Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слово "пользователь"

Автор Семён, марта 16, 2006, 21:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Драгана

Цитата: Rezia от марта 17, 2006, 19:14
Я Америку не открою, если скажу, что компьютерные термины заимствуются из английского, и лишь  иногда они калькированы, например, в словенском компьютер - это računalnik, принтер - tiskalnik, курсор - kazalec, файл - predal

Тискальник? прикольно! Правда, логичнее было бы так назвать клавиатуру, потому что именно ее чаще тискают! :)

Azzurro

Не забывайте, что глагол ТИСКАТЬ там имеет несколько иное значение - а именно, "печатать". Это точная калька англ. PRINTER.

Rezia

Цитата: Azzurro от марта 17, 2006, 20:57
Не забывайте, что глагол ТИСКАТЬ там имеет несколько иное значение - а именно, "печатать".
:yes: в русском в печатном деле есть слово "оттиск".

А вот, повторюсь, с рredal (файл) непонятно.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Драгана

а может predal от слова передать? файлы-то передаются...

С.

Цитата: AzzurroИмя деятеля от возвратного глагола и глагола без частицы -СЯ образуется одинаково
Ученик от учиться, борец от бороться, купальщик от купаться, но есть ли слова на -тель от глаголов на -ся? Кроме слова пользователь.

OZ

Цитата: Azzurro от марта 17, 2006, 20:05
Цитата: OZ от марта 17, 2006, 18:29
Цитата: "Amateur" от
Числовик, числовник, числователь...
Скорее, последнее.
Последнее как раз не очень, потому что это имя деятеля от несуществующего глагола *числовать.

Ну и что, что несуществующего? "Глокая Куздра ...", понимаете ли!! (Что бы там не намекали на Будуэна де Куртене и его куздру...  :P )

Чем, по=вашему, "занимается" компьютер? Компьютер является вычислительной машиной: числовать --- это означает оперировать с числами (компьютер принимает на входе поток чисел и производит на выходе также поток чисел, при этом он "пользуется" [ :yes: ] числовыми таблицами --- всевозмножными кодировками для преобразования числовых потоков).

Цитата: Azzurro от
Ещё есть креативные идеи по поводу названия компьютера в русском?

:down: Доводите свой языковой пуризм до логического конца! Сказали б "осмысленные идеи" --- было б лучше...  8)

OZ

Может, и для "идеи" найдёте исконно-русскую замену?

OZ

Цитата: Azzurro от марта 17, 2006, 20:57
Не забывайте, что глагол ТИСКАТЬ там имеет несколько иное значение - а именно, "печатать". Это точная калька англ. PRINTER.

Вот не хотел говорить, а скажу! (Извините, профессионалы не любят Ярослава Кеслера.)

Так вот. Этот самый означенный, как раз, и говорил, что книгопечатанье должно было появиться примерно тогда же, когда и чеканка монет. (Мол, принципы сходные: и там и там --- отТИСК, и там и там --- тиражирование одного и того же.) Так вот ТИСКи (и прочие слесарные инструменты) так и назывались: chisel.  

Семён

Мне кажется, что до примерно середины 80-х, когда у нас не было настольных компьютеров, а были только большие, их называли просто машинами. Можно было сказать "вычислительная машина". "ЭВМ" только писали, не говорили.

Wolliger Mensch

Цитата: OZ от марта 20, 2006, 09:03
Ну и что, что несуществующего? "Глокая Куздра ...", понимаете ли!! (Что бы там не намекали на Будуэна де Куртене и его куздру...  :P )
Да Куртене, в общем, к этой фразе отношения не имеет. ;--)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vladko

Цитата: Flos от марта 17, 2006, 15:48
Цитата: Azzurro от марта 17, 2006, 14:25
По-чешски компьютер - POČITAČ. Интересно в русском придумать что-нибудь в этом духе. Кстати, в чешском довольно силён пуризм, и ничего - жив язык.

Есть хорошее слово.
Цитата: Толково-словообразовательный словарь Ефремова
  ВЫЧИСЛИТЕЛЬ1 м.
1. Тот, кто занимается вычислениями с помощью каких-л. приборов, устройств.
ВЫЧИСЛИТЕЛЬ2 м.
1. Устройство, с помощью которого осуществляются вычисления.
Согласен, хорошее слово, ведь и по чешски/словацки это так значит Вычислитель, т.е. то, что САМО вычисляет.

Amateur

Пока же вычислителями называют иногда сотрудников вычислительного отдела, т.е., компьютерщиков.

Azzurro

Если компьютер - вычислитель, то компьютеризировать - ...? Нужно слово, которое может стать деривационной базой для гнезда производных.

Amateur

Всё-таки продолжу настаивать на упрощении основы: производить новые слова нужно от ,,число", а не от ,,вычислять".
Кроме упрощения дериватов, так мы укажем на то, что компьютеры не просто что-то вычисляют, а вообще всю информацию кодируют числами.

Wolliger Mensch

Цитата: Azzurro от марта 24, 2006, 18:02
Если компьютер - вычислитель, то компьютеризировать -
Снабжать вычислителями. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Azzurro

Цитата: Amateur от марта 24, 2006, 18:16
Всё-таки продолжу настаивать на упрощении основы: производить новые слова нужно от ,,число", а не от ,,вычислять".

Полностью согласен (я тоже сказать, что функции компьютера уже давно не сводятся к "вычислителю"). Вопрос в способе словообразования от корня ЧИСЛ-. Это должен быть отымённый дериват, то есть нужен отымённый суффикс. Тут ещё важна краткость.

SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Wolliger Mensch

Считаль. Очень удобное для словообразования слово. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Есть ведь еще слова: счеты, счетчик, счетовод.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Azzurro

Цитата: SS от марта 24, 2006, 21:25
Числарь :)

Кстати, без улыбки - я тоже подумал. Но это несколько архаично.

Azzurro


Vladko

А давайте ещё порассуждаем, как можно было бы по-русски назвать принтер. Я думаю, что печатник

Vertaler

Цитата: Vladko от марта 26, 2006, 08:47
А давайте ещё порассуждаем, как можно было бы по-русски назвать принтер. Я думаю, что печатник
Возможно. Только с Иваном Фёдоровым будут путать.  :eat:

Моя мама всегда называет принтер «печатающее устройство».
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр