Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Казахский ж

Автор Zhendoso, октября 8, 2011, 11:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Darkstar

"а в казахских - русскому"

А казахоязычные монолингвы или сильно плохо знающие еще существуют?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

bvs


Konay

Цитата: Darkstar от декабря  2, 2011, 13:20
"а в казахских - русскому"
А казахоязычные монолингвы или сильно плохо знающие еще существуют?

На Западе и на Юге - еще как существуют. Наш какой-то деятель (извините, забыл имя) ездил к бастующим нефтяникам в Западный Казахстан и начал говорить с ними о проблемах в трудовой сфере...также затронул тему казахского языка, заявив, что с гос языком у нас в Казахстане большие проблемы. Рабочие же, в шоке, ответили: "Какие еще проблемы?!". На Западе почти 100-процентное владение каз.яз.ом среди населения, особенно в сельской местности.


Darkstar

"На Западе почти 100-процентное владение каз.яз.ом среди населения, особенно в сельской местности."

Я не спрашиваю про владение казахским. Я спрашиваю про невладение русским. У нас как ни спроси, все всем владеют. Более интересно и полезно знать, кто чем не владеет.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Konay

я поэтому и скинул ссылку...у кого это у нас?

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

mail

Цитата: Konay от ноября 17, 2011, 07:38
Я еще имел ввиду дж-ж. То есть, если пишем "ж", то и говорить надо "ж". Туу - рожать, туылу - "рожаться", т.е. быть рожденным. Мен 1990 жылы туылдым. Мой дед, писатель, говорит, что "туылдым" - правильнее, но за литературную норму приняли "тудым". "Болуда" - калька с русского, то есть это слово не является нормой никакого диалекта. Я не хотел вас обидеть, но заявляю, что ваши посты о правильности ВАШЕГО диалекта могут задеть других. Меня они не задевают, но раздражают своей предвзятостью :)
По поводу туылған согласен.
Но "болуда", "келуде" и пр. - не калька с русского.Не может же эта форма быть калькой с русского и в киргизском и узбекском языках - болууда, келүүде, bo'lmoqda, kelmoqda. Это форма всегда существовала. Просто, наверно, кое-где она вышла из употребления.

Цитата: Sagit от октября  8, 2011, 16:22
Я из центральной части, а именно Астаны. Наш язык полностью совпадает с литературным
Үйгө, үлкөн, дөкөй. Это не литературное произношение. Я живу в Астане. Местные так и произносят, особенно старики. Напоминает киргизский.

Türk

Цитата: mail от августа 17, 2015, 09:45
Цитата: Konay от ноября 17, 2011, 07:38
Я еще имел ввиду дж-ж. То есть, если пишем "ж", то и говорить надо "ж". Туу - рожать, туылу - "рожаться", т.е. быть рожденным. Мен 1990 жылы туылдым. Мой дед, писатель, говорит, что "туылдым" - правильнее, но за литературную норму приняли "тудым". "Болуда" - калька с русского, то есть это слово не является нормой никакого диалекта. Я не хотел вас обидеть, но заявляю, что ваши посты о правильности ВАШЕГО диалекта могут задеть других. Меня они не задевают, но раздражают своей предвзятостью :)
По поводу туылған согласен.
В Турции говорят doğdum (я родился), в Азербайджане говорят doğuldum.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

mail


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

mail

во, для "я родила" у них есть Doğurdum. татары тоже для "я родился" говорят тудым. а для "я родила" у них есть тудырдым. а у наших некоторых казахов и то, и другое получается тудым. :down:

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Türk

"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Karakurt

Цитата: mail от августа 17, 2015, 14:30
а у наших некоторых казахов и то, и другое получается тудым.
Чем это плохо? Таких явлений в языках мира валом.

Agabazar

Констатация факта, а  не оценочное суждение.


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

mail

Цитата: Karakurt от августа 17, 2015, 15:22
У кого? А смайл?
Ответная реакция. Қандай привет, сондай ответ.

mail

Цитата: Karakurt от августа 17, 2015, 14:39
Цитата: mail от августа 17, 2015, 14:30
а у наших некоторых казахов и то, и другое получается тудым.
Чем это плохо? Таких явлений в языках мира валом.
Тогда скажите это тем, кто выступают против туылу. Мен тут причеммын?

RockyRaccoon

Так я и не понял из темы и из спора Сагита с Конаем, как в литературном казахском произносится звук, обозначаемый буквой ж. На казахском телевидении его, помнится, произносили как твёрдый [ж]. Моя знакомая казашка, родом из-под Чимкента, произносит его как [дж]. Но, что интересно, когда я спрашиваю её, скажем, что такое жол, она вслед за мной так и повторяет, как я - с твёрдой [ж], причём может повторить так несколько раз.
Так где истина?

mail

Цитата: RockyRaccoon от августа 17, 2015, 17:33Моя знакомая казашка, родом из-под Чимкента, произносит его как [дж]. Но, что интересно, когда я спрашиваю её, скажем, что такое жол, она вслед за мной так и повторяет, как я - с твёрдой [ж]
Твердая ж это как в русском? В середине слова ж всегда произносится как ж - қожа, әже, мұржа, ыржың, олжа. Но в словах образованных из двух слов, где ж идет как первая буква второго слова может произноситься как дж - ұлтжанды, Бақытжан. Это от того, что ж в начале слова часто произносится как дж. Но по радио и телику есть такая тенденция произносить как ж. Тот же журналист, который по телику говорит ж, может вне телика на кухне говорить дж.
Я сам произношу иногда ж, иногда дж. По моим наблюдениям, дж у северных больше встречается. На юге больше ж. Кстати, у каракалпаков всегда только ж.

Karakurt


RockyRaccoon

Запутанная картина. Ну вот, скажем, если я вздумаю блеснуть перед казахом (-шкой)знанием тех нескольких десятков слов и выражений, которыми я кое-как владею, мне как лучше произносить?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр