRа начитались, что ли, с его кавар ~ йувари?
Спасибо, конечно...  :-[  , но это не моё, а... Омельяна Прицака:

5. ХАЗАРСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА В КИЕВСКОМ ПИСЬМЕ

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Chaz_evr_dok_X/text5.htm

<<В 1965 г. 14 на основе тюркско-чувашских звуковых соответствий я показал, что *** Yowar, содержащаяся в поволжско-болгарской надгробной надписи (арабским письмом) XIII—XIV вв. (О языке волжских болгар, в том числе об упомянутых надгробиях, см. также: Бенцинг И. Языки гуннов, дунайских и волжских болгар // Зарубежная тюркология. С. 18 и сл.), является правильной средне-болгарской формой и соответствует правильной тюркской форме Qawar. Я показал, что обе эти формы Yowar и Qawar восходят к реконструированной общей тюркско-болгарской форме *qiabar. Указывается, что в аналогичных случаях общее тюркско-болгарское слово *qian, «кровь», в турецком языке стало qan, а в чувашском jon/jun (*jan).>>

Фанис

Цитата: SWR от февраля 29, 2012, 21:44
Цитата: Фанис от февраля 26, 2012, 19:19
Вы SWRа начитались, что ли, с его кавар ~ йувари?
Спасибо, конечно...  :-[  , но это не моё, а... Омельяна Прицака:

5. ХАЗАРСКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА В КИЕВСКОМ ПИСЬМЕ

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Chaz_evr_dok_X/text5.htm

<<В 1965 г. 14 на основе тюркско-чувашских звуковых соответствий я показал, что *** Yowar, содержащаяся в поволжско-болгарской надгробной надписи (арабским письмом) XIII—XIV вв. (О языке волжских болгар, в том числе об упомянутых надгробиях, см. также: Бенцинг И. Языки гуннов, дунайских и волжских болгар // Зарубежная тюркология. С. 18 и сл.), является правильной средне-болгарской формой и соответствует правильной тюркской форме Qawar. Я показал, что обе эти формы Yowar и Qawar восходят к реконструированной общей тюркско-болгарской форме *qiabar. Указывается, что в аналогичных случаях общее тюркско-болгарское слово *qian, «кровь», в турецком языке стало qan, а в чувашском jon/jun (*jan).>>
Не волнуйтесь, я так и думал, что вы процитировали кого-то вроде Прицака.

Чтобы что-то корректно и достоверно реконструировать, надо достоверно знать значение этого слова, далее нужно наличие достоверных когнатов этого слова хотя бы в нескольких родственных языках, а если это слово легко и понятно поморфемно разбирается, то и вовсе идеально,... если же эти условия не выполняются:
1. Не исключено, что имеем дело с заимствованием из другого языка.
2. Не исключено, что имеем дело лишь с приятным совпадением и выдаём желаемое за действительное.
3. Не исключено, что вследствии дефицита информации реконструируем ошибочно.

Итак, ни значения слова кавар, ни значения слова йувари нам неизвестны. В первом случае случае мы знаем только то, что это некий племенной этноним, во втором случае достоверно не знаем даже этого. Неизвестность достоверных значений уже само по себе предполагает неизвестность и отсутствие достоверных когнатов, не говоря уже о каких-либо попытках реконструировать или вычленить из этого слова какие-либо корни, суффиксы, аффиксы...

Далее, ваш Прицак, утверждая, что yowar  и qawar -  когнаты, и что одна из них средне-болгарская, а другая тюркская, - собственными словами рубит сук, на котором сидит. Получается, что кабары (читай: хазары) - говорили не на средне-болгарском языке, а на тюркском... Как же так?! Не Прицак ли с сотоварищами утверждают, что кавары, хазары и прочие авары средне-болгароязычны?

Словом, если вам нравится сия хлюпкая гипотеза, то, ради бога, принимайте её. Только, SWR, тогда получается, что вы отказываетесь от кавар, а значит и хазар, в пользу татар, кумыков, азербайджанцев, КБ-цев и др., переживёте ли вы это?

SWR

Цитата: Фанис от марта  1, 2012, 03:25
Далее, ваш Прицак, утверждая, что yowar  и qawar -  когнаты, и что одна из них средне-болгарская, а другая тюркская...

Вот как раз этого Прицак и не утверждает :

Цитата: SWR от февраля 29, 2012, 21:44
<<В 1965 г. 14 на основе тюркско-чувашских звуковых соответствий я показал, что *** Yowar, содержащаяся в поволжско-болгарской надгробной надписи (арабским письмом) XIII—XIV вв. (О языке волжских болгар, в том числе об упомянутых надгробиях, см. также: Бенцинг И. Языки гуннов, дунайских и волжских болгар // Зарубежная тюркология. С. 18 и сл.), является правильной средне-болгарской формой и соответствует правильной тюркской форме Qawar. Я показал, что обе эти формы Yowar и Qawar восходят к реконструированной общей тюркско-болгарской форме *qiabar. Указывается, что в аналогичных случаях общее тюркско-болгарское слово *qian, «кровь», в турецком языке стало qan, а в чувашском jon/jun (*jan).>>

Похоже в древнетюркском словаре ничего похожего нет, иначе бы Вы привели.  :???
Обратимся опять к тунгусам  ;)  - к "Полному маньчжурско-русскому словарю" Захарова Ивана 1875 года. Знаете ли, как и ожидалось, есть :  :yes:

куварань - огород, ограда, двор, обнесенной стеною... казармы, обнесенные стеною, постоянный лагерь, корпусная или полковая штаб-квартира, полк, временный лагерь, стан войск, окруженный сторожевой цепью пикетов... и т.д.
    - илибумби - становлюсь лагерем, учреждаю, становлю на постоянное жительство     корпус или полк войск в известном месте.
    - бэ кадалара хафань - начальник лагеря, полка, отряда войск
    - и боо - казармы, дома для солдат внутри ограды лагеря.
    - и да - старший, главный начальник лагеря, отряда войск, полковой командир, старший полковник в полку (старший штаб-офицер после командира).
    - мэънь - отряд войск.
    и т.д.

кувара-мби... - делаю ограду, окоп, огораживаю, обношу оградою, лагерь, окружаю... (видимо, это близко к вар в чувашском или ор в тюркских)

Похоже, прав О.Прицак... и Юсупов Г.В. тоже прав, когда Йувари на эпитафиях В.Б. относит к воинскому сословию.

P.S. Интересно, что у Паркера "пять стрел" тюрков назывались не Нушиби, а НушиВар.

Фанис

Цитата: SWR от апреля  5, 2012, 22:49
Цитата: Фанис от марта  1, 2012, 03:25
Далее, ваш Прицак, утверждая, что yowar  и qawar -  когнаты, и что одна из них средне-болгарская, а другая тюркская...

Вот как раз этого Прицак и не утверждает :

Цитата: SWR от февраля 29, 2012, 21:44
<<В 1965 г. 14 на основе тюркско-чувашских звуковых соответствий я показал, что *** Yowar, содержащаяся в поволжско-болгарской надгробной надписи (арабским письмом) XIII—XIV вв. (О языке волжских болгар, в том числе об упомянутых надгробиях, см. также: Бенцинг И. Языки гуннов, дунайских и волжских болгар // Зарубежная тюркология. С. 18 и сл.), является правильной средне-болгарской формой и соответствует правильной тюркской форме Qawar. Я показал, что обе эти формы Yowar и Qawar восходят к реконструированной общей тюркско-болгарской форме *qiabar. Указывается, что в аналогичных случаях общее тюркско-болгарское слово *qian, «кровь», в турецком языке стало qan, а в чувашском jon/jun (*jan).>>
:fp: Как раз это он и утверждает.

Видимо, вам на пальцах надо объяснить, иначе не допрёте.

Чувашскому йун соответствует стандартнотюркское қан, соответствеенно, если проточувашская форма сего этнонима - это йувари, то его стандартнотюркской формой (в устах вашего Прицака: правильной тюркской формой) является қавар.

Фанис

Цитата: SWR от апреля  5, 2012, 22:49
Я показал, что обе эти формы Yowar и Qawar восходят к реконструированной общей тюркско-болгарской форме *qiabar.
Имеется в виду, что *qiabar - это общая для стандартнотюркского (в устах Прицака: "тюркского") и проточувашского (в устах Прицака: "болгарского") праформа, такая же как *qian для стандарнотюркского қан и чувашского йун.

Фанис

Цитата: SWR от апреля  5, 2012, 22:49
Обратимся опять к тунгусам  ;)  - к "Полному маньчжурско-русскому словарю" Захарова Ивана 1875 года. Знаете ли, как и ожидалось, есть :  :yes:

куварань - огород, ограда, двор, обнесенной стеною... казармы, обнесенные стеною, постоянный лагерь, корпусная или полковая штаб-квартира, полк, временный лагерь, стан войск, окруженный сторожевой цепью пикетов... и т.д.
    - илибумби - становлюсь лагерем, учреждаю, становлю на постоянное жительство     корпус или полк войск в известном месте.
    - бэ кадалара хафань - начальник лагеря, полка, отряда войск
    - и боо - казармы, дома для солдат внутри ограды лагеря.
    - и да - старший, главный начальник лагеря, отряда войск, полковой командир, старший полковник в полку (старший штаб-офицер после командира).
    - мэънь - отряд войск.
    и т.д.

кувара-мби... - делаю ограду, окоп, огораживаю, обношу оградою, лагерь, окружаю... (видимо, это близко к вар в чувашском или ор в тюркских)

Похоже, прав О.Прицак... и Юсупов Г.В. тоже прав, когда Йувари на эпитафиях В.Б. относит к воинскому сословию.

P.S. Интересно, что у Паркера "пять стрел" тюрков назывались не Нушиби, а НушиВар.
Игры буйной фантазии.

SWR

Цитата: Фанис от апреля  5, 2012, 23:11
Видимо, вам на пальцах надо объяснить, иначе не допрёте.

Чувашскому йун соответствует стандартнотюркское қан, соответствеенно, если проточувашская форма сего этнонима - это йувари, то его стандартнотюркской формой (в устах вашего Прицака: правильной тюркской формой) является қавар.

Ну так вычеркните слово "тюркский", если этого слова нет в древнетюркском словаре...  ;)
Будем считать его (Кувари-Йувари) булгаро-хазаро-сяньбизмом (гунно-хунно-сяньбизмом) без промежуточных толкований...  :)

Очевидно, здесь исторически наложились значения похожих слов Кавар - заговор и Кувар - воинское сословие. Прицак просто не докопал...  :yes:

SWR

Цитата: Фанис от апреля  5, 2012, 23:25
Игры буйной фантазии.
"Бескрылый Вы человек, Фанис !" (с)
Не видите очевидных вещей !  ;D

Может Вы не знаете где скачать словарь Ивана Захарова ?  ;)
В нем очень много интересных вещей... И близких к чувашскому, кстати.
Вот, например, "вещне" - полетел (чув.). Ни в одном тюркском такой формы нет, а в маньчжурских есть. Знаете ли, навевает...  :yes: 

Фанис

И как вас Антиромантик терпит, таких на пушечный выстрел нельзя подпускать к серъёзным разделам.

Фанис

Цитата: SWR от апреля  5, 2012, 23:28
Очевидно, здесь исторически наложились значения похожих слов Кавар - заговор и Кувар - воинское сословие. Прицак просто не докопал...  :yes:
SWR докопал...  :fp: В огороде вам копаться.

SWR

Цитата: Фанис от апреля  5, 2012, 23:37
И как вас Антиромантик терпит, таких на пушечный выстрел нельзя подпускать к серъёзным разделам.
:D Ну, Вы тоже не сахар... И без системного образования, кстати... ;)

Цитата: Фанис от апреля  5, 2012, 23:50
В огороде вам копаться.
А я про что ? Закапывать, окапывать, окружать... ВАР:yes: 

P.S. Слово "Вам" пишеться с большой буквы, если Вы не знали...  ;)

Фанис

Цитата: SWR от апреля  6, 2012, 00:09
А я про что ?
Как обычно, про свои дикие фантазии со ссылками на нетюркские словари.

Антиромантик

SWR
Честно скажу, ни от ваших, ни от Фаниса аргументов я не в восторге, но в отношении йун/йон ~ қан прав Фанис, ибо в теме межтюркских соответствий.
Пратюркское *kj при заднерядных действительно в чувашском дает й-.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр