Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

«Мы — это наши желания»

Автор Dr.Horrible, февраля 13, 2012, 21:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dr.Horrible

Здравствуйте, а не могли бы вы перевести фразу "Мы - это наши желания"
Заранее благодарю

sss

Сразу предупреждаю, что я тут только так, мимо пробегал и языка не знаю.
Вот мои два варианта:

Nos sumus voluntates nostri.
Eidem sumus quae voluntates nostri sunt.

Пусть знатоки раскритикуют :-\

Квас

Цитата: sss от февраля 13, 2012, 23:34
Nos sumus voluntates nostri.

nostræ ;)

Я бы так сформулировал:
Nihil aliud sumus, quàm voluntates nostræ. ≡ nihil aliud sumus quam uoluntates nostrae

В зависимости от значения слова «желание» можно подобрать другие синонимы.
Пишите письма! :)

Dr.Horrible

а знаете, мне перевели как
nos desiderationes nostrarum sumus
этот перевод будет правильным? а "желания" - мечты

Квас

Цитата: Dr.Horrible от февраля 24, 2012, 19:04
а знаете, мне перевели как
nos desiderationes nostrarum sumus
этот перевод будет правильным? а "желания" - мечты

Обсуждалось:
Nos desiderationes nostrarum sumus
Пишите письма! :)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр