Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

J в испанском

Автор corazon, января 13, 2012, 00:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

corazon

В песнях и телепередаче, где поют/говорят аргентинцы, колумбийцы, слышал, что j (скорее даже g перед e, i, которое по идее должно читаться так же) произносят не как русское Х, а скорее как украинское Г (gitano - гитано, gesto - гэсто, Jesús - Гэсус и т. п.)
Пример такой песни (она в Jesús ещё s конечное глотает): http://www28.zippyshare.com/v/35898704/file.html
Насколько такое произношение характерно для этих стран, и как говорят настоящие испанцы (в Испании)?

Драгана

Обычное озвончение в интервокальной позиции или в начале слова. Вспомните старенькую нашумевшую песенку Asereje. Да, там асерехе временами смахивает на асерегхе. А там j именно как х, не h? Если h, то неудивителен переход. А от х может, диалекты? Нормальное дело, это и немцы могут hаbе сказать ближе не к хабе, а к гхабе.

corazon

Цитата: Драгана от января 13, 2012, 06:37
Обычное озвончение в интервокальной позиции или в начале слова. Вспомните старенькую нашумевшую песенку Asereje. Да, там асерехе временами смахивает на асерегхе. А там j именно как х, не h? Если h, то неудивителен переход. А от х может, диалекты? Нормальное дело, это и немцы могут hаbе сказать ближе не к хабе, а к гхабе.
Asereje действительно поют асэрэгэ (укр. г), а не асэрэхэ. Я это давно подметил.
Но мне кажется, что у немцев h = укр. г это литературная норма, а вот в испанском буква j литературно читается как чёткое глухое русское [х], даже с неким прихрюкиванием, но никак не [h] (укр. г).

almangum

Так в ряде диалектов j как h и читается, причём тут литературная норма? И s перед согласными и на конце слова также либо в h переходит, либо вообще пропадает. Скачал как-то розарий на испанском, послушал: Dio Te salve, Maria, llena ere de grasia, el Señor e contigo... (Ещё и ll как ж), и подумал: а исранский ли это?
Inkeri, Inkerini!

Драгана

Ll как й. А от йа, йе до жа (точнее, жя), же один шаг, такое даже в татарском проскакивает нефонематично, и жаным как почти йоным, и йоклам почти как жоклам. Видимо, диалекты.

Rómendil

Цитата: Драгана от января 15, 2012, 09:09
Ll как й. А от йа, йе до жа (точнее, жя), же один шаг, такое даже в татарском проскакивает нефонематично, и жаным как почти йоным, и йоклам почти как жоклам. Видимо, диалекты.
В Мексике ll и y перед гласными стандартно читается как джь.

Штудент

Цитата: corazon от января 13, 2012, 00:30
как говорят настоящие испанцы (в Испании)?
Настоящие испанцы произносят увулярное /χ/.
Мне доводилось говорить с латиноамериканцами (Венесуэла и Аргентина), и я бы не сказал, что их j настолько сильно фарингализовано, что похоже на украинский /ħ/. У венесуэльцев выходило скорее даже /x/ обычное, велярное.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Штудент

Wahn, Wahn, überall Wahn!

Драгана

Bella в сериале, то ли мексиканском, то ли аргентинском, была Белья. Которая "прекрасная толстушка". А как под переводом было, не помню, но думаю, на "бейя" может, и не обратила бы внимания, но "бежа" заметила бы. И villа как вижа не замечала.
А вот mujеrоs и gеntе в песнях с таким жестким х замечала.

almangum

Цитата: Драгана от января 15, 2012, 09:09
Ll как й. А от йа, йе до жа (точнее, жя), же один шаг, такое даже в татарском проскакивает нефонематично, и жаным как почти йоным, и йоклам почти как жоклам. Видимо, диалекты.
Скорее, выступают как аллофоны: здесь у одного человека (с Кубы): http://www.youtube.com/watch?v=7mA7uyivl6E
  ....услышал у одного узбека "йигирмэ", второй, отвечая, сказал "джигирмэ", спросил у третьего, почему так, тот отвечает: "Всё правильно - жьигирмэ"...
Inkeri, Inkerini!

almangum

Inkeri, Inkerini!

emons

Интересно, что свой jamon испанцы произносят как "хамон", а английский (итальянский /русский) jam "джем" испанцы произносят как "ям".
Почему дж у них так выветрилось в я /х ?
Джейкоб, Джакомо стало Яго, Хайме..   

Bhudh

Вы это серьёзно?
Испанцы заимствовали имена у современных англичан, а вовсе не унаследовали от латинского? В котором, кстати, [jakob].
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

emons

А где итальянцы свое дж взяли, у англичан?

Bhudh

Точно так же, как англичане, развили самостоятельно.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

emons

Ну да, климатические условия в Англии и Италии удивительно похожи. А вот Испания резко отличается.

SIVERION

А разве в английском Дж не из старофранцузского после норманского завоевания? Во Франции переход дж>ж произошел в XIII в.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

RockyRaccoon

Цитата: SIVERION от ноября  6, 2019, 01:55
А разве в английском Дж не из старофранцузского после норманского завоевания? Во Франции переход дж>ж произошел в XIII в.
Нет. По-видимому, уже в конце древнеанглийского периода, т. е. до нормандского завоевания, двойной [g':] переходит в [ʤ]. Пример: brycg "мост", совр. bridge.
Но англонормандские слова и имена, конечно, были заимствованы именно с этим звуком.

RockyRaccoon

Цитата: emons от ноября  5, 2019, 22:45
Ну да, климатические условия в Англии и Италии удивительно похожи. А вот Испания резко отличается.
Это юмор, надеюсь? Маловразумительный, но юмор?

Wolliger Mensch

Цитата: emons от ноября  5, 2019, 22:45
Ну да, климатические условия в Англии и Италии удивительно похожи. А вот Испания резко отличается.

Очень странное сообщение. Вы, видимо, пытались острить. Вышло глупо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

tacriqt

http://www.jotamartin.byethost33.com/alpi_xh_e.php — своеобразные подписи у этой их карты. Zone C :
ЦитироватьPoints where they use other phonemes instead of /j/.
они используют, это такой уничижительный пост-франкизм?
ЦитироватьZone D : Other languages. Zones where historically Spanish is not the local language.
— арагонская зона ужата до современного неприличия, но при этом она входит в зону, где, мы должны полагать, Spanish is not the local language . То есть, почему-то у басков и каталанцев — не-local, а у астур-галисийцев и арагонцев — local.

tacriqt

ЦитироватьZona C : Puntos en los que se usan otros fonemas en vez de /j/.
— на кастильском это, конечно, помягче. Будем думать, что автор ничего такого задумать не имел. Всё перевод. Но вод тако́е разграничение зон на исторически кастильские и не- — мягко говоря, не совсем научное и историчное. Чем Арагон хуже Каталуньи или Паих Бахко?

tacriqt

Это особенно вылазит вот здесь: http://www.jotamartin.byethost33.com/alpi_ado_e.php . Берут основную черту арагонеса — сохранение интервокальных глухих (
ЦитироватьZone C : Points where the -ado suffix is pronounced -ato.
) и кладут её в ту зону, где кастильский был локальным языком. Зато кталанско-валенсийская и гальего-португальская зоны со сходными рефлексами, о да, в зоне, где, видишь ли,
ЦитироватьZona D : Otros idiomas. Áreas donde el castellano no es históricamente la lengua propia.
...

Jeremiah

ЦитироватьFinal -d elision.
Final -z elision or aspiration.
Final -r elision.
Final -l elision.
По нашим стопам идут ;D

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр