Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чмо

Автор Geist, марта 9, 2006, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Geist

Кто-нибудь знает этимологию сего ласкающего слух слова? Идишизм ли это, как говорят некоторые, восходит ли оно к некоему славянскому корню?

Меня смущает присутствие в американском английском слова shmoe, значащего то же
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

macabro


SS

Или Человек Материально Ответственный ;D
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Elik

Чмой на Украине называли разных мелких вредителей, пожиравших посевы.

Wolliger Mensch

Это не чма < чьма, родственное словам шмель и комар?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Драгана


SS

Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Драгана

на чуму еще немного похоже... чмо-чма-чума...
:)

Wolliger Mensch

Драгана, это больше похоже на междометие «чмо», от которого глагол «чмокать».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Geist

И как можно, интересно, связать "чмо" с "чмокать?"

Чмо - "чмокнутый" человек?:)
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

Wolliger Mensch

Мне кажется, это народное сближение. Слово «чмо» в обсуждаемом значении, наверное, заимствовано.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

OZ

Цитата: Wolliger Mensch от марта 10, 2006, 20:26
Драгана, это больше похоже на междометие «чмо», от которого глагол «чмокать».

чмок:

Цитата: Фасмер
Near etymology: -- межд., чмо́кать, укр. цмок "чмок", цмо́кати "чмокать", цма́кати -- то же (Р. Смаль-Стоцкий, "Slavia", 5,23), блр. цмо́кать -- то же, польск. сmоk "звонкий поцелуй", cmoknąć "чмокнуть". Звукоподражательного происхождения, как и смокота́ть (см.); ср. Брюкнер 66; Преобр., Труды I, 77. Аналогично лтш. šmоk -- межд. "чмок" (см. М. -- Э. 4, 85).

гм...

OZ

Цитата: Wolliger Mensch от марта  9, 2006, 20:25
Это не чма < чьма, родственное словам шмель и комар?

Ага: летел комар, укусил и заразил чумой! Или чума не так передаётся?  :what:

Wolliger Mensch

Чума к слову комар отношения не имеет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

OZ

А что это значит? У Фасмера:

(1) чмо́литься:

Цитировать
Near etymology: "жеманиться", арханг. (Подв.). Темное слово. Едва ли из чь (см. что) и формы, близкой сербохорв. измо̀лити "появиться, показаться", на̏помо̑л "на виду", словен. molẹ́ti "торчать, выситься" (о которых см. Мi. ЕW 200).

(2) чмут:

ЦитироватьNear etymology: "мошенник, шарлатан", перм., сиб., чмути́ть "сплетничать, мутить, ссорить людей", вологодск., сиб. (Даль), др.-русск. чмутъ "обманщик" (Домостр. К. 68). Из *чь "что" и *mǫt-; см. мути́ть, сму́та.

(3) чмет:

ЦитироватьNear etymology: "насмешливое прозвище персов", ставроп., кавк. (РФВ 68, 405). Неясно.

И к чему сие можно присобачить?

OZ

Цитата: "Wolliger Mensch" от
Чума к слову комар отношения не имеет.

Это я к тому, что, если кто-то говорит, про "ЧМОкать", то возникает вопрос: не связано ли это с ЧУМой, которую можно получить укусом комара. Комар здесь только как переносчик упомянут (если это, вообще, соответствует действтельному положению дел с чумой), а слово ЧМО связалось с действием.

OZ

Фасмер говорит, что "чума" = "нарыв, шишка, прыщ". Может быть, ЧМО --- это прыщавый человек?

Находим рядом

чума́за:

ЦитироватьNear etymology: "замарашка", чума́зик, чумазла́й -- то же, чума́зый "грязный, сальный, нечистоплотный" (Мельников). От чу- и ма́зать; ср. чернома́зый. Иначе, но едва ли верно, о первой части см. Преобр. (Труды I, 31), который пытается сблизить это слово с чу́шка и чу́чело; см. также Горяев, ЭС 417.

Wolliger Mensch

Остроумно, но фонетически не возможно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Geist

А как насчёт английского shmoe/schmoe?

Цитировать
E.Yiddish shmok, lit. "penis,"
Может как-то...
ek wafkenki fanraroof ofi cakkinai ianthoreen rarihisinos

OZ

Цитата: Wolliger Mensch от марта 11, 2006, 14:04
Остроумно, но фонетически не возможно.

Вместо того, чтобы говорить о не_возможности чего-то, лучше подсказали бы, где же истина! А то я  :wall:

Просто ответьте на два вопроса:

1. Что такое ЧМО?
2. Каково его происхождение?

Вот и всё, что от Вас требуется!

Если бы Вы сразу дали бы ответ на эти два вопроса, то тема уже давно была бы закрыта, и мы двигались бы в своём познании дальше, а не топтались на одном только "не_возможном" месте.

Разве Вы не лингвист? Если Вы --- лингвист, то доказывайте своё звание на деле. А мы, уловив Ваш глубинный посыл и проникнувшись логикой Вашего научного анализа, будем, далее, лучше понимать и фонетические законы, и внутреннее устройство языка.

Так что: я весь во вниманиии...  :)

Wolliger Mensch

Я не знаю происхождения слова «чмо». Единственное, что могу сказать: слову «чума» оно не может быть родственно по фонетическим причинам. «Чума» не может быть исконным из-за польского дж-, но даже если не обращать на это внимания, то исходной формой могла быть *keumā, тогда как «чмо» (если оно исконное) — только из *чьмо < *kimo, eu и i никак несводимы друг к другу (нулевая ступень eu — u, а *kumo дало бы *къмо > *кмо). Теперь понятно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: "OZ" от
1. Что такое ЧМО?
Ну а на этот вопрос вам любой человек ответит, просто спросите кого-угодно, если сами не знаете. ;)

Rezia

Цитата: Драгана от марта 10, 2006, 17:41
человек морально опущенный :)
В самом начале это было "человек морально опустившийся", потом уже пошли варианты.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

OZ

Цитата: Wolliger Mensch от марта 12, 2006, 13:50
Я не знаю происхождения слова «чмо». Единственное, что могу сказать: слову «чума» оно не может быть родственно по фонетическим причинам. «Чума» не может быть исконным из-за польского дж-, но даже если не обращать на это внимания, то исходной формой могла быть *keumā, тогда как «чмо» (если оно исконное) — только из *чьмо < *kimo, eu и i никак несводимы друг к другу (нулевая ступень eu — u, а *kumo дало бы *къмо > *кмо). Теперь понятно?

Сказанное Вами для меня --- сладостная музыка. Всё, кроме первого предложения: оно грустное.  :(

OZ

Цитата: RawonaM от марта 12, 2006, 13:58
Цитата: "OZ" от
1. Что такое ЧМО?
Ну а на этот вопрос вам любой человек ответит, просто спросите кого-угодно, если сами не знаете. ;)

Не любой! Вы отказались!!  :yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр