Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Пу Сун-лин на китайском

Автор Neeraj, декабря 18, 2011, 21:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Neeraj

Не попадались ли кому-нибудь произведения Пу Сун-лина на китайском в электр.виде ( интересует, конечно, оригинал на вэньяне ,а не его переложения на байхуа ) ?

Iyeska

Упс, поздновато заметил... :( В мой ДР вы просьбу написали, я тогда не совсем вменяемый был :)
Вот ссылка на полный текст 聊齋誌異, все 12 цзюаней, кошерными полными формами:

http://203.68.192.50/huanyin/anfa/p/anfa_pusongling.htm
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Demetrius

Цитата: Iyeska от декабря 31, 2011, 00:31
кошерными полными формами
Вы знаете, вот такие вещи: 雲︰『請赴試。』 вызывают мысли о том, что текст был автоматически прогнан через конвертор упрощённые→традиционные без вычитки.  :'( Явно же имелось в виду «говорить» (云), а не «облако» (雲).

А вообще, Neeraj же просил байхуа, а не оригинал.

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Demetrius


Demetrius

Кстати говоря, на Викисорсе, кажется, действительно кошерная версия:
(zh/wikisource) 聊齋志異

По крайней мере там разговоры, а не облака.

Iyeska

Цитата: Demetrius от декабря 31, 2011, 01:50
Кстати говоря, на Викисорсе, кажется, действительно кошерная версия:
(zh/wikisource) 聊齋志異

По крайней мере там разговоры, а не облака.
Ну да, эта вроде кошерная. Мне и та показалась таковой, не было времени вычитывать...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр