Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

х - kh?

Автор Byulent, октября 4, 2011, 12:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Awwal12

Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Toivo

Цитата: Awwal12 от октября  5, 2011, 13:33
Значит, это не [wʲ]. Потому что палатализованный лабиовелярный - это тётто вообще кусо.
А как же кь, гь, хь? :what:

Wulfila

Цитата: Awwal12 от
[wʲ].
Цитата: Маркоман от Мне кажется, что я слышу этот звук во французском слове puis.

рисовали мы, помнится, что-то вроде такой закорюки — ɥ
и обозначала она (так сказать) ü-краткий..
а w — в суаре..
jah hlaiwasnos usluknodedun

RawonaM


DarkMax2

Цитата: RawonaM от октября  5, 2011, 13:40
Маркоману: (wiki/en) Labial-palatal_approximant обозначается как ɥ в ИПА.
А, да, я знал ведь знал :) . Там только наоборот записано - jw, a не wj.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: Awwal12 от октября  5, 2011, 12:19
Единственный вопрос к нему у меня один: какого лешего "ти"?..

Цитата: Awwal12 от октября  5, 2011, 12:23
Это да, но украинцам кагбэ не мешало бы разработать и официально принять свою систему.
Уже есть более 9000.

Цитата: Маркоман от октября  5, 2011, 12:35
Трудно представить себе, чтобы фрикативный воспринимался как взрывной, но всё возможно.
Почему трудно?

DarkMax2

Цитата: Awwal12 от октября  5, 2011, 12:23
Это да, но украинцам кагбэ не мешало бы разработать и официально принять свою систему.
Нам уже сделали, а мы все х... страдаем:
(wiki/uk) Кирилізація_японської_мови#Накадзава
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Vertaler

Цитата: Awwal12 от октября  5, 2011, 13:33
Цитата: DarkMax2 от октября  5, 2011, 13:31
(wiki/ru) Калмыцкая_письменность#Современный_алфавит,_используемый_в_Калмыкии
Тут есть wʲ
Значит, это не [wʲ]. Потому что палатализованный лабиовелярный - это тётто вообще кусо.
W — не лабиовелярный. W — билабиальный аппроксимант. То, что при его произнесении спинка языка приближается куда-то там к велуму (хвост, роднящий [w] с ), ещё не означает, что это его основной признак. Но это так, для общего образования. Учитесь. :)

[ɥ] от [wʲ], в теории, отличается лишь силой палатальной артикуляции.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Drundia


Vertaler

Цитата: Drundia от октября  5, 2011, 13:59
w — огубленный (круглый) веляр.
При такой трактовке wʲ тем более существует, ибо суть палатализованные веляры и на небеси и на земли, и их есть цесарствие небесное.

Drundia, а какие чувства у вас вызывает сочетание «билабиальный аппроксимант»?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Цитата: DarkMax2 от октября  5, 2011, 13:57
Нам уже сделали, а мы все х... страдаем:
(wiki/uk) Кирилізація_японської_мови#Накадзава
ЦитироватьСпеціаліст з російської мови. Паралельно вивчає українську мову.
Цікаво, цікаво.
Цитироватьші
чі
дзі
Це теж цікаво.
Цитироватькьо
шьо
хьо
мьо
ґьо
бьо
пьо
Хм.
ЦитироватьДзюн'ічі
Шозанах.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Drundia

Цитата: Vertaler от октября  5, 2011, 14:11
Цікаво, цікаво.
У меня подозрение, что табличка копировалась для другой системы, но некоторые клетки за недосмотром не были исправлены. Давно хотел у автора спросить, но как-то руки не дошли.

Drundia

Цитата: Vertaler от октября  5, 2011, 14:03
Drundia, а какие чувства у вас вызывает сочетание «билабиальный аппроксимант»?
Тёплые.

Vertaler

Цитата: Drundia от октября  5, 2011, 14:28
Цитата: Vertaler от октября  5, 2011, 14:03
Drundia, а какие чувства у вас вызывает сочетание «билабиальный аппроксимант»?
Тёплые.
Материнские? А точнее?
Стрч прст в крк и вынь сухим.


mnashe

Цитата: RawonaM от октября  5, 2011, 13:09
Цитата: Dana от октября  5, 2011, 13:05
Я считаю, что хет и фрикативный каф следует транслитерировать по-разному.
Для начала было бы неплохо heй и хет по разному, а уж филологические извращенцы подождут.
О, этот разброд в транскрипциях и бестолковость всех распространённых систем просто ужасен.
h означает [ɦ], а в некоторых системах также [ħ] или отсутствие звука.
z означает [z], а в некоторых системах также [ʦ] (←sʼ).
v может означать как ו [w], так и בֿ [v] (правда, в Израиле они и произносятся одинаково). Аналогично с ת/ט, а в некоторых системах и כ/ק
ה [ɦ] может записываться как h или вовсе не писаться.
ח [ħ] может записываться как h или ch (чаще всего).
י [j] чаще всего записывается y, очень редко [j].
כּ [k] может записываться как k или c.
כֿ [x] может записываться как ch (вместе с [ħ]) или kh (самый адекватный, потому очень редкий вариант).
צ [sʼ] или [sˁ], совр. [ʦ] может записываться как z (вместе с [z]) или tz (чаще всего) или ts.
ק [kʼ] или [q], совр. [k] может записываться как q, c, k.
שׁ [ʃ] — обычно sh, но и встречаются также немецкий (sch) и французский (ch) варианты.
[e], записываемая на иврите с йодом в роли mater lectionis, может передаваться как e, или ei, или ey.

Особенно хороши результаты прогона через несколько систем (как и в случае машинных переводов).
Где-то я уже приводил, во что превратились названия сфирот в русском издании книги Дебарроля по хиромантии:
2 חכמה [ħoxmɑː] → Шокмах
3 בינה [biːnɑː] → Бинах
5 גבורה [gəvuːrɑː] → Гебурах :o
7 נצח [ˈnɛsʼаħ] → Нетзах
8 הוד [ɦoːð] → Ход
10 מלכות [malxuːθ] → Мальшут.

Цитата: Маркоман от октября  5, 2011, 13:11
Существует несколько однозначных транслитераций для русской кириллицы, созданных американцами и англичанами. Например, транслитерация Библиотеки Конгресса США. Только за пределами этой библиотеки её никто не использует. Равно как и другие. А используют несусветные.
Так и с ивритом.
Видел перевод Библии с очень адекватной системой транскрипции (эмфатические и хет переданы точкой под буквой). Но её практически никто не использует.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

RawonaM

Цитата: Vertaler от октября  5, 2011, 13:57
W — не лабиовелярный. W — билабиальный аппроксимант.
-1. Ты бы тоже поучился для общего образования.

DarkMax2

та не может быть универсальной транскрипций/транслитераций, ведь у всех разная фонетика, разная письменность (традиции и т.п).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Awwal12

Цитата: Vertaler от октября  5, 2011, 13:57
W — не лабиовелярный. W — билабиальный аппроксимант.
Чё?  :o
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Drundia

Цитата: Oleg Grom от октября  5, 2011, 14:44
И ламповые?
Хуже, клеточные.

Цитата: mnashe от октября  5, 2011, 14:47
самый адекватный, потому очень редкий
Хорошая причинно-следственная связь. Отлично отражает то, насколько реальность отличается от идеального мира.

Alone Coder

Цитата: Маркоман от октября  5, 2011, 12:57
Сразу вспоминаю, как Чатал-Хуюк стал Чатал-Гуюком.
Цитироватьтур. Çatalhöyük [tʃaˈtal.højyk], также Çatal Höyük и Çatal Hüyük
Чатал-Хёюк от силы.

Vertaler

Цитата: RawonaM от октября  5, 2011, 14:57
Цитата: Vertaler от октября  5, 2011, 13:57
W — не лабиовелярный. W — билабиальный аппроксимант.
-1. Ты бы тоже поучился для общего образования.
Всё, до меня дошло почему.

Вообще интересно. Скачал четвёртое издание Ладефогеда — там все его гениальные мысли уже успели исчезнуть. Так, видимо, и не узнаю, почему w в первом издании стоял в колонке эндобилабиальных.

При этом одновременно с wʍ из таблицы у него исчезли ɕ и ʑ, которые тоже стали называться «коартикулированными». А это, извините, бред.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Demetrius

Цитата: DarkMax2 от октября  5, 2011, 12:41
Цитата: Маркоман от октября  5, 2011, 12:36
Цитата: Hellerick от октября  4, 2011, 15:45
Shch — потому что совсем еще недавно нормативным произношением звука Щ было [ш'ч'] (в некоторых иностранных учебниках до сих пор так написано), а не современное [ш:'].
Я о таком произношении узнал из книжек. Когда оно вышло из употребления?
А я про шшь узнал из инета.
:+1:, только узнал на 1 курсе.

Offtop

Помню, в младшей школе учительница пыталась доказать, что «лиса» и «леса» произносятся одинаково. Я сначала с ней спорил; потом принял как должное.

И только в университете узнал, что произносятся-то они по-разному.

Вот так вот школа гробит различение звуков.

Благо, про то, как произносится Щ нам, кажется, ничего не говорили. Ну, в школьной транскрипции писали его Щ, и ладно.

watchmaker

Кстати, на одном сайте с еврейскими мелодиями (сейчас его уже нет) фрикативный каф писался kh, а хет - hk :D.

RawonaM

Цитата: Demetrius от октября  5, 2011, 18:24
И только в университете узнал, что произносятся-то они по-разному.
И что интересно в университете вам рассказали?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр