Author Topic: помогите перевести  (Read 270116 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45497
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #3350on: January 9, 2019, 09:50 »
Ось тільки-но поцапався з одним перекладачем через його обурення офіційними перекладами певних юридичних термінів.

Перший термін це minority languages, який, на його думку, має перекладатися не як "мови меншин", а як "загрожені мови". І це попри офіційне пояснення до Хартії
Quote
18. In preference to other expressions such as «less widespread languages», the CAHLR opted for the term «regional or minority languages». The adjective «regional» denotes languages spoken in a limited part of the territory of a state, within which, moreover, they may be spoken by the majority of the citizens. The term «minority» refers to situations in which either the language is spoken by persons who are not concentrated on a specific part of the territory of a state or it is spoken by a group of persons, which, though concentrated on part of the territory of the state, is numerically smaller than the population in this region which speaks the majority language of the state…
https://www.coe.int/en/web/conventions/full-list/-/conventions/treaty/148

Другий термін це children of tender years, що переклали у нас "малолітні діти" (ну немає у нас молодшої категорії в законодавстві). Не вважаю, що можливо вводити настільки "художній" й непрозорий "епітет" (діти тендітного віку) з англо-саксонського права, не давши йому визначення в українському законодавстві.

Цікаві думки інших людей.
По-русски коротко:
В Украине многие выступают против буквального перевода языковой хартии. Пытаются заменить "языки меньшинств" на "подугрозные".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Online zwh

  • Posts: 16508
  • Gender: Male
« Reply #3351on: January 10, 2019, 11:32 »
Как это перевести нелитературно? Читаю вот новость:
Quote
По словам одного из собеседников издания, Шанахан называл F-35 нецензурным словом (литературный перевод этого слова — «облажался» — прим. ред.) и говорил о том, что в корпорации Lockheed Martin «не знают, как осуществить программу (создания истребителя пятого поколения — прим. ред.)», пишет Politico.

Смотрю, откуда она есть пошла:
Quote
According to the former official, Shanahan called the warplane "f***ed up", claiming that Lockheed "doesn't know how to run a programme" and that "if it had gone to Boeing, it would be done much better".

И каков же нелитературный аналог у "облажался"?

Offline Lodur

  • Posts: 27605
  • Gender: Male
« Reply #3352on: January 10, 2019, 11:44 »
И каков же нелитературный аналог у "облажался"?
Вам именно нецензурное надо, как в английском? А то ведь есть старое доброе, но цензурное "обосрался".
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45497
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #3353on: January 10, 2019, 12:12 »
"Пошёл по пизде", судя по контексту. Ну, или наебнулся.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 57758
  • Gender: Male
« Reply #3354on: January 10, 2019, 12:27 »
"Пошёл по пизде", судя по контексту. Ну, или наебнулся.
У вас что с английским (по контексту или не по контексту)?
Quote from: Urban Dictinary
fucked up
A level of status. Typically used in reference to being physically, mentally, morally/ asthetically, performance-wise, or even theoretically damaged in some way.
На русский это вообще трудно буквально перевести. Не скажешь же "облажанный (создателями) самолёт".
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline DarkMax2

  • Posts: 45497
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #3355on: January 10, 2019, 13:45 »
"Пошёл по пизде", судя по контексту. Ну, или наебнулся.
У вас что с английским (по контексту или не по контексту)?
Quote from: Urban Dictinary
fucked up
A level of status. Typically used in reference to being physically, mentally, morally/ asthetically, performance-wise, or even theoretically damaged in some way.
На русский это вообще трудно буквально перевести. Не скажешь же "облажанный (создателями) самолёт".
Я понимаю, что для английского языка нет официальных правил правописания сложных слов, но прилагательные образованные от составных глаголов принято писать через дефис.
Quote
fucked-up  (fŭkt′ŭp′)
adj. Vulgar Slang
1. Completely messed up or mishandled; botched.
2. Badly damaged or injured.
3. Exceedingly intoxicated with alcohol or drugs.
https://www.thefreedictionary.com/fucked-up
Потому я на автомате перевёл как глагол.
Прилагательное могу предложить разве что "лажёвый", "хуёвый".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 57758
  • Gender: Male
« Reply #3356on: January 10, 2019, 14:22 »
Прилагательное могу предложить разве что ... "хуёвый".
Как-то так, да.
прилагательные образованные от составных глаголов принято писать через дефис
Правописание я не трогал.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Offline Bhudh

  • Posts: 53863
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
« Reply #3357on: January 10, 2019, 14:22 »
"лажёвый"
Лажовый же.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: