Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

И снова скандинавятина: ледяной огонь и влекущие пьянчуги

Автор Freeyyaa, ноября 29, 2011, 15:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Freeyyaa

И снова Freeyyaa со скандинавятиной...
Меня интересует этимология следующих шведских слов:
elden--связано ли с русскими "лёд, ледяной"
pojka--этимология и возможная связь с "пьянствующий"
flicka--этимология и связь с русским "влечь"
skog--этимология и связь с древнерусским "ховать" и "совать"
И почему нет совпадений с английским и немецким?
Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

Bhudh

Цитата: Freeyyaa от elden--связано ли с русскими "лёд, ледяной"
pojka--этимология и возможная связь с "пьянствующий"
flicka--этимология и связь с русским "влечь"
Только если это заимствования из славянских.
ИЕ-когнатству противоречит фонетика.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

almangum

Inkeri, Inkerini!

jvarg

Цитата: Freeyyaa от ноября 29, 2011, 15:26
pojka--этимология и возможная связь с "пьянствующий"

"мальчики" - с пьянством?

Цитата: Freeyyaa от ноября 29, 2011, 15:26
elden--связано ли с русскими "лёд, ледяной"
"Пожар" - со льдом?


Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

autolyk

Цитата: almangum от ноября 29, 2011, 15:39
pojka скорее от финского poika, с тем же значением
:yes:
Цитата: Freeyyaa от ноября 29, 2011, 15:26
elden--связано ли с русскими "лёд, ледяной"
flicka--этимология и связь с русским "влечь"
skog--этимология и связь с древнерусским "ховать" и "совать"
Elden < PGerm. *ail(i)ðannan;
flicka < ON flikja
skog <  PGerm. *skoga
В общем, никаким др.-русским здесь и не пахнет.
Цитата: Freeyyaa от ноября 29, 2011, 15:26
И почему нет совпадений с английским и немецким?
Потому что шведский не относится к западногерманской группе германских языков.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Freeyyaa

[quote author=autolyk Elden < PGerm. *ail(i)ðannan;
flicka < ON flikja
skog <  PGerm. *skoga
В общем, никаким др.-русским здесь и не пахнет.
[/quote]
И дальше что? Почему в шведском именно так?
И к чему дальше восходят прагерманские этимологии?
Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр