Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология слова Ročka.

Автор Капустняк, января 16, 2006, 16:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2006, 00:07
Опера заруливает. :P
Поставил «Оперу». Действительно, стали видны буквы. Но ведь у большинства пользователей – IE. На главной странице форума надо написать «Только для «Оперы»!»?  :???

RawonaM

Цитата: Amateur от января 19, 2006, 08:30
Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2006, 00:07
Опера заруливает. :P
Поставил «Оперу». Действительно, стали видны буквы. Но ведь у большинства пользователей – IE. На главной странице форума надо написать «Только для «Оперы»!»?  :???
При чем тут тока для Оперы? Тэги шрифтов надо выставлять и все.

Amateur


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Капустняк

Если вернемся к теме,
то напрашивается вопрос:

Исходя из того, что Словен. ročka происходит от "руки",
то почему в Венг. и в Словац. языках есть (диалектое) rocska:ročka?
Ведь на севере носовое "о" прошло регулярно в "у".  :donno:

Там бы появилось слово "ручка".

Wolliger Mensch

Цитата: Капустняк от января 30, 2006, 16:21
Ведь на севере носовое "о" прошло регулярно в "у".  :donno:
На севере где? Если просто предположить, что венгерское слово заимствовано из словенского? 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Капустняк

Цитата: "Wolliger Mensch" от
На севере где? Если просто предположить, что венгерское слово заимствовано из словенского?
На границы между Венгрией и Словакией.
Это слово есть в северных венг. диалектах и южных среднесловацких (+ что-то).

В южных венг. наречьях не находится.  :P

Поэтому и Иштван Кнежа (Kniezsa Isvan) в книге A magyar nyelv szlávjovevényszavai (1955) отрицает словенское происхождение этого слова.
Правда, Венг. историч.-этимол. сл. (1976) как раз
и предполагает перенятие из Словении и распространение в Словакию.
При этом географ. распространение этого слова просто не упоминается.

Sladkorček

ЦитироватьSladkorček, со значениями (roč -  связка лозных веток) и (roček - ограда, ворок) вполне согласитесь?
Первое есть в гореньском диалекте в значении некого обруча из сплетённых веток, второе в словаре словенского литературного языка определяется как уменьшительное от ручки какой-нибудь посудины, чашки, например.  :)
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Капустняк

Цитата: "Sladkorček" от
Первое есть в гореньском диалекте в значении некого обруча из сплетённых веток, второе в словаре словенского литературного языка определяется как уменьшительное от ручки какой-нибудь посудины, чашки, например.  :)
Спасибо.  :)
Ещё удалось найти пословицу: Bog je letos ročko visoko obesil.
Т.е. "того года будет/было мало вина", если правильно понял.  :-[

О. Н. Трубачёв различает четыре хронолог. фазы производводства сосудов.
1, сосуды готовились плетением (веток) и "штукатурили" глиной.
2, как в (1) но наконец жеглись, палилися.
Причём плетение - сплетённые ветки - сгорело.
Этих двух ранных способов могут касаться некоторые славянские названия сосудов, теоретически.

Дальше он в книге Ремесельная терминология в славянских языках пишет:
Керамическое производительство восходит к плетению как к своему костяку.

Интересно.  :)

Sladkorček

Цитироватьletos
В этом году.  :) Lani - в прошлом году.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Капустняк

Цитата: "Sladkorček" от
В этом году.
Угу, ясно.  :) Лето сие.

Если в словенском языке носовое "о" развилось в "о",
то, может быть, некоторые слова внешне совпали.
Существуют ли такие слова?
По-моему, напр. moder такое (modar i mudar), мудрый и голубой.

Почему не рочка?
Связывать её с "рукой" ввиду иноязычных параллель уже не проходит.  :???

Тем более, что одна "рока" значит также "das Kurze bei der Dachsäule".  ;-)
"Роч" - помимо ручки, также связок фиг "ein Kranz Feigen" и грождь "eine Rebe mit Trauben" и даже оградку "der Zaunring" (это и "рочек").
"Рочица" - также "Wagenrunge, Wagenkipfe", даже "часть крышного плетения".

Кажется, здесь совпали две основы.  :yes:
Причём начальное "в" утратилось. Врока, врочка. (основа как в слове ворок) .

(Значения написаны по словарю. )

Wolliger Mensch

Цитата: Sladkorček от февраля  1, 2006, 10:48
Цитироватьletos
В этом году.  :) Lani - в прошлом году.
Для Капустняка:
Русск. областные летось, лони(сь).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Sladkorček

Я немецкого не знаю, а слов таких в словенском можно много найти, если покопаться.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Капустняк

Так вот я считаю, в крайнем случае словацко-венгерское слово рочка
сотворенным из "врочка", из понятия "плести, сплетать, вязать".
Здесь возможность происхождения из руки просто немыслима.  8)

Я тоже немецкого не знаю, приходится работать со словарем.  :(

Sladkorček

У кого-нибудь есть старославянский шрифт? Ну типа того, который в учебниках используется? Если найдётся добрая душа, путь вышлет мне на marija.sotnikova@siol.net, буду премного благодарна!!! В теме о шрифтах спрашивала, в ответ - тишина ...
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Wolliger Mensch

Цитата: Sladkorček от февраля  2, 2006, 15:14
У кого-нибудь есть старославянский шрифт? Ну типа того, который в учебниках используется? Если найдётся добрая душа, путь вышлет мне на marija.sotnikova@siol.net, буду премного благодарна!!! В теме о шрифтах спрашивала, в ответ - тишина ...
В учебниках по большей части используют нечто ужасное под названием "Ижица". См. Ирмологий - качественные, но к сожалению, церковнославянские шрифты, то есть больших юсов там нет, а также йотированного малого, но если есть навык работы в фонтлабе, можно доделать. 8-) Также ОЧЕНЬ советую шрифт Dilyana (по ссылке сам шрифт будет скачиваться) - это самая полная кириллица, причем вполне эстетичная (это вам не Флавиус) + уникодная глаголица по таблице 4.1. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр